O).Ems%#`([*y**%*0+++jE+į + 0K*mG6XJ6(cJ6m2J6xNqPPFE;PJ9cPd`:PC9RATpT}=UBv` eUnNcswr΅ginqP6*K/50 O#5*7~Z9&SD*^<ȫ.&ӮG ˳$^l$=DNc~X+K'ru;0lN?96sSsksy6lQe}ФФ}O %~K!"`m "SrY/\~0/'yVv H>LuXKNACtsg:a-`PʮXO*Be e{klwtفhunPq||zmII$Iy)/,/]///0!0R00011G1x2/2`22 2 3$5Q!y+̉P3ӌn Y\w׍@Ębl&t,ܓ~bE5qj =7ff0{37FRn1gWv0c\^Kiȕx^B}^Iݎ8/}_jy?x:|[.*[.|/84\>WMmC D.wW8:&a 3vWb# 5gKlWo~Uu={{(B XA IE} >MJs 8ca\8K(MKX>gN>m^V,}YiIG&C˽a8u!x_C3n +P;g@[HI]NYVSbZs%}[W_ !|hIc,.3_CH+¸IJº%<CKmpȂ]?iFd Ob( \~ $ct ',? -tQ -td- -' 2 2jx JYi Rzx X;WP la%< y]e {< {<i/ 5h \8 +`e a nb N~ HCsV La _t Fn ^ $~ *> /s :@, ;fOq <; QSD%q VCqx e)q s(] s(p s(y | 4 Io ^ES R1 d F q N ~:" R] #x !# 8[\5 ;wdh >ގ+ B?< S*` f \b xԲ q [ jT  ň) 4{ KG!D " ''+ /ڎ 0ig > ^ ^# g~h l;Y) ok p!+ wo z+k% \K ( o 4` $C +. !) ǚ yj պ<  Ix p  M s `'@s f3B 4o@ DY1 DY1 \~T  m ~ M [wt6 fS|V ю"lh\+iu,A{6 n4YFll~kmHzv! uHtc=]3aJTjP8 (>^uL0&m_)~>X3g^)bEr&DN+JU'JdoN~vn* 0000: %3
* Comment: %3 DataModel@<p>* 000000: %1<br>* 0000000: %2

* Context: %1
* Source: %2 DataModel0<p>[0U00k͉0W0f0D0R0owue0U00~0W0_]

[more duplicates omitted] DataModel8<qt>'%1' 0k͉0W0_000000L0d0K00~0W0_:%Duplicate messages found in '%1': DataModel"'%2' 0O\b0g0M0~0[0: %1Cannot create '%2': %1 DataModelVLinguist 0o'%1'0nep0n0000w00~0[00 SXN0nQq_b_0h00j0W0~0Y0VLinguist does not know the plural rules for '%1'. Will assume a single universal form. DataModelQq_b_Universal Form DataModel:'%1' 0k0d0D0f0n00000000ny:U0q!0W0f0D0~0Y0.A phrase book suggestion for '%1' was ignored. ErrorsView"30k00000000Lk 0Q0f0D0~0Y0,Accelerator possibly missing in translation. ErrorsView(30kOYR0j00000000L0d0D0f0D0~0Y00Accelerator possibly superfluous in translation. ErrorsView@30k_ʼn0j %n P 0n00000000 "%" 0L0B00~0[00;Translation does not contain the necessary %n place marker. ErrorsView230L00000000hT 0XS劭p0g}B00c0f0D0~0[00FTranslation does not end with the same punctuation as the source text. ErrorsView830k0o00000000hT 0Xep0n "%" 0L0B00~0[00KTranslation does not refer to the same place markers as in the source text. ErrorsView g*w0n000 Unknown error ErrorsView FindDialog0000(&C) &Comments FindDialogi}"0Y0e[WR(&F): &Find what: FindDialogY'/\e[W0nS:R%(&M) &Match case FindDialog0000000(&S) &Source texts FindDialog 3(&T) &Translations FindDialog 00000Cancel FindDialog00S0n0000000X00k0o0S0S000000W0~0Y0 Click here to close this window. FindDialogFQeR0W0_00000Lk!0kQ0f0O0{b@00d0Q00k0o0S0S000000W0~0Y0@Click here to find the next occurrence of the text you typed in. FindDialog0xb0Y00h00000h0000000Li}"0U00~0Y00Comments and contexts are searched when checked. FindDialogi}"Find FindDialogk!0i}" Find Next FindDialog00000000q!(&A)Ignore &accelerators FindDialog 00000Options FindDialog(xb0Y00h00000000Li}"0U00~0Y0'Source texts are searched when checked. FindDialogNxb0Y00h00_0h0H0p 'TeX' 0h 'tex' 0oup0j000n0h0j0U00~0Y0GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked. FindDialog>0S0n000000g30000000Q0n00000i}"0g0M0~0Y0NThis window allows you to search for some text in the translation source file. FindDialogxb0Y00h30Li}"0U00~0Y0'Translations are searched when checked. FindDialog$i}"0Y000000QeR0W0f0O0`0U0D0Type in the text to search for. FindDialogR %n N0n3 (%1 N0L[N0 %2 N0Lg*[N) 0ub0W0~0W0_ @ Generated %n translation(s) (%1 finished and %2 unfinished) LRelease: %n N0ng*30n00000000q!0W0~0W0_ + Ignored %n untranslated source text(s) LRelease MainWindow MOD  MOD  MainWindow&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist MainWindow(%n v0n00000L0000U00~0W0_0%n phrase(s) loaded. MainWindow$%n N0n3v00000W0~0W0_0%n translation unit(s) loaded. MainWindow00000000nx(&A) &Accelerators MainWindow00000000kR(&A)&Add to Phrase Book MainWindow"'%1' 0nNb3(&B)...&Batch Translation of '%1'... MainWindowNb3(&B)...&Batch Translation... MainWindow0X0(&C)&Close MainWindow'%1' 00X0(&C) &Close '%1' MainWindowQh0f0X0(&C) &Close All MainWindow000000000X0(&C)&Close Phrase Book MainWindow000(&C)&Copy MainWindowcn,0hy:(&D)&Display guesses MainWindow[N0k0W0fk!0x(&N)&Done and Next MainWindow }(&E)&Edit MainWindow00000000}(&E)&Edit Phrase Book MainWindowg+\>0nS劭p(&E)&Ending Punctuation MainWindow0000(&F)&File MainWindowi}"(&F)...&Find... MainWindow000(&H)&Help MainWindow00000(&M)&Manual MainWindow"e0W0D0000000(&N)...&New Phrase Book... MainWindowk!0ng*30x(&N)&Next Unfinished MainWindow"000000000O(&O)...&Open Phrase Book... MainWindow0O(&O)...&Open... MainWindow0N0Q(&P)&Paste MainWindow00000nN(&P)&Phrase matches MainWindow0000(&P)&Phrases MainWindowRM0ng*30x(&P)&Prev Unfinished MainWindow00000000SpR7(&P)&Print Phrase Book MainWindowSpR7(&P)... &Print... MainWindow00v0Y(&R)&Redo MainWindow0000(&R)&Release MainWindowQh0f0000(&R) &Release All MainWindow000Ș^00000(&R)&Reset Sorting MainWindow O[X(&S)&Save MainWindow'%1' 0O[X0Y0(&S) &Save '%1' MainWindowQh0fO[X(&S) &Save All MainWindow i}"0W0f30nc(&S)...&Search And Translate... MainWindow }q(&S) &Statistics MainWindow00000(&T) &Toolbars MainWindow 3(&T) &Translation MainWindowQC0kb;0Y(&U)&Undo MainWindow hy:(&V)&View MainWindow000(&W) &What's This? MainWindow00000(&W)&Window MainWindow.<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>Qt Linguist 0o0Qt 000000000n30L0F0000g0Y0</p><p>%2</p><p>Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). Qh0f0nj)R)0oO݋w0U00f0D0~0Y0</p><p>0S0n000000o00 -0 00 ^X4`'0 0J00s0 ry[0nvv0x0niT`'0 0T+000B000z.^0n0 O݊<0L0j0O0 00 0]0n0~0~0g0 cO0U00~0Y0</p>s

%1

Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.

%2

Copyright (C) 2010 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).

The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

 MainWindowQt 0k0d0D0fAbout Qt MainWindow Qt Linguist 0k0d0D0fAbout Qt Linguist MainWindow00000000kRAdd to phrase book MainWindow"0000000 %1 0kv0RAdding entry to phrasebook %1 MainWindow0Y0y0fAll MainWindow:00000000k0B0`X10u(0D0f0Qhv0Nb30W0~0Y0FBatch translate all entries using the information in the phrase books. MainWindow,0000000 '%1' 0O\b0g0M0~0[00Cannot create phrase book '%1'. MainWindow$e[WR '%1' 0L0d0K00~0[00Cannot find the string '%1'. MainWindow.0000000 '%1' 0K00Q0[0~0[00"Cannot read from phrase book '%1'. MainWindow0X0Close MainWindow 0Y0y0f0X0 Close All MainWindow0S0n000000000X0~0Y0Close this phrase book. MainWindow"0S0n0000000X0f}BN0W0~0Y0Close this window and exit. MainWindow 000000Context MainWindow000000: %1 Context: %1 MainWindowk00nR0ni}"0}0Q0~0Y0&Continue the search where it was left. MainWindow&0000000030nk0x0000W0~0Y02Copies the source text into the translation field. MainWindow00000000K0000Copy from source text MainWindow>xb0U00_30n0000000000000k0000W0fRJd0W0~0Y0CCopy the selected translation text to the clipboard and deletes it. MainWindow6xb0U00_30n0000000000000k0000W0~0Y04Copy the selected translation text to the clipboard. MainWindowe0W0D00000000O\bCreate New Phrase Book MainWindowj00000U00_000000000kT0F Qt 00000000000sW(0n0000000000K0O\b0W0~0Y0ZCreate a Qt message file suitable for released applications from the current message file. MainWindow00000U00_000000000k0u0U00W0D Qt 0000000000sW(0n0000000000K0O\b0W0~0Y00000T 0o0.ts 00000nT RM0K0Rv0klz0000~0Y0Create a Qt message file suitable for released applications from the current message file. The filename will automatically be determined from the name of the .ts file. MainWindow"e0W0D00000000O\b0W0~0Y0Create a new phrase book. MainWindow Ctrl+ACtrl+A MainWindow Ctrl+BCtrl+B MainWindow Ctrl+CCtrl+C MainWindow Ctrl+FCtrl+F MainWindow Ctrl+HCtrl+H MainWindow Ctrl+JCtrl+J MainWindow Ctrl+KCtrl+K MainWindow Ctrl+MCtrl+M MainWindow Ctrl+NCtrl+N MainWindow Ctrl+OCtrl+O MainWindow Ctrl+PCtrl+P MainWindow Ctrl+QCtrl+Q MainWindow Ctrl+SCtrl+S MainWindowCtrl+Shift+J Ctrl+Shift+J MainWindowCtrl+Shift+K Ctrl+Shift+K MainWindow Ctrl+TCtrl+T MainWindow Ctrl+VCtrl+V MainWindow Ctrl+WCtrl+W MainWindow Ctrl+XCtrl+X MainWindow Ctrl+YCtrl+Y MainWindow Ctrl+ZCtrl+Z MainWindowR0S0(&T)Cu&t MainWindow"%1 0k0d0D0f0n`X10hy:0W0~0Y0Display information about %1. MainWindowFTrolltech 0n Qt 0000000k0d0D0f0n`X10hy:0W0~0Y06Display information about the Qt toolkit by Trolltech. MainWindow %1 0n000000hy:0W0~0Y0Display the manual for %1. MainWindow30n}q0hy:0W0~0Y0Display translation statistics. MainWindow'%1' 0O[X0W0~0Y0K?Do you want to save '%1'? MainWindow*0000000 '%1' 0O[X0W0~0Y0K?%Do you want to save phrase book '%1'? MainWindow"Y f0U00_00000O[X0W0~0Y0K?'Do you want to save the modified files? MainWindow }BN(&X)E&xit MainWindow}Edit MainWindow60S0n00000000gv0nR0Y f0RJd0L0g0M0~0Y0BEnables you to add, modify, or delete entries in this phrase book. MainWindow0000000kQe00~0Y0Enter What's This? mode. MainWindowF1F1 MainWindowF3F3 MainWindowF5F5 MainWindow0000File MainWindow00000LO\b0U00~0W0_0 File created. MainWindow00000LO[X0U00~0W0_0 File saved. MainWindowk!0i}"(&N) Find &Next MainWindow000000000000Form Preview Tool MainWindow000Help MainWindow 000000Index MainWindowvepItems MainWindow,0000W0f0D0~0Y - Qt LinguistLoading File - Qt Linguist MainWindow0000W0f0D0~0Y... Loading... MainWindowMainWindow MainWindow MainWindow<0S0nv0k[N0n00000d0Q0k!0ng*[N0nv0xyR0W0~0Y07Mark item as done and move to the next unfinished item. MainWindow<0S0nv0k[N0n00000d0Q0k!0ng*[N0nv0xyR0W0~0Y0Redo an undone editing operation performed on the translation. MainWindow%1 0k#0W0_0000;;Related files (%1);; MainWindow0000Release MainWindow'%1' 00000 Release '%1' MainWindow&'%1' 0T RM0N0Q0f0000...Release '%1' As... MainWindowT RM0N0Q0f0000... Release As... MainWindow0nS劭p0n00000g R0k0Y00K0i0F0K0R0f0H0~0Y00Toggle the validity check of ending punctuation. MainWindowg+\>0nS劭p0n00000g R0k0Y00K0i0F0K0R0f0H0~0Y000000Lq!R0k0j0c0f0D0f00fTJ000000k000000Lhy:0U00~0Y0oToggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindow00000000h30n"%1"0"%2"{I0n000000000netT0LS00f0D00KT&0K0n00000L0F0K0i0F0K0R0f0H0~0Y000000Lq!R0k0j0c0f0D0f00fTJ000000k000000ohy:0U00~0Y0Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window. MainWindow:"%" 0nep0ujS0n00000L0F0K0i0F0K0R0f0H0~0Y0+Toggle the validity check of place markers. MainWindow 3 - Qt LinguistTranslate - Qt Linguist MainWindow%n v0L3n00g0YTranslated %n entry(s) MainWindow3 Translation MainWindow,'%1' 0n300000n-[(&S)...&Translation File &Settings for '%1'... MainWindow 300000n-[(&S)...Translation File &Settings... MainWindow4Qt Assistant (%1) 0wR0g0M0~0[0"Unable to launch Qt Assistant (%1) MainWindow8sW(0n300000gg_0kL0c0_}dO\0S0m0W0~0Y0EUndo the last editing operation performed on the current translation. MainWindow i<(&A) V&alidation MainWindowi< Validation MainWindow00000 %1 Version %1 MainWindow hy:(&W)Vie&ws MainWindowfTJWarnings MainWindow000 What's This? MainWindow[Nfinished MainWindow 0S0n000000g0oO000f0D0j0Dobsolete MainWindowg*lz unresolved MainWindow%1 3%1 translation MessageEditor%1 3 (%2)%1 translation (%2) MessageEditor%1 30n0000%1 translator comments MessageEditor'%1' LujS: %2 '%1' Line: %2 MessageEditorChineseChinese MessageEditorvz0n0000Developer comments MessageEditor FrenchFrench MessageEditor GermanGerman MessageEditorh0S0S0o0B0j0_0LRꎫ0np0k00000QeR0g0M0~0Y030U00_000000000k0oOU0n_q0N0H0~0[00aHere you can enter comments for your own use. They have no effect on the translated applications. MessageEditorJapaneseJapanese MessageEditor PolishPolish MessageEditor0000000 Source text MessageEditor0000000(ep)Source text (Plural) MessageEditorP0S0nW0o0bKR0Q0h0j000000h000000LQ0f0O00000000hy:0W0~0Y0WThis area shows a comment that may guide you, and the context in which the text occurs. MessageEditor,0S0nW0oep0n00000000hy:0W0~0Y03This area shows the plural form of the source text. MessageEditor&0S0nW0o00000000hy:0W0~0Y0 This area shows the source text. MessageEditor:00000000n30QeR0W0_0Y f0W0_00g0M00h0S00g0Y0OThis is where you can enter or modify the translation of the above source text. MessageEditorH0S0n000QhOS0g00000000n300_0}0W0_00Y00S0h0L0g0M0~0Y0QThis whole panel allows you to view and edit the translation of some source text. MessageEditor<000000 0000> MessageModel<0000 0000>  MessageModel MessageModel%1 0n3[NrlCompletion status for %1 MessageModelMsgEdit PhraseBookBox&%1[*] - Qt Linguist%1[*] - Qt Linguist PhraseBookBox[(&D): &Definition: PhraseBookBoxe0W0Dv(&N) &New Entry PhraseBookBoxv0RJd(&R) &Remove Entry PhraseBookBox O[X(&S)&Save PhraseBookBox 3(&T): &Translation: PhraseBookBox,0000000 '%1' 0O[X0g0M0~0[00Cannot save phrase book '%1'. PhraseBookBoxB00000000k00000R0Y00k0o0S0S000000W0f0O0`0U0D00Click here to add the phrase to the phrase book. PhraseBookBox00S0n0000000X00k0o0S0S000000W0~0Y0 Click here to close this window. PhraseBookBoxD00000000K000000mS0Y00k0o0S0S000000W0f0O0`0U0D04Click here to remove the entry from the phrase book. PhraseBookBox.Y f0O[X0Y00k0o0S0S000000W0f0O0`0U0D0$Click here to save the changes made. PhraseBookBox0X0Close PhraseBookBox00000000}Edit Phrase Book PhraseBookBoxQt Linguist Qt Linguist PhraseBookBox0000000(&S):S&ource phrase: PhraseBookBox-[(&G)... Settin&gs... PhraseBookBox00000000n[0g0Y0+This is a definition for the source phrase. PhraseBookBox0000n0n00000g0Y0*This is the phrase in the source language. PhraseBookBox200000000k[_0Y03QH0n00000g0Y0MThis is the phrase in the target language corresponding to the source phrase. PhraseBookBoxD0S0n000000g00000000k00000R0Y f0RJd0g0M0~0Y0JThis window allows you to add, modify, or delete entries in a phrase book. PhraseBookBox[ Definition PhraseModel0000000 Source phrase PhraseModel3 Translation PhraseModel}Edit PhraseViewcn,Guess PhraseView cn,(%1) Guess (%1) PhraseViewc?QeInsert PhraseView0Y0y0f0n0000 (*) All files (*)QObjectC++ 0000000C++ source filesQObject"00000n0 Qt 30000Compiled Qt translationsQObject(GNU Gettext eg,S0000GNU Gettext localization filesQObjectJava 0000000Java source filesQObject Qt 0000 00000000Qt Designer form filesQObject"Qt Jambi 00000000Qt Jambi form filesQObjectQt Linguist Qt LinguistQObject,Qt Linguist '0000 000'Qt Linguist 'Phrase Book'QObject Qt 00000 0000000Qt Script source filesQObject Qt 3000 (1.1_b_)#Qt translation sources (format 1.1)QObject Qt 3000 (2.0_b_)#Qt translation sources (format 2.0)QObject Qt 3000 (ge0n_b_)&Qt translation sources (latest format)QObject30000 (%1);;Translation files (%1);;QObjectXLIFF eg,S0000XLIFF localization filesQObject.<i>0000 %1 0LOu(0g0M0~0[0</i>File %1 not availableSourceCodeView.<i>0000 %1 0L000~0[0</i>File %1 not readableSourceCodeView,<i>000 0000oOu(0g0M0~0[0</i> Source code not availableSourceCodeView00 Statisticse[W(00000d0M):Characters (with spaces): Statisticse[W: Characters: Statistics0X0Close Statistics000Source Statistics}q Statistics Statistics3 Translation Statistics:Words: StatisticsTrWindow3(&T):&Translate to:TranslateDialog 00000CancelTranslateDialog00S0n0000000X00k0o0S0S000000W0~0Y0 Click here to close this window.TranslateDialogFQeR0W0_00000Lk!0kQ0f0O0{b@00d0Q00k0o0S0S000000W0~0Y0@Click here to find the next occurrence of the text you typed in.TranslateDialog00000000i}"(&S):Find &source text:TranslateDialogk!0i}" Find NextTranslateDialog&e0W0O30W0_v0[N0k0Y0(&F)!Mark new translation as &finishedTranslateDialogY'e[W0\e[W0nS:R%(&C) Match &caseTranslateDialogi}"00000Search optionsTranslateDialogNxb0Y00h00_0h0H0p 'TeX' 0h 'tex' 0oup0j000n0h0j0U00~0Y0GTexts such as 'TeX' and 'tex' are considered as different when checked.TranslateDialog>0S0n000000g30000000Q0n00000i}"0g0M0~0Y0NThis window allows you to search for some text in the translation source file.TranslateDialog3 TranslateTranslateDialog 0Y0y0f3 Translate AllTranslateDialog$i}"0Y000000QeR0W0f0O0`0U0D0Type in the text to search for.TranslateDialog c[0W0j0D Any CountryTranslationSettingsDialogV/W0WCountry/RegionTranslationSettingsDialogLanguageTranslationSettingsDialog,'%1' 0n-[ - Qt LinguistSettings for '%1' - Qt LinguistTranslationSettingsDialog 3QC0nSource languageTranslationSettingsDialog 3QH0nTarget languageTranslationSettingsDialog