%LBD0Meq39>j_<%#`%d*y*)*+ *%+*0,h+/+0+B+į2+3-0K*GJ J67J6 J6NPFEQHPJMPdPCNRYTT}SUZve.nj!΅miPJu* K/Hd kn#Ij*7-,~|PSD;^RTȫ.5oӮa˳ $^=]Nc~ReX+K'ruPIl0NW'N6)as+sVs6.#Q-Ф<ФB~e"`m d"S/\i/'.V a'O`H>g(KNsgOlO;;v=[eelwttف_unl||VA %I_IIz)AB B:BkBBBC/C`CCCD$DE E=En E E5my=,̉*_F>ӌn\׍.Ę4ܓ~EHO SQU03KbR3gWv0\^eȕK^Z(} cݎLo};j ?|<[.6[.7/M47>WhCzD.TW8:a 3qb#2hgKl-o~t~{p{R)82B XXI^}>iJ'fs.8c\8K8vMfXUym^v>vYaQI`}\c˽L!CF*{++;@[bIsNVqcZs%([ RhI>3tCa¸cIº%0CfWm1yȂ?i_ OR \~/ ',V -tn -t6 -7g 2 2} JY Rzo X;W)? la3 y] {<% {< 5 \MH +#  n* ʟ. N& L  Fn $e *>( /0R :W ;fk$ A\y7 QSD4 VC e9 s( s(\ s( v G IA ^^ s ox F N ~N o #| !#2* 8[\, ;w} >ގ<0 A:e BV, S* f ~ v|]Tg xԲ q   ň8 4 KG3 ".Z '6R /ڎ1 0iX 0" > Y# ^ ^% eN; g~ l;z o p!12 w, z+k4` \K) (2 4Z $[ +Ad !9 ǚ y պR b c   e s,+ `'W f3[> 4 DYDU DYD \~s /: , ~M [w fS"l+iu,AH6 nGY_|llmbv3aOcad{jm8*+E (>f&E)~T3g^9MEvb^Qg^}Tr&DiJ!U6d)dN~nQYyh~qeoh~}̾]m44ziQt Linguist Qt Linguist AboutDialog&Abbrechen&CancelBatchTranslationDialog&Ausfhren&RunBatchTranslationDialog^Automatische bersetzung von '%1' - Qt Linguist'Batch Translation of '%1' - Qt LinguistBatchTranslationDialogJ1 Eintrag wurde automatisch bersetztP%n Eintrge wurden automatisch bersetztBatch translated %n entriesBatchTranslationDialogAbbrechenCancelBatchTranslationDialogFAutomatischer bersetzer (Linguist)Linguist batch translatorBatchTranslationDialogNach unten Move downBatchTranslationDialogNach obenMove upBatchTranslationDialogGenderte Eintrge werden als unerledigt gekennzeichnet, wenn die obige Einstellung 'bersetzung als erledigt markieren' nicht aktiviert istuNote that the modified entries will be reset to unfinished if 'Set translated entries to finished' above is uncheckedBatchTranslationDialogOptionenOptionsBatchTranslationDialogWrterbcherPhrase book preferenceBatchTranslationDialogLQt Linguist - Automatische bersetzungQt Linguist - Batch TranslationBatchTranslationDialogzEintrge mit bereits existierender bersetzung neu bersetzen-Retranslate entries with existing translationBatchTranslationDialog.Suche, bitte warten ...Searching, please wait...BatchTranslationDialogDbersetzung als erledigt markieren"Set translated entries to finishedBatchTranslationDialogDer automatische bersetzer wird in der angegebenen Reihenfolge durch die ausgewhlten Wrterbcher gehen[The batch translator will search through the selected phrase books in the order given aboveBatchTranslationDialog:Erledigte Eintrge bersetzenTranslate also finished entriesBatchTranslationDialog&<br>* Kommentar: %3
* Comment: %3 DataModel@<p>* Kontext: %1<br>* Quelle: %2

* Context: %1
* Source: %2 DataModel<p>* ID: %1

* ID: %1 DataModelp<p>[weitere mehrfach vorhandene Nachrichten weggelassen]

[more duplicates omitted] DataModelT<qt>Mehrfach vorhandene Meldungen in '%1':%Duplicate messages found in '%1': DataModelD'%2' kann nicht erzeugt werden: %1Cannot create '%2': %1 DataModel Die Regeln zur Pluralbildung der Sprache '%1' sind in Linguist nicht definiert. Es wird mit einer einfachen Universalform gearbeitet.VLinguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form. DataModelUniversalformUniversal Form DataModelEin Vorschlag aus dem Wrterbuch fr '%1' wurde nicht bercksichtigt..A phrase book suggestion for '%1' was ignored. ErrorsViewJKurzbefehl fehlt im bersetzungstext.,Accelerator possibly missing in translation. ErrorsViewxMglicherweise berflssiger Kurzbefehl im bersetzungstext.0Accelerator possibly superfluous in translation. ErrorsViewxDer erforderliche Platzhalter (%n) fehlt in der bersetzung.;Translation does not contain the necessary %n place marker. ErrorsViewInterpunktion am Ende des bersetzungstextes unterscheidet sich von Interpunktion des Ursprungstextes.FTranslation does not end with the same punctuation as the source text. ErrorsViewPlatzhalter im bersetzungstext und Ursprungstext unterscheiden sich.KTranslation does not refer to the same place markers as in the source text. ErrorsView$Unbekannter Fehler Unknown error ErrorsView FindDialog&Kommentare &Comments FindDialog&Suchmuster: &Find what: FindDialog>&Gro-/Kleinschreibung beachten &Match case FindDialog&Ursprungstexte &Source texts FindDialog&bersetzungen &Translations FindDialogAbbrechenCancel FindDialog\Klicken Sie hier, um das Fenster zu schlieen. Click here to close this window. FindDialogKlicken Sie hier, um zum nchsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in. FindDialog~Wenn ausgewhlt, werden Kommentare und Kontextnamen durchsucht.0Comments and contexts are searched when checked. FindDialog SuchenFind FindDialogWeitersuchen Find Next FindDialog0Tastenkrzel &ignorierenIgnore &accelerators FindDialogOptionenOptions FindDialoghWenn aktiviert, wird in den Ursprungstexten gesucht.'Source texts are searched when checked. FindDialogWenn aktiviert, werden Texte wie 'TeX' und 'tex' als unterschiedlich betrachtet.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked. FindDialogtDieses Fenster erlaubt die Suche in der bersetzungsdatei.NThis window allows you to search for some text in the translation source file. FindDialogfWenn ausgewhlt, wird in den bersetzungen gesucht.'Translations are searched when checked. FindDialogjGeben Sie den Text ein, nach dem gesucht werden soll.Type in the text to search for. FindDialogAlt+Delete Alt+DeleteFormMultiWidgetAlt+Insert Alt+InsertFormMultiWidget2Besttigung - Qt LinguistConfirmation - Qt LinguistFormMultiWidgethSoll die ausgefllte Lngenvariante gelscht werden? Delete non-empty length variant?FormMultiWidget Shift+Alt+InsertShift+Alt+InsertFormMultiWidget Eine bersetzung wurde erzeugt (%1 abgeschlossen und %2 nicht abgeschlossen)  %n bersetzungen wurden erzeugt (%1 abgeschlossene und %2 nicht abgeschlossene) @ Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) LRelease^ Ein nicht bersetzter Text wurde ignoriert ^ %n nicht bersetzte Texte wurden ignoriert + Ignored %n untranslated source text(s) LRelease\Es wurde ein Eintrag ohne Bezeichner gelscht.\Es wurde %n Eintrge ohne Bezeichner gelscht.&Dropped %n message(s) which had no ID.LReleaseEs wurde berflssiger Kontext beziehungsweise berflssige Infomation zur Unterscheidung bei einem Eintrag entfernt.Es wurde berflssiger Kontext beziehungsweise berflssige Infomation zur Unterscheidung bei %n Eintrgen entfernt.9Excess context/disambiguation dropped from %n message(s).LRelease MainWindowGendert MOD  MainWindow&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist MainWindow<Ein Wrterbucheintrag geladen.<%n Wrterbucheintrge geladen.%n phrase(s) loaded. MainWindowBEine bersetzungseinheit geladen.B%n bersetzungseinheiten geladen.%n translation unit(s) loaded. MainWindow&Kurzbefehle &Accelerators MainWindow4Zum Wrterbuch &hinzufgen&Add to Phrase Book MainWindowL&Automatische bersetzung von '%1' ...&Batch Translation of '%1'... MainWindow:&Automatische bersetzung ...&Batch Translation... MainWindow&Schlieen&Close MainWindow'%1' &schlieen &Close '%1' MainWindowA&lle schlieen &Close All MainWindow*Wrterbuch &Schlieen&Close Phrase Book MainWindow&Kopieren&Copy MainWindow(&Vorschlge anzeigen&Display guesses MainWindow(&Fertig und Nchster&Done and Next MainWindow&Bearbeiten&Edit MainWindow,Wrterbuch &bearbeiten&Edit Phrase Book MainWindow(&Punktierung am Ende&Ending Punctuation MainWindow &Datei&File MainWindow&Suchen ...&Find... MainWindow &Hilfe&Help MainWindow&Handbuch&Manual MainWindow*&Neues Wrterbuch ...&New Phrase Book... MainWindow,&Nchster Unerledigter&Next Unfinished MainWindow,&Wrterbuch ffnen ...&Open Phrase Book... MainWindow&ffnen ...&Open... MainWindow&Einfgen&Paste MainWindow&Wrterbuch&Phrase matches MainWindow&Wrterbuch&Phrases MainWindow0&Vorheriger Unerledigter&Prev Unfinished MainWindow&Wrterbuch &drucken&Print Phrase Book MainWindow&Drucken ... &Print... MainWindow"&Wiederherstellen&Redo MainWindow&Freigeben&Release MainWindow Alles f&reigeben &Release All MainWindow0&Sortierung zurcksetzen&Reset Sorting MainWindow&Speichern&Save MainWindow'%1' &speichern &Save '%1' MainWindow&Alle speichern &Save All MainWindow4Suchen und &bersetzen ...&Search And Translate... MainWindowS&tatistik &Statistics MainWindow &Werkzeugleisten &Toolbars MainWindow&bersetzung &Translation MainWindow&Rckgngig&Undo MainWindow&Ansicht&View MainWindow&Direkthilfe &What's This? MainWindow&Fenster&Window MainWindowber QtAbout Qt MainWindow ber Qt LinguistAbout Qt Linguist MainWindow2Hinzufgen zum WrterbuchAdd to phrase book MainWindowFEintrag zu Wrterbuch %1 hinzufgenAdding entry to phrasebook %1 MainWindowAlleAll MainWindow~Alle Eintrge automatisch mit Hilfe des Wrterbuchs bersetzen.FBatch translate all entries using the information in the phrase books. MainWindowTWrterbuch '%1' kann nicht erzeugt werden.Cannot create phrase book '%1'. MainWindowHKann Zeichenkette '%1' nicht finden.Cannot find the string '%1'. MainWindowTWrterbuch '%1' kann nicht gelesen werden."Cannot read from phrase book '%1'. MainWindowSchlieenClose MainWindowAlle schlieen Close All MainWindow8Dieses Wrterbuch schlieen.Close this phrase book. MainWindowdDieses Fenster schlieen und das Programm beenden.Close this window and exit. MainWindowKontextContext MainWindowKontext: %1 Context: %1 MainWindow*Die Suche fortsetzen.&Continue the search where it was left. MainWindowbKopiert den Ursprungstext in das bersetzungsfeld1Copies the source text into the translation field MainWindowdKopiert den Ursprungstext in das bersetzungsfeld.2Copies the source text into the translation field. MainWindow0Ursprungstext bernehmenCopy from source text MainWindowDen ausgewhlten bersetzungstext in die Zwischenablage kopieren und lschen.CCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it. MainWindowDen ausgewhlten bersetzungstext in die Zwischenablage kopieren.4Copy the selected translation text to the clipboard. MainWindow@Erzeugen eines neuen WrterbuchsCreate New Phrase Book MainWindowQt-Nachrichtendatei (QM-Datei) aus der aktuellen bersetzungsdatei erzeugen.ZCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file. MainWindowEine Qt-Nachrichtendatei aus der aktuellen bersetzungsdatei erzeugen. Der Dateiname wird automatisch aus dem Namen der TS-Datei abgeleitet.Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the TS file. MainWindow<Ein neues Wrterbuch erzeugen.Create a new phrase book. MainWindow Ctrl+ACtrl+A MainWindow Ctrl+BCtrl+B MainWindow Ctrl+CCtrl+C MainWindow Ctrl+FCtrl+F MainWindow Ctrl+HCtrl+H MainWindow Ctrl+JCtrl+J MainWindow Ctrl+KCtrl+K MainWindow Ctrl+MCtrl+M MainWindow Ctrl+NCtrl+N MainWindow Ctrl+OCtrl+O MainWindow Ctrl+PCtrl+P MainWindow Ctrl+QCtrl+Q MainWindow Ctrl+SCtrl+S MainWindowCtrl+Shift+J Ctrl+Shift+J MainWindowCtrl+Shift+K Ctrl+Shift+K MainWindow Ctrl+TCtrl+T MainWindow Ctrl+VCtrl+V MainWindow Ctrl+WCtrl+W MainWindow Ctrl+XCtrl+X MainWindow Ctrl+YCtrl+Y MainWindow Ctrl+ZCtrl+Z MainWindow&AusschneidenCu&t MainWindow>Informationen ber %1 anzeigen.Display information about %1. MainWindowrInformationen ber das Qt-Toolkit von Trolltech anzeigen.6Display information about the Qt toolkit by Trolltech. MainWindow0Handbuch zu %1 anzeigen.Display the manual for %1. MainWindow>Zeige bersetzungsstatistik an.Display translation statistics. MainWindow6Mchten Sie '%1' speichern?Do you want to save '%1'? MainWindowTMchten Sie das Wrterbuch '%1' speichern?%Do you want to save phrase book '%1'? MainWindowZMchten Sie die genderten Dateien speichern?'Do you want to save the modified files? MainWindow&BeendenE&xit MainWindowBearbeitenEdit MainWindowErlaubt das Hinzufgen, ndern und Entfernen von Wrterbuch-Eintrgen.BEnables you to add, modify, or delete entries in this phrase book. MainWindow:Direkthilfe-Modus aktivieren.Enter What's This? mode. MainWindowF1F1 MainWindowF3F3 MainWindowF5F5 MainWindow DateiFile MainWindowDatei erzeugt. File created. MainWindow$Datei gespeichert. File saved. MainWindow&Weitersuchen Find &Next MainWindow4Vorschau fr EingabemaskenForm Preview Tool MainWindow HilfeHelp MainWindow IndexIndex MainWindowEintrgeItems MainWindowLngenvariantenLength Variants MainWindow&Laden - Qt LinguistLoading File - Qt Linguist MainWindowLade ... Loading... MainWindowHauptfenster MainWindow MainWindowEintrag als erledigt markieren und zum nchsten unerledigten Eintrag gehen6Mark item as done and move to the next unfinished item MainWindowDiesen Eintrag als erledigt markieren und zum nchsten unerledigten Eintrag gehen.Vorheriger unerledigter EintragPrevious unfinished item MainWindowListe aller bersetzungseinheiten in der aktuellen bersetzungsdatei drucken.QPrint a list of all the translation units in the current translation source file. MainWindowJDie Eintrge des Wrterbuchs drucken.&Print the entries in this phrase book. MainWindow&Drucken abgebrochenPrinting aborted MainWindowDrucken beendetPrinting completed MainWindowDrucke ... Printing... MainWindow*Drucke ... (Seite %1)Printing... (page %1) MainWindowQt Linguist Qt Linguist MainWindowQt Linguist[*]Qt Linguist[*] MainWindowZQt-Nachrichtendateien (*.qm) Alle Dateien (*)?Qt message files for released applications (*.qm) All files (*) MainWindowPQt-Wrterbcher (*.qph) Alle Dateien (*)%Qt phrase books (*.qph) All files (*) MainWindowRQt-Wrterbcher (*.qph);;Alle Dateien (*)&Qt phrase books (*.qph);;All files (*) MainWindow8Zu&letzt bearbeitete DateienRecently Opened &Files MainWindowtDie letzte rckgngig gemachte nderung wieder herstellen.>Redo an undone editing operation performed on the translation. MainWindow0Verwandte Dateien (%1);;Related files (%1);; MainWindowFreigebenRelease MainWindow'%1' freigeben Release '%1' MainWindow0'%1' freigeben unter ...Release '%1' As... MainWindow&Freigeben unter ... Release As... MainWindowDie bersetzung aller Eintrge ersetzen, die dem Suchtext entsprechen.KReplace the translation on all entries that matches the search source text. MainWindowSpeichernSave MainWindow&Speichern &unter... Save &As... MainWindow2'%1' speichern &unter ...Save '%1' &As... MainWindowAlles speichernSave All MainWindow&Speichern unter ... Save As... MainWindow`nderungen an der Qt-bersetzungsdatei speichern4Save changes made to this Qt translation source file MainWindownderungen an dieser Qt-bersetzungsdatei in einer neuen Datei speichern.ESave changes made to this Qt translation source file into a new file. MainWindowDSuchen und &bersetzen in '%1' ... Search And &Translate in '%1'... MainWindow4Suchen und &bersetzen ...Search And &Translate... MainWindowVSuchen und bersetzen in '%1' - Qt Linguist*Search And Translate in '%1' - Qt Linguist MainWindowTIn der bersetzungsdatei nach Text suchen.4Search for some text in the translation source file. MainWindow.Suche beginnt von oben.Search wrapped. MainWindow Alles &markieren Select &All MainWindowtZu welchem Wrterbuch soll der Eintrag hinzugefgt werden?Select phrase book to add to MainWindowPDen gesamten bersetzungstext auswhlen."Select the whole translation text. MainWindowDarstellung von bersetzungsvorschlgen aktivieren/deaktivieren.2Set whether or not to display translation guesses. MainWindowShift+F1Shift+F1 MainWindowDie Eintrge in der gleichen Reihenfolge wie in der ursprnglichen bersetzungsdatei sortieren.=Sort the items back in the same order as in the message file. MainWindowUrsprungstext Source text MainWindow4Quelldateien und FormulareSources and Forms MainWindowZeichenkettenStrings MainWindow Die Datei '%1' scheint nicht zu den bereits geffneten Dateien '%2' zu passen. Sollen die bereits geffneten Dateien vorher geschlossen werden?lThe file '%1' does not seem to be related to the currently open file(s) '%2'. Close the open file(s) first? MainWindowDie Datei '%1' scheint nicht zu der Datei '%2' zu passen, die ebenfalls geladen wird. Soll die erstgenannte Datei bersprungen werden?}The file '%1' does not seem to be related to the file '%2' which is being loaded as well. Skip loading the first named file? MainWindowJDieser Bereich zeigt die Kontexte an.%This panel lists the source contexts. MainWindowberprfung, ob Wrterbucheintrge benutzt werden, aktivieren/deaktivieren0Toggle checking that phrase suggestions are used MainWindowDie Prfung der Verwendung der Wrterbuchvorschlge ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.pToggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindow\Prfung der Tastenkrzel ein- bzw. ausschalten)Toggle the validity check of accelerators MainWindowDie Prfung der Tastenkrzel, das heit, die bereinstimmung der kaufmnnischen Und-Zeichen in Quelle und bersetzung ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindowPrfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten/Toggle the validity check of ending punctuation MainWindowDie Prfung der Satzendezeichen am Ende des Textes ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.oToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindow\Prfung der Platzhalter ein- bzw. ausschalten'*Toggle the validity check of place markers MainWindowDie Prfung der Platzhalter, das heit, ob %1, %2 usw. in Ursprungstext und bersetzung bereinstimmend verwendet werden, ein- bzw. ausschalten. Bei Fehlschlag wird eine Warnung im Hinweis-Fenster angezeigt.Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindow2bersetzung - Qt LinguistTranslate - Qt Linguist MainWindow*Ein Eintrag bersetzt*%n Eintrge bersetztTranslated %n entry(s) MainWindowbersetzung Translation MainWindowbEinstellungen der bersetzungs&datei fr '%1' ...&Translation File &Settings for '%1'... MainWindow$E&instellungen ...Translation File &Settings... MainWindowZQt Assistant kann nicht gestartet werden (%1)"Unable to launch Qt Assistant (%1) MainWindowrDie letzte nderung an der bersetzung rckgngig machen.EUndo the last editing operation performed on the current translation. MainWindowV&alidierung V&alidation MainWindowValidierung Validation MainWindowVersion %1 Version %1 MainWindow&AnsichtenVie&ws MainWindowHinweiseWarnings MainWindowDirekthilfe What's This? MainWindowerledigtfinished MainWindowveraltetobsolete MainWindowungelst unresolved MainWindow MessageEditorbersetzung %1%1 translation MessageEditor&bersetzung %1 (%2)%1 translation (%2) MessageEditor6%1 Hinweise des bersetzers%1 translator comments MessageEditor'%1' Zeile: %2 '%1' Line: %2 MessageEditorChinesischChinese MessageEditor0Hinweise des EntwicklersDeveloper comments MessageEditorFranzsischFrench MessageEditorDeutschGerman MessageEditorHier knnen Sie Hinweise fr den eigenen Gebrauch eintragen. Diese haben keinen Einflusse auf die bersetzung.aHere you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications. MessageEditorJapanischJapanese MessageEditorPolnischPolish MessageEditorRussischRussian MessageEditorUrsprungstext Source text MessageEditor,Ursprungstext (Plural)Source text (Plural) MessageEditorDieser Bereich zeigt eventuelle Kommentare und den Kontext, in dem der Text auftritt.WThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs. MessageEditornDieser Bereich zeigt die Pluralform des Ursprungstexts.3This area shows the plural form of the source text. MessageEditorNDieser Bereich zeigt den Ursprungstext. This area shows the source text. MessageEditorHier knnen Sie die bersetzung des Ursprungstextes eingeben bzw. ndern.OThis is where you can enter or modify the translation of the above source text. MessageEditorDieser Bereich erlaubt die Darstellung und nderung der bersetzung eines Textes.QThis whole panel allows you to view and edit the translation of some source text. MessageEditor <Kontexthinweis> MessageModel<Dateikopf>  MessageModel*<unbenannter Kontext> MessageModel0Bearbeitungsstand von %1Completion status for %1 MessageModelMsgEdit PhraseBookBox&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist PhraseBookBox&Definition: &Definition: PhraseBookBox&Neuer Eintrag &New Entry PhraseBookBox$&Eintrag entfernen &Remove Entry PhraseBookBox&Speichern&Save PhraseBookBox&bersetzung: &Translation: PhraseBookBox(Neuer Eintrag) (New Entry) PhraseBookBox\Wrterbuch '%1' kann nicht gespeichert werden.Cannot save phrase book '%1'. PhraseBookBoxXEinen neuen Eintrag ins Wrterbuch einfgen.0Click here to add the phrase to the phrase book. PhraseBookBox\Klicken Sie hier, um das Fenster zu schlieen. Click here to close this window. PhraseBookBoxRDen Eintrag aus dem Wrterbuch entfernen.4Click here to remove the entry from the phrase book. PhraseBookBox*nderungen speichern.$Click here to save the changes made. PhraseBookBoxSchlieenClose PhraseBookBox*Wrterbuch bearbeitenEdit Phrase Book PhraseBookBoxQt Linguist Qt Linguist PhraseBookBox&Ursprungstext:S&ource phrase: PhraseBookBox$&Einstellungen ... Settin&gs... PhraseBookBoxXDies ist die Definition des Ursprungstextes.+This is a definition for the source phrase. PhraseBookBoxNDies ist der Text der Ursprungssprache.*This is the phrase in the source language. PhraseBookBoxDies ist der Text, der in der Zielsprache dem Ursprungstext entspricht.MThis is the phrase in the target language corresponding to the source phrase. PhraseBookBoxDieses Fenster erlaubt das Hinzufgen, ndern und Entfernen von Wrterbuch-Eintrgen.JThis window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book. PhraseBookBoxDefinition Definition PhraseModelUrsprungstext Source phrase PhraseModelbersetzung Translation PhraseModelBearbeitenEdit PhraseViewVorschlagGuess PhraseViewVorschlag (%1) Guess (%1) PhraseViewEinfgenInsert PhraseView Alle Dateien (*) All files (*)QObject8Kompilierte Qt-bersetzungenCompiled Qt translationsQObject>GNU-Gettext-bersetzungsdateienGNU Gettext localization filesQObjectQt Linguist Qt LinguistQObject,Qt-Linguist-WrterbuchQt Linguist 'Phrase Book'QObjectTQt-bersetzungsdateien (Formatversion 1.1)#Qt translation sources (format 1.1)QObjectTQt-bersetzungsdateien (Formatversion 2.0)#Qt translation sources (format 2.0)QObjectRQt-bersetzungsdateien (aktuelles Format)&Qt translation sources (latest format)QObject4bersetzungsdateien (%1);;Translation files (%1);;QObject2XLIFF-bersetzungsdateienXLIFF localization filesQObject><i>Datei %1 nicht vorhanden</i>File %1 not availableSourceCodeView8<i>Datei %1 nicht lesbar</i>File %1 not readableSourceCodeView@<i>Quelltext nicht verfgbar</i> Source code not availableSourceCodeView00 Statistics4Zeichen (mit Leerzeichen):Characters (with spaces): StatisticsZeichen: Characters: StatisticsSchlieenClose Statistics QuelleSource StatisticsStatistiken Statistics Statisticsbersetzung Translation StatisticsWrter:Words: Statistics&bersetzung:&Translate to:TranslateDialogAbbrechenCancelTranslateDialog\Klicken Sie hier, um das Fenster zu schlieen. Click here to close this window.TranslateDialogKlicken Sie hier, um zum nchsten Vorkommen des Suchtextes zu springen.@Click here to find the next occurrence of the text you typed in.TranslateDialog&Ursprungstext:Find &source text:TranslateDialogWeitersuchen Find NextTranslateDialogPNeue bersetzung als &erledigt markieren!Mark new translation as &finishedTranslateDialog>&Gro-/Kleinschreibung beachten Match &caseTranslateDialog"SucheinstellungenSearch optionsTranslateDialogWenn aktiviert, werden Texte wie 'TeX' und 'tex' als unterschiedlich betrachtet.GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.TranslateDialogtDieses Fenster erlaubt die Suche in der bersetzungsdatei.NThis window allows you to search for some text in the translation source file.TranslateDialogbersetzen TranslateTranslateDialogAlle bersetzen Translate AllTranslateDialogjGeben Sie den Text ein, nach dem gesucht werden soll.Type in the text to search for.TranslateDialogLand Any CountryTranslationSettingsDialogLand/RegionCountry/RegionTranslationSettingsDialogSpracheLanguageTranslationSettingsDialogHEinstellungen fr '%1' - Qt LinguistSettings for '%1' - Qt LinguistTranslationSettingsDialog UrsprungsspracheSource languageTranslationSettingsDialogZielspracheTarget languageTranslationSettingsDialog