# Translation of Administration in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 23:36:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Administration\n" #: wp-admin/includes/screen.php:1049 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgid_plural "" msgstr[0] "Bem-vind@" msgstr[1] "" #: wp-admin/menu.php:167 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgid_plural "" msgstr[0] "Editor" msgstr[1] "" #: wp-admin/plugin-install.php:101 msgctxt "plugins" msgid "Browse" msgid_plural "" msgstr[0] "Procurar" msgstr[1] "" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:156 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "(%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:91 msgctxt "link name" msgid "Name" msgid_plural "" msgstr[0] "Nome" msgstr[1] "" #: wp-admin/edit-form-comment.php:90 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgid_plural "" msgstr[0] "Pendente" msgstr[1] "" #: wp-admin/credits.php:182 msgid "Release Lead" msgstr "Líder da Versão" #: wp-admin/upload.php:45 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Use as setas na parte superior da caixa de diálogo, ou as teclas de seta esquerda e direita do teclado para navegar entre as mídias rapidamente." #: wp-admin/upload.php:36 wp-admin/upload.php:202 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Você pode visualizar a sua mídia em grade ou em lista com colunas. Você pode alternar entre essas opções de visualização utilizando os ícones à esquerda acima da mídia." #: wp-admin/upload.php:37 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Para excluir itens da biblioteca, clique no botão Seleção em Massa no topo da tela. Selecione os itens que você deseja excluir e clique no botão Excluir Selecionado. Ao clicar no botão Cancelar Seleção, você será levado de volta para a visualização de sua mídia." #: wp-admin/upload.php:44 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Ao clicar em um item a caixa de diálogo Detalhes do Anexo será exibida, permitindo visualizar o arquivo e fazer edições rápidas. Todas as alterações que você fizer serão salvas automaticamente." #: wp-admin/upload.php:46 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Você também pode excluir itens individualmente e acessar a tela de edição expandida a partir do Detalhes do anexo." #: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22 msgid "Thank you for updating! WordPress %s brings you a smoother writing and management experience." msgstr "Obrigado pela atualização! O WordPress %s traz para você uma nova experiência de escrita e administração." #: wp-admin/about.php:65 msgctxt "" msgid "Manage your media with style" msgid_plural "" msgstr[0] "Gerencie suas mídias com estilo" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:66 msgctxt "" msgid "Explore your uploads in a beautiful, endless grid. A new details preview makes viewing and editing any amount of media in sequence a snap." msgid_plural "" msgstr[0] "Explore seus uploads em uma linda visualização lado a lado. Uma nova tela de detalhes facilita a visualização e edição de uma sequência de qualquer quantidade de arquivos." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:92 msgctxt "" msgid "Working with embeds has never been easier" msgid_plural "" msgstr[0] "Trabalhar com mídias incorporadas nunca foi tão fácil" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:93 msgctxt "" msgid "Paste in a YouTube URL on a new line, and watch it magically become an embedded video. Now try it with a tweet. Oh yeah — embedding has become a visual experience. The editor shows a true preview of your embedded content, saving you time and giving you confidence." msgid_plural "" msgstr[0] "Cole uma URL do YouTube em uma nova linha, e veja como em um passe de mágica ela se transforma em um vídeo incorporado. Agora experimente com um tweet. Sensacional - incorporação tornou-se uma experiência visual. O editor mostra uma visualização real do seu conteúdo incorporado, economizando tempo e inspirando confiança." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:94 msgctxt "" msgid "We’ve expanded the services supported by default, too — you can embed videos from CollegeHumor, playlists from YouTube, and talks from TED. Check out all of the embeds that WordPress supports." msgid_plural "" msgstr[0] "Nós expandimos os serviços suportados por padrão, agora você pode inserir vídeos do CollegeHumor, listas de reprodução do YouTube e palestras do TED. Confira todas as mídias incorporadas que o WordPress suporta." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:102 msgctxt "" msgid "Focus on your content" msgid_plural "" msgstr[0] "Concentre-se no seu conteúdo" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:103 msgctxt "" msgid "Writing and editing is smoother and more immersive with an editor that expands to fit your content as you write, and keeps the formatting tools available at all times." msgid_plural "" msgstr[0] "Escrever e editar ficou mais simples e mais objetivo, com um editor que se expande para se ajustar ao seu conteúdo durante a escrita e que mantém as ferramentas de formatação disponíveis o tempo todo." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:129 msgctxt "" msgid "Finding the right plugin" msgid_plural "" msgstr[0] "Encontre o plugin certo" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:130 msgctxt "" msgid "There are more than 30,000 free and open source plugins in the WordPress plugin directory. WordPress 4.0 makes it easier to find the right one for your needs, with new metrics, improved search, and a more visual browsing experience." msgid_plural "" msgstr[0] "Existem mais de 30.000 plugins gratuitos e abertos no repositório oficial de plugins do WordPress. O WordPress 4.0 deixa mais fácil a busca do plugin certo para suas necessidades, com novas métricas, pesquisa melhorada, e uma experiência de navegação mais visual." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:131 msgctxt "" msgid "Browse plugins" msgid_plural "" msgstr[0] "Buscar plugins" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:143 msgctxt "" msgid "Customizer API" msgid_plural "" msgstr[0] "API de Personalização" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:144 msgctxt "" msgid "Contexts, panels, and a wider array of controls are now supported in the customizer." msgid_plural "" msgstr[0] "Contextos, painéis e uma ampla gama de controles, agora são suportados no personalizar." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:147 msgctxt "" msgid "Query Ordering" msgid_plural "" msgstr[0] "Ordenação via Query" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:150 msgctxt "" msgid "Developers have more flexibility creating %1$s clauses through %2$s." msgid_plural "" msgstr[0] "Os desenvolvedores têm mais flexibilidade de criar %1$s através do %2$s." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:155 msgctxt "" msgid "Updated libraries: TinyMCE 4.1.3, jQuery 1.11.1, MediaElement 2.15." msgid_plural "" msgstr[0] "Bibliotecas atualizadas: TinyMCE 4.1.3, jQuery 1.11.1, MediaElement 2.15." msgstr[1] "" #: wp-admin/plugin-install.php:78 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Se você quiser apenas ter uma ideia do que está disponível, você pode procurar por plugins em Destaque ou Populares, usando os links no canto superior esquerdo da tela. Essas seções mudam com frequência." #: wp-admin/upload.php:35 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Todos os arquivos que você fez upload, são mostrados na biblioteca de mídia, com os uploads mais recentes mostrados primeiro." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "Add Plugins" msgstr "Instalar Plugins" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "Tipo de tradução inválida." #: wp-admin/options-general.php:334 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: wp-admin/options-general.php:334 wp-admin/options-general.php:338 msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed." msgstr "A constante %s em seu arquivo %s não é mais necessária." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:64 msgctxt "uploaded files" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:75 msgctxt "detached files" msgid "Unattached (%s)" msgid_plural "Unattached (%s)" msgstr[0] "Desanexado (%s)" msgstr[1] "Desanexados (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:78 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Lixeira (%s)" msgstr[1] "Lixeiras (%s)" #: wp-admin/install.php:216 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Bem-vindo à famosa instalação do WordPress em cinco minutos! Basta preencher as informações abaixo e você estará a poucos passos de usar a plataforma de publicação mais extensível e poderoso do mundo." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Não testada com essa versão do WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:474 msgid "Incompatible with your version of WordPress" msgstr "Incompátivel com essa versão do WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476 msgid "Compatible with your version of WordPress" msgstr "Compatível com essa versão do WordPress" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:464 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d estrela" msgstr[1] "%d estrelas" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:396 msgid "Select bulk action" msgstr "Selecionar ação em massa" #: wp-admin/includes/screen.php:977 msgid "Expand the editor to match the window height." msgstr "Expandir o editor para corresponder à altura da tela." #: wp-admin/includes/template.php:737 msgid "Month" msgstr "Mês" #: wp-admin/includes/template.php:746 msgid "Day" msgstr "Dia" #: wp-admin/includes/template.php:748 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: wp-admin/includes/template.php:749 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: wp-admin/setup-config.php:137 msgid "We’re going to use this information to create a wp-config.php file." msgstr "Nós vamos usar essas informações para criar um arquivo wp-config.php no seu servidor." #: wp-admin/theme-install.php:82 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Você pode pesquisar temas usando palavra-chave, autor ou tag, ou pode ser mais específico e pesquisar pelo critério listado no filtro em destaque. Como alternativa, você pode ver alguns dos temas que estão em Destaque, Popular, ou Mais Recente. Quando você encontrar um tema que você gostar, você pode visualizá-lo ou instalá-lo." #: wp-admin/theme-install.php:224 msgctxt "theme" msgid "Already Installed" msgstr "Já instalado" #: wp-admin/theme-install.php:232 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-admin/theme-install.php:233 msgctxt "Button label for a theme" msgid "Next" msgstr "Próximo" #: wp-admin/update-core.php:179 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "Testadores do Beta:" #: wp-admin/update-core.php:179 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "Este site está configurado para instalar automaticamente as atualizações de futuras versões beta." #: wp-admin/upload.php:70 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view." msgstr "A exibição em grade para a biblioteca de mídia requer JavaScript. Alterne para a exibição em lista." #: wp-admin/user-new.php:310 wp-admin/user-new.php:423 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Adicione o usuário sem enviar um e-mail que exige a sua confirmação." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2444 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "A equipe do WordPress está disposta a ajudá-lo. Encaminhe este e-mail para %s que a equipe irá trabalhar com você para garantir que o seu site esteja funcionando perfeitamente." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2674 msgid "%s failed to embed." msgstr "Não foi possível incorporar %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2704 msgid "Preview not available. %s cannot be embedded securely." msgstr "Visualização não disponível. %s não pode ser incorporado de forma segura." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:668 msgid "Select Page" msgstr "Selecionar Página" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:69 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Teste do Beta" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:338 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Performance" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:339 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Social" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:340 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:394 msgid "Install %s now" msgstr "Instale %s agora" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:401 msgid "Update %s now" msgstr "Atualizar %s agora." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:416 msgid "More Details" msgstr "Mais Detalhes" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:467 msgid "%s download" msgid_plural "%s downloads" msgstr[0] "%s download" msgstr[1] "%s downloads" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529 msgid "View details" msgstr "Ver detalhes" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:140 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Contagem" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Atualizado recentemente" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2609 msgid "" "\n" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "\n" "LOG DE ATUALIZAÇÃO\n" "\n" "==========" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Comentários" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:447 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Doe para esse plugin »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:463 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star" msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars" msgstr[0] "Clique para ver os comentários que avaliaram com %d estrela" msgstr[1] "Clique para ver os comentários que avaliaram com %d estrelas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:475 msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" #: wp-admin/customize.php:157 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them." msgstr "O Personalizar permite visualizar alterações em seu site antes de publicá-las. Você também pode navegar em diferentes páginas para visualizá-las." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2457 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Se você nos contactar, nós também vamos garantir que você nunca mais terá este problema novamente." #: wp-admin/includes/template.php:2031 msgid "New Feature: Live Widget Previews" msgstr "Novo recurso: Visualização de widgets ao vivo" #: wp-admin/includes/template.php:2032 msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the theme customizer." msgstr "Adicione, edite e brinque com seus widgets pelo personalizador de temas." #: wp-admin/includes/template.php:2032 msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you’re ready." msgstr "Visualize as alterações em tempo real e apenas salve-as quando você estiver pronto." #: wp-admin/theme-install.php:257 msgid "No ratings." msgstr "Sem avaliações." #: wp-admin/theme-install.php:175 msgid "Filtering by:" msgstr "Filtrando por:" #: wp-admin/theme-install.php:184 wp-admin/themes.php:238 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nenhum tema foi encontrado. Tente uma pesquisa diferente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:83 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Para recortar a imagem, clique sobre ela e arraste para fazer a seleção." #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Você pode dimensionar proporcionalmente a imagem original. Para melhores resultados, o dimensionamento deve ser feito antes de cortar, virar ou girar. Imagens só podem ser reduzidas e não ampliadas." #: wp-admin/edit-comments.php:124 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Uma barra vermelha na esquerda significa que o comentário está esperando para ser moderado por você." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:282 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar." msgstr "Usuários de teclado: Quando você está trabalhando no editor visual, você pode usar Alt + F10 para acessar a barra de ferramentas." #: wp-admin/includes/image-edit.php:86 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "A proporção é a relação entre a largura e altura. Você pode preservar essa proporção mantendo pressionada a tecla shift ao redimensionar sua seleção. Use o campo de texto para especificar a proporção, por exemplo, 1:1 (quadrado), 4:3, 16:9, etc." #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Depois de ter feito sua seleção, você pode ajustá-la digitando o tamanho em pixels. O tamanho mínimo de seleção é o tamanho da miniatura conforme definido nas configurações de mídia." #: wp-admin/includes/image-edit.php:119 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Você pode editar a imagem, preservando a miniatura. Por exemplo, você pode desejar ter uma miniatura quadrada que exibe apenas uma parte da imagem." #: wp-admin/includes/media.php:2691 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Exibido nas páginas de anexos." #: wp-admin/theme-install.php:126 msgctxt "themes" msgid "Browse" msgstr "Procurar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:246 msgid "All comment types" msgstr "Todos os tipos de comentário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:724 msgid "%1$s, %2$s %3$s" msgstr "%1$s, %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44 #: wp-admin/theme-install.php:140 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Destaques" #: wp-admin/theme-install.php:141 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Populares" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46 #: wp-admin/theme-install.php:142 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Mais recentes" #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Remover permite que você remova um usuário de seu site. Ele não exclui seu conteúdo. Você também pode remover vários usuários ao mesmo tempo usando Ações em massa." #: wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "O seu novo site WordPress foi instalado com sucesso em:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Você pode fazer login na conta de administrador com as seguintes informações:\n" "\n" "Usuário: %2$s\n" "Senha: %3$s\n" "\n" "Nós esperamos que você aproveite o seu novo site. Obrigado!\n" "\n" "--A Equipe do WordPress\n" "https://wordpress.org/\n" #: wp-admin/index.php:57 msgid "Box Controls - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "Controles de Caixa - Clique na barra de título da caixa para expandir ou recolhê-la. Algumas caixas adicionadas por plugins podem ter conteúdo configurável, e irá mostrar um link de “Configuração” na barra de título, se você passar o mouse sobre ela." #: wp-admin/index.php:67 msgid "At A Glance - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "Agora - Exibe um resumo do conteúdo do seu site e identifica qual o tema e a versão do WordPress que você está usando." #: wp-admin/maint/repair.php:103 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/revision.php:78 msgid "← Return to post editor" msgstr "← Retornar para o editor de posts" #: wp-admin/theme-install.php:23 msgid "Add Themes" msgstr "Adicionar Temas" #: wp-admin/theme-install.php:31 msgid "Featured Themes" msgstr "Temas em destaque" #: wp-admin/theme-install.php:32 msgid "Popular Themes" msgstr "Temas populares" #: wp-admin/theme-install.php:33 msgid "Newest Themes" msgstr "Temas recentes" #: wp-admin/theme-install.php:53 msgid "Search Themes" msgstr "Procurar temas" #: wp-admin/theme-install.php:54 msgid "Search themes..." msgstr "Pesquisar temas..." #: wp-admin/theme-install.php:214 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Detalhes e Visualização" #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Excluir traz a tela de confirmação para apagar os usuários, onde você pode remover permanentemente um usuário de seu site e apagar seu conteúdo. Você também pode excluir vários usuários ao mesmo tempo usando Ações em massa." #: wp-admin/users.php:239 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgid_plural "What should be done with content owned by these users?" msgstr[0] "O que deve ser feito com o conteúdo de propriedade desse usuário?" msgstr[1] "O que deve ser feito com o conteúdo de propriedade desses usuários?" #: wp-admin/users.php:242 msgid "Delete all content." msgstr "Excluir todo o conteúdo." #: wp-admin/users.php:244 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Atribuir todo o conteúdo a:" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1644 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: wp-admin/admin-footer.php:29 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "Obrigado por criar com WordPress." #: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:151 #: wp-admin/custom-header.php:192 wp-admin/edit-comments.php:136 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 wp-admin/edit-form-advanced.php:310 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:237 wp-admin/edit.php:206 wp-admin/edit.php:227 #: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89 #: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:545 #: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:80 #: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46 #: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52 #: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86 #: wp-admin/plugins.php:360 wp-admin/revision.php:120 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:104 #: wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:490 #: wp-admin/upload.php:52 wp-admin/upload.php:220 wp-admin/user-edit.php:54 #: wp-admin/user-new.php:185 wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74 msgid "Support Forums" msgstr "Fóruns de Suporte" #: wp-admin/credits.php:164 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2591 msgid "" "\n" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: http://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "\n" "Testando o Beta?\n" "=============\n" "\n" "Este email de debug é enviado quando você está usando uma versão de desenvolvimento do WordPress.\n" "\n" "Se você acha que essas falhas podem ocorrer devido a um bug no WordPress, você poderia reportá-las?\n" "* Abra um tópico nos fóruns de suporte: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" "* Ou, se você se sentir confortável escrevendo um relatório de bug: http://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Obrigado! -- A equipe do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1318 msgid "Manage widgets" msgstr "Gerenciar widgets" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1320 msgid "Manage menus" msgstr "Gerenciar menus" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92 msgid "Edit status" msgstr "Editar status" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Edit visibility" msgstr "Editar visibilidade" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 msgid "Browse revisions" msgstr "Procurar revisões" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206 msgid "Edit date and time" msgstr "Editar data e hora " #: wp-admin/themes.php:107 msgid "Search installed themes..." msgstr "Pesquisar temas instalados..." #: wp-admin/update-core.php:466 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Se uma atualização estiver disponível, você verá uma notificação aparecer na Barra de ferramentas e no menu." #: wp-admin/update-core.php:474 msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available." msgstr "WordPress — Atualizar a sua instalação do WordPress é um procedimento simples de apenas um clique: basta clicar no botão “Atualizar Agora”, quando ele disser que uma nova versão está disponível." #: wp-admin/update-core.php:474 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Na maioria dos casos, o WordPress irá aplicar automaticamente atualizações de manutenção e segurança em segundo plano para você." #: wp-admin/update-core.php:478 msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button." msgstr "Traduções — Os arquivos de tradução do WordPress para seu idioma são atualizados para você sempre que qualquer outra atualização ocorrer. Mas se estes arquivos estiverem desatualizados, você pode clicar no botão “Atualizar Traduções”." #: wp-admin/update-core.php:465 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories." msgstr "Nesta tela, você pode atualizar o WordPress para sua versão mais recente, assim como atualizar seus temas e plugins que estão no repositório WordPress.org." #: wp-admin/update-core.php:475 msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "Themas e Plugins — Para atualizar temas ou plugins nesta tela, marque as respectivas caixas de seleção e clique no botão “Atualizar” . Para atualizar todos seus temas e plugins de uma vez, você pode marcar a caixa no topo da seção para selecioná-los todos antes de clicar no botão atualizar." #: wp-admin/about.php:28 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bem-vindo ao WordPress %s" #: wp-admin/themes.php:59 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress.org Theme Directory. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Se você gostaria de ver mais temas para escolher, clique no botão “Adicionar Novo” e você será capaz de navegar ou pesquisar por temas adicionais a partir do Diretório de Temas do WordPress.org. Temas do Diretório de Temas do WordPress.org são desenhados e desenvolvidos por terceiros e são compatíveis com a licença usada pelo WordPress. Ah, e eles são gratuitos!" #: wp-admin/includes/theme.php:196 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fixo" #: wp-admin/includes/theme.php:197 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-admin/includes/theme.php:198 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout responsivo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:222 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s Post" msgstr[1] "%s Posts" #: wp-admin/includes/dashboard.php:224 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s Página" msgstr[1] "%s Páginas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:239 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Comentário" msgstr[1] "%s Comentários" #: wp-admin/includes/dashboard.php:245 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s em moderação" msgstr[1] "%s em moderação" #: wp-admin/includes/dashboard.php:715 msgid "M jS" msgstr "j M" #: wp-admin/includes/dashboard.php:720 msgid "%1$s, %2$s %4$s" msgstr "%1$s, %2$s %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1138 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "Espaço permitido: %s MB" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1150 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "Espaço Usado %1$s MB (%2$s%%)" #: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:284 msgid "Theme Details" msgstr "Detalhes do Tema" #: wp-admin/options-reading.php:66 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Quando esta configuração está ativa, uma notificação é exibida na caixa Agora do painel com a mensagem “Mecanismos de busca evitados,” para lembrá-lo que o seu site não está sendo rastreado." #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "At a Glance" msgstr "Agora" #: wp-admin/themes.php:207 wp-admin/themes.php:288 msgctxt "theme" msgid "Active:" msgstr "Ativo:" #: wp-admin/includes/theme.php:208 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Acessível" #: wp-admin/themes.php:345 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Este é um tema filho de %s." #: wp-admin/themes.php:40 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Esta tela é usada para genrenciar seus temas instalados. Além dos temas padrão inclusos na sua instalação do WordPress, temas são desenhados e desenvolvidos por terceiros." #: wp-admin/themes.php:42 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Passe o mouse ou toque para ver os botões Ativar e Ver ao vivo" #: wp-admin/themes.php:43 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Clique no tema para ver o nome, versão, autor, descrição, tags e o link Excluir" #: wp-admin/themes.php:44 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Clique em Personalizar para visualizar o tema atual ou Ver ao vivo para visualizar qualquer outro tema" #: wp-admin/themes.php:45 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "O tema atual é exibido em destaque como o primeiro tema." #: wp-admin/themes.php:72 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Toque ou passe o mouse no botão Ver ao Vivo para visualizar um tema e mudar suar opções e uma tela inteira, separada. Você também encontra um botão Ver ao Vivo na parte inferior da tela de detalhes do tema. Qualquer tema instalado pode ser visualizado e personalizado deste jeito." #: wp-admin/themes.php:73 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu." msgstr "O tema visualizado é totalmente interativo — acesse páginas diferentes para ver como são os modelos de posts, arquivos e outras páginas do tema. As configurações serão diferentes, dependendo dos recursos que o tema suporta ou oferece. Para aplicar as novas configurações e ativar o tema em um só passo, clique no botão Salvar & Ativar acima do menu." #: wp-admin/themes.php:74 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Ao visualizar em telas pequenas, você poderá usar o ícone de recolher no rodapé do painel à esquerda. Isso esconderá o painel, deixando mais espaço para visualizar seu site com o novo tema. Para mostrar o painel de volta, clique no ícone recolher novamente." #: wp-admin/widgets.php:339 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Para ativar um widget arraste-o para a barra lateral ou clique nele. Para desativar um widget e excluir suas configurações, arraste-o de volta." #: wp-admin/includes/template.php:2144 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s avaliação baseada em %2$s avaliação" msgstr[1] "%1$s avaliação baseada em %2$s avaliações" #: wp-admin/includes/template.php:2148 msgid "%s rating" msgstr "%s avaliação" #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site." msgstr "Esta tela mostra ao usuário todos os seus sites nesta rede e também permite definir um site principal. O usuário poderá usar os links sob cada site para visitá-lo ou visitar o painel do site." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2633 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Erro de Rollback: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2636 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Erro: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2560 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Os seguintes plugins foram atualizados com sucesso:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2561 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Os seguintes temas foram atualizados com sucesso:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2562 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "As seguintes traduções foram atualizadas com sucesso:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2573 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "A atualização dos seguintes plugins falhou:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2574 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "A atualização dos seguintes temas falhou:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2575 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "As atualizações das seguintes traduções falharam:" #: wp-admin/post.php:114 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Não foi possível enviar este formulário, atualize e tente novamente." #: wp-admin/index.php:55 msgid "Screen Options - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "Opções de Tela - Use a aba Opções de Tela para escolher quais caixas do painel serão mostradas.." #: wp-admin/index.php:68 msgid "Activity - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "Atividade - Exibe os próximos posts agendados, os posts publicados recentemente e os comentários mais recentes em seus posts e permite que você os modere." #: wp-admin/index.php:70 msgid "Quick Draft - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started." msgstr "Rascunho Rápido - Permite que você crie um novo post e o salve como rascunho. Também mostra links para os 5 rascunhos recentes." #: wp-admin/index.php:72 msgid "WordPress News - Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular and recent plugins." msgstr "Novidades do WordPress - Últimas notícias do projeto oficial do WordPress, WordPress Planet e plugins populares e recentes." #: wp-admin/index.php:74 msgid "WordPress News - Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet." msgstr "Novidades do WordPress - Últimas notícias do projeto oficial do WordPress, WordPress Planet." #: wp-admin/post.php:117 msgid "Oops, you don’t have access to add new drafts." msgstr "Opa, você não possui acesso para adicionar novos rascunhos." #: wp-admin/themes.php:101 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Tem certeza que quer excluir esse tema?\n" "\n" "Clique em 'Cancelar' para voltar, ou 'OK' para confirmar." #: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:105 msgid "Add New Theme" msgstr "Adicionar Novo Tema" #: wp-admin/themes.php:122 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: wp-admin/themes.php:229 wp-admin/themes.php:308 wp-admin/themes.php:338 msgid "Update Available" msgstr "Atualização disponível" #: wp-admin/themes.php:318 msgid "Close overlay" msgstr "Fechar" #: wp-admin/themes.php:316 msgid "Show previous theme" msgstr "Mostrar o tema anterior" #: wp-admin/themes.php:317 msgid "Show next theme" msgstr "Mostrar próximo tema" #: wp-admin/widgets.php:430 msgid "Add Widget" msgstr "Adicionar widget" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "Activity" msgstr "Atividade" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2539 msgid "WordPress site: %s" msgstr "Site do WordPress: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2545 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "SUCESSO: O WordPress foi atualizado para %s com sucesso" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2547 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "FALHOU: A atualização do WordPress para %s falhou" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2567 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "SUCESSO: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2581 msgid "FAILED: %s" msgstr "FALHOU: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2604 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] Ocorreram falhas durante a atualização em segundo plano." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2606 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] As atualizações em segundo plano terminaram" #: wp-admin/includes/dashboard.php:47 msgid "Quick Draft" msgstr "Rascunho rápido" #: wp-admin/includes/dashboard.php:52 msgid "WordPress News" msgstr "Novidades do WordPress" #: wp-admin/includes/update.php:224 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s com o tema %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:458 msgid "What’s on your mind?" msgstr "O que você está pensando?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:499 msgctxt "drafts" msgid "View all" msgstr "Ver todos" #: wp-admin/includes/dashboard.php:47 wp-admin/includes/dashboard.php:501 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" #: wp-admin/includes/dashboard.php:642 msgid "Publishing Soon" msgstr "Publicação em breve" #: wp-admin/includes/dashboard.php:649 msgid "Recently Published" msgstr "Publicados recentemente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:658 msgid "No activity yet!" msgstr "Nenhuma atividade ainda!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:710 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: wp-admin/includes/dashboard.php:712 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 msgid "Popular Plugin" msgstr "Plugins populares" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:1157 msgid "Manage Uploads" msgstr "Gerenciar Uploads" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1509 #: wp-admin/includes/update-core.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:856 #: wp-admin/includes/update-core.php:879 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque não será possível copiar alguns arquivos. Normalmente isto ocorre devido a permissões de arquivo inconsistentes." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2406 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "O WordPress %s também está disponível agora." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2430 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "O seu site em %1$s passou por uma falha crítica ao tentar atualizar o WordPress para a versão %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2470 msgid "Your site was running version %s." msgstr "O seu site estava usando a versão %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:641 #: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:630 msgid "Update Translations" msgstr "Atualizar traduções" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:656 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2069 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Atualizando traduções de %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2068 msgid "Translations for %s" msgstr "Traduções para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2369 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Seu site foi atualizado para o WordPress %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2375 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] o WordPress %2$s está disponível. Atualize!" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2380 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] URGENTE: Seu site pode estar fora do ar devido a uma falha na atualização" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2395 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Olá! Seu site em %1$s foi atualizado automaticamente para o WordPress %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2398 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Você não precisa fazer nada." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2402 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Para saber mais sobre a versão %s, veja a tela Sobre o WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2415 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Atualize seu site em %1$s para o WordPress %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2422 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "Nós tentamos, mas não conseguimos atualizar seu site automaticamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2407 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2424 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Atualizar é fácil e leva apenas um tempinho:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2432 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Seu site em %1$s passou por uma falha crítica enquanto tentava atualizar para a última versão do WordPress, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2434 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Isto significa que seu site pode estar fora do ar. Não entre em pânico, isso pode ser corrigido." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2436 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Confira seu site agora. É possível que tudo esteja funcionando. Se disser que você precisa atualizar, você deve fazê-lo:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2453 wp-admin/update-core.php:466 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Manter seu site atualizado é importante por segurança. Também torna a internet um lugar mais seguro para você e seus leitores." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2447 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Se você passar por qualquer problema ou precisar de suporte, os voluntários nos fóruns de suporte do WordPress.org podem ajudá-lo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2462 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Você também possui alguns plugins e temas com atualizações disponíveis. Atualize-os agora:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2466 msgid "The WordPress Team" msgstr "A equipe do WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2471 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "Nós temos alguns dados que descrevem o erro que seu site encontrou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2472 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Seu serviço de hospedagem, voluntários do fórum de suporte ou um desenvolvedor amigo podem achar essa informação útil para ajudá-lo:" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2485 msgid "Error code: %s" msgstr "Código do erro: %s" #: wp-admin/themes.php:142 msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRO: %s" #: wp-admin/update-core.php:50 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:" msgstr "Se você precisar reinstalar a versão %s, você pode fazê-lo aqui ou fazer o download do pacote e reinstalá-lo manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:161 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "Atualizações futuras de segurança serão feitas automaticamente." #: wp-admin/update-core.php:339 wp-admin/update-core.php:347 msgid "Translations" msgstr "Traduções" #: wp-admin/update-core.php:340 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "As suas traduções estão todas atualizadas." #: wp-admin/update-core.php:349 msgid "Some of your translations are out of date." msgstr "Algumas de suas traduções estão desatualizadas." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1247 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Algumas traduções precisam de atualização. Descanse por mais alguns segundos, enquanto atualizamos elas também." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1248 msgid "The translation is up to date." msgstr "A tradução está atualizada." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1250 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "Fazendo download da tradução de (%s)…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1252 msgid "Translation update failed." msgstr "A atualização da tradução falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1253 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Tradução atualizada com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2058 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Atualizando tema: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2064 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Atualizando plugin: %s" #: wp-admin/includes/update-core.php:912 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Não há espaço em disco suficiente para completar a atualização." #: wp-admin/options-discussion.php:143 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "O comentário deve ser aprovado manualmente" #: wp-admin/options-media.php:49 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Os tamanhos abaixo determinam as dimensões máximas em píxel utilizados quando uma imagem é adicionada à Biblioteca de Mídia." #: wp-admin/options-permalink.php:184 msgid "By default WordPress uses web URLs which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "Por padrão, o WordPress utiliza URLs que contém pontos de interrogação e vários números. Contudo, o WordPress oferece a capacidade de criar uma estrutura de URL personalizada para os links permanentes e arquivos. Isto pode melhorar o aspecto, a usabilidade e a compatibilidade futura dos links. Várias tags estão disponíveis, e aqui estão alguns exemplos para ajudá-lo a começar." #: wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "Ao atualizar para uma versão mais recente do mesmo tema, as alterações feitas serão substituídas. Para evitar isso, considere criar um tema filho." #: wp-admin/user-new.php:337 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Crie um usuário novinho em folha e o adicione a este site." #: wp-admin/includes/ms.php:224 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Caro usuário\n" "\n" "Recentemente você solicitou a alteração do endereço de email do administrador\n" "de seu site.\n" "Se isto estiver correto, clique no seguinte link para alterá-lo.\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Você pode ignorar este email com segurança e excluí-lo se você não\n" "quiser fazer esta ação.\n" "\n" "Este email foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Administradores do site ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Buscando por %1$s em %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1399 msgid "The language pack is missing either the .po or .mo files." msgstr "Os arquivos .po ou .mo estão faltando no pacote de idioma." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Tentando voltar para a versão anterior." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1443 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "Devido a um erro durante a atualização, o WordPress restaurou a versão anterior." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2051 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Atualizando para o WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2052 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #: wp-admin/includes/file.php:500 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "O checksum do arquivo (%1$s) não corresponde ao valor esperado (%2$s)." #: wp-admin/includes/file.php:1106 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Esta senha não será armazenada no servidor." #: wp-admin/includes/update-core.php:809 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Preparando para instalar a versão mais recente…" #: wp-admin/includes/update-core.php:869 msgid "Copying the required files…" msgstr "Copiando os arquivos necessários…" #: wp-admin/install.php:248 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Forneça um nome de usuário válido." #: wp-admin/install.php:251 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "O nome de usuário que você forneceu possui caracteres inválidos." #: wp-admin/install.php:255 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Suas senhas são incompatíveis. Tente novamente." #: wp-admin/install.php:259 msgid "You must provide an email address." msgstr "Você deve fornecer um endereço de email." #: wp-admin/install.php:263 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com." msgstr "Não é um endereço de email válido. O endereço deve parecer com username@exemplo.com." #: wp-admin/nav-menus.php:491 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen." msgstr "Seu tema não suporta menus nativamente, mas você pode usá-los em barras laterais adicionando o widget “Menu personalizado” na tela Widgets." #: wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Os menus podem ser mostrados em lugares definidos por seu tema e mesmo em laterais usando o widget “Menu personalizado” no painel Widgets. Se seu tema não suporta o recuso de menu personalizado (os temas padrão, %2$s e %3$s, suportam), você pode aprender sobre como adicionar este recurso acessando o link “Documentação sobre Menus” ao lado." #: wp-admin/nav-menus.php:518 msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "Ao clicar no título de qualquer item de menu no editor irá revelar um grupo padrão de configurações. Configurações adicionais como alvo do link, classes de CSS, relações de links e descrições podem ser ativadas e desativadas pela aba Opções de Tela." #: wp-admin/edit-form-comment.php:96 msgid "IP address:" msgstr "Endereço IP:" #: wp-admin/edit-tags.php:261 msgid "Category added." msgstr "Categoria adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:262 msgid "Category deleted." msgstr "Categoria excluída." #: wp-admin/edit-tags.php:263 msgid "Category updated." msgstr "Categoria atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:264 msgid "Category not added." msgstr "Categoria não adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:265 msgid "Category not updated." msgstr "Categoria não atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:266 msgid "Categories deleted." msgstr "Categorias excluídas." #: wp-admin/edit-tags.php:270 msgid "Tag added." msgstr "Tag adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:271 msgid "Tag deleted." msgstr "Tag excluída." #: wp-admin/edit-tags.php:272 msgid "Tag updated." msgstr "Tag atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:273 msgid "Tag not added." msgstr "Tag não adicionada." #: wp-admin/edit-tags.php:274 msgid "Tag not updated." msgstr "Tag não atualizada." #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "Tags deleted." msgstr "Tags excluídas." #: wp-admin/edit.php:244 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s post não atualizado, ele está sendo editado por outra pessoa." msgstr[1] "%s posts não atualizados, eles estão sendo editados por outra pessoa." #: wp-admin/edit.php:245 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s post excluído permanentemente." msgstr[1] "%s posts excluídos permanentemente." #: wp-admin/edit.php:246 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s post movido para a Lixeira." msgstr[1] "%s posts movidos para a Lixeira." #: wp-admin/edit.php:247 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s post restaurado da Lixeira" msgstr[1] "%s posts restaurados da Lixeira" #: wp-admin/edit.php:250 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s página atualizada." msgstr[1] "%s páginas atualizadas." #: wp-admin/edit.php:251 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s página não atualizada, ele está sendo editada por outra pessoa." msgstr[1] "%s páginas não atualizadas, elas estão sendo editadas por outra pessoa." #: wp-admin/edit.php:252 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s página excluída permanentemente." msgstr[1] "%s páginas excluídas permanentemente." #: wp-admin/edit.php:253 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s página movida para a Lixeira." msgstr[1] "%s páginas movidas para a Lixeira." #: wp-admin/edit.php:254 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s página restaurada da Lixeira." msgstr[1] "%s páginas restauradas da Lixeira." #: wp-admin/revision.php:109 msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side." msgstr "Comparar duas revisões diferentes selecionando a caixa “Comparar qualquer duas revisões” " #: wp-admin/includes/template.php:2003 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparar revisões" #: wp-admin/includes/template.php:2004 msgid "View, compare, and restore other versions of this content on the improved revisions screen." msgstr "Ver, comparar e restaurar outras versões deste conteúdo na nova e melhorada janela de revisões." #: wp-admin/includes/template.php:2017 msgid "Edit Lock" msgstr "Edição travada" #: wp-admin/includes/template.php:2018 msgid "Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear when they’re done." msgstr "Alguém mais está editando isto. Não é necessário atualizar, a trava irá desaparecer quando a outra edição estivar finalizada." #: wp-admin/revision.php:158 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Comparar qualquer duas revisões" #: wp-admin/includes/media.php:281 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" de %2$s por %3$s." #: wp-admin/includes/media.php:284 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" de %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:287 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" por %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:289 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions." msgstr "O seu site está configurado para manter apenas as últimas %s revisões." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 msgid "Revisions: %s" msgstr "Revisões: %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Ver" #: wp-admin/revision.php:175 msgid "Autosave by %s" msgstr "Salvado automaticamente por %s" #: wp-admin/revision.php:178 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Revisão atual por %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Restaurar esta versão" #: wp-admin/revision.php:181 msgid "Revision by %s" msgstr "Revisão por %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:397 msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "Conexão perdida. Salvar foi desativado até que você se reconecte." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:398 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Estamos fazendo uma cópia de segurança deste post em seu navegador, por precaução." #: wp-admin/revision.php:210 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Ocorreu um erro. A comparação requisitada não pode ser carregada." #: wp-admin/custom-background.php:359 msgctxt "Background Attachment" msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #: wp-admin/user-edit.php:467 msgid "Repeat New Password" msgstr "Repetir nova senha" #: wp-admin/user-new.php:395 msgid "Repeat Password" msgstr "Repetir senha" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1163 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Adicione itens de menu da coluna à esquerda." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:129 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format via this page." msgstr "Plugins estendem e expandem a funcionalidade do WordPress. Você pode instalar automaticamente plugins do Diretório WordPress de Plugin ou fazer upload de um plugin no formato .zip através desta página " msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "The package contains no files." msgstr "O pacote não contém arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:819 msgid "The theme contains no files." msgstr "O tema não contém arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:206 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "Ocorreu um erro ao atualizar %1$s: %2$s" #: wp-admin/revision.php:108 msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons." msgstr "Para navegar entre as revisões, arraste a barra de rolagem para direita ou esquerda ou use os botões Anterior e Próxima." #: wp-admin/press-this.php:624 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #: wp-admin/upload.php:150 msgid "Error in moving to trash." msgstr "Erro ao mover para a lixeira." #: wp-admin/upload.php:162 msgid "Error in restoring from trash." msgstr "Erro ao restaurar da lixeira." #: wp-admin/post.php:244 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "O item que você está tentando mover para a lixeira não existe mais." #: wp-admin/post.php:267 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "O item que você está tentando restaurar da lixeira não existe mais." #: wp-admin/post.php:285 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Este item já foi excluído." #: wp-admin/nav-menus.php:724 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Arraste os itens para colocá-los na ordem desejada. Clique na seta à direita do item para mostrar opções de configuração adicionais." #: wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started" msgstr "Se você ainda não criou nenhum menu, clique no link ’criar um novo menu’ para começar" #: wp-admin/revision.php:105 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Esta tela é usada para gerenciar as revisões de seu conteúdo." #: wp-admin/revision.php:106 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "As revisões são cópias salvas de seu post ou página, que são periodicamente criada enquanto você atualiza seu conteúdo. O texto vermelho à esquerda mostra o conteúdo removido. O texto verde à direita mostra o conteúdo que foi adicionado." #: wp-admin/revision.php:107 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Nesta tela você pode rever, comparar e restauras as revisões:" #: wp-admin/revision.php:110 msgid "To restore a revision, click Restore This Revision." msgstr "Para restaurar uma revisão, clique em Restaurar esta revisão." #: wp-admin/revision.php:119 msgid "Revisions Management" msgstr "Gerenciamento de Revisões" #: wp-admin/revision.php:169 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Para:" #: wp-admin/revision.php:167 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "De:" #: wp-admin/revision.php:140 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-admin/revision.php:144 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Próxima" #: wp-admin/nav-menus.php:377 msgid "Menu locations updated." msgstr "Posições de menu atualizadas." #: wp-admin/includes/revision.php:172 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/includes/media.php:296 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s por %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:308 msgid "Released: %d." msgstr "Lançado: %d." #: wp-admin/includes/media.php:313 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Faixa %1$s de %2$s." #: wp-admin/includes/media.php:315 msgid "Track %1$s." msgstr "Faixa %1$s." #: wp-admin/includes/media.php:319 msgid "Genre: %s." msgstr "Gênero: %s." #: wp-admin/includes/media.php:2811 msgid "Audio Format:" msgstr "Formato de Áudio:" #: wp-admin/includes/media.php:2812 msgid "Audio Codec:" msgstr "Codec de áudio:" #: wp-admin/nav-menus.php:494 msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus." msgstr "Esta tela é usada para gerenciar seus menus de navegação personalizados." #: wp-admin/nav-menus.php:496 wp-admin/themes.php:41 msgid "From this screen you can:" msgstr "Nesta tela você pode:" #: wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Criar, editar e excluir menus" #: wp-admin/nav-menus.php:498 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Adicionar, organizar e modificar itens de menu individuais" #: wp-admin/nav-menus.php:506 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "A caixa de gerenciamento de menu no topo da tela é usada para controlar qual menu é aberto no editor abaixo." #: wp-admin/nav-menus.php:507 msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select" msgstr "Para editar um menu existente, escolha um menu e clique em Selecionar" #: wp-admin/nav-menus.php:509 msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen." msgstr "Você pode atribuir posições no tema para menus individuais selecionando as configurações desejadas na parte inferior do editor de menus. Para atribuir menus para todas as posições de uma vez, visite a aba Gerenciar Posições no topo da tela." #: wp-admin/nav-menus.php:513 msgid "Menu Management" msgstr "Gerenciamento de Menu" #: wp-admin/nav-menus.php:517 msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Cada menu personalizado pode conter um mix de links para páginas, categorias, URLs personalizados e outros tipos de conteúdo. Os links do menu são adicionados selecionando os itens das caixas recolhíveis na coluna esquerda abaixo." #: wp-admin/nav-menus.php:519 msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu" msgstr "Adicionar um ou vários itens de uma vez marcando a caixa de seleção próxima a cada item e clicando em Adicionar ao menu" #: wp-admin/nav-menus.php:520 msgid "To add a custom link, expand the Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu" msgstr "Para adicionar um link personalizado, abra a seção Links, digite o URL e o texto do link e clique em Adicionar ao menu" #: wp-admin/nav-menus.php:521 msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Para reorganizar os itens de menu, arraste e solte os itens com seu mouse ou use seu teclado. Arraste ou mova um item um pouco para a direita para torná-lo um submenu" #: wp-admin/nav-menus.php:522 msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link" msgstr "Exclua um item de menu expandindo-o e clicando em Remover link" #: wp-admin/nav-menus.php:526 msgid "Editing Menus" msgstr "Editatando menus" #: wp-admin/nav-menus.php:530 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Esta tela é usada para atribuir menus às posições definidas por seu tema de forma geral." #: wp-admin/nav-menus.php:531 msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes" msgstr "Para atribuir menus para uma ou mais posições no tema, selecione um menu diretamente em cada posição. Quando você acabar, clique em Salvar Alterações" #: wp-admin/nav-menus.php:532 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link" msgstr "Para editar um menu já atribuído a uma posição no tema, clique no link ’Editar’ adjacente" #: wp-admin/nav-menus.php:533 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Para adicionar um novo menu ao invés de atribuir um existente, clique no link ’Usar novo menu’. Seu novo menu será automaticamente atribuído àquela posição no tema " #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "Edit Menus" msgstr "Editar menus" #: wp-admin/nav-menus.php:555 msgid "Manage Locations" msgstr "Gerenciar Posições" #: wp-admin/nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Theme Location" msgstr "Posição no Tema" #: wp-admin/nav-menus.php:573 wp-admin/nav-menus.php:579 msgid "Assigned Menu" msgstr "Menu atribuído" #: wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Select a Menu" msgstr "Selecionar um menu" #: wp-admin/nav-menus.php:600 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/nav-menus.php:606 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Usar novo menu" #: wp-admin/revision.php:198 msgid "Restore This Revision" msgstr "Restaurar esta revisão" #: wp-admin/nav-menus.php:400 msgid "Move up one" msgstr "Mover um acima" #: wp-admin/nav-menus.php:401 msgid "Move down one" msgstr "Mover um abaixo" #: wp-admin/nav-menus.php:402 msgid "Move to the top" msgstr "Mover para o topo" #: wp-admin/nav-menus.php:404 msgid "Move under %s" msgstr "Mover sob %s" #: wp-admin/nav-menus.php:406 msgid "Move out from under %s" msgstr "Mover da posição sob %s" #: wp-admin/nav-menus.php:408 msgid "Under %s" msgstr "Sob %s" #: wp-admin/nav-menus.php:410 msgid "Out from under %s" msgstr "Não mais sob %s" #: wp-admin/nav-menus.php:412 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Item de menu %2$d de %3$d." #: wp-admin/nav-menus.php:414 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Subitem número %2$d sob %3$s." #: wp-admin/user-edit.php:522 msgid "Capabilities" msgstr "Capacidades" #: wp-admin/user-edit.php:530 msgid "Denied: %s" msgstr "Negado: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:188 msgid "Move" msgstr "Mover" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:189 msgid "Up one" msgstr "Uma acima" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:190 msgid "Down one" msgstr "Um abaixo" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:193 msgid "To the top" msgstr "Para o topo" #: wp-admin/nav-menus.php:723 msgid "Menu Structure" msgstr "Estrutura do Menu" #: wp-admin/nav-menus.php:743 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do menu" #: wp-admin/includes/template.php:2092 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "A cópia de segurança deste post em seu navegador é diferente da versão abaixo." #: wp-admin/includes/template.php:2093 msgid "Restore the backup." msgstr "Restaurar cópia de segurança." #: wp-admin/includes/template.php:2096 msgid "Post restored successfully." msgstr "Post restaurado com sucesso." #: wp-admin/includes/template.php:2097 msgid "Undo." msgstr "Desfazer." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1152 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Rascunho criado em %1$s às %2$s " #: wp-admin/includes/misc.php:730 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s assumiu controle e está editando agora." #: wp-admin/post.php:254 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Sem permissão para mover este item para a Lixeira. %s está editando agora." #: wp-admin/nav-menus.php:631 msgid "Edit your menu below, or create a new menu." msgstr "Edite seu menu abaixo, ou crie um novo menu." #: wp-admin/nav-menus.php:636 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Selecionar um menu para editar:" #: wp-admin/nav-menus.php:677 msgid "or create a new menu." msgstr "ou, criar um novo menu." #: wp-admin/includes/ms.php:604 msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites." msgstr "Obrigado por atualizar! Visite a página Atualizar rede pra atualizar todos os seus sites." #: wp-admin/setup-config.php:335 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Muito bem! Você concluiu esta parte da instalação. Agora o WordPress pode se comunicar com seu banco de dados. Se você estiver pronto, é hora de…" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:102 msgid "sub item" msgstr "subitem" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:589 msgid "Link Text" msgstr "Texto do link" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1324 msgid "%1$s has been updated." msgstr "%1$s foi atualizado." #: wp-admin/nav-menus.php:270 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Os menus selecionados foram excluídos com sucesso." #: wp-admin/nav-menus.php:713 msgid "Menu 1" msgstr "Menu 1" #: wp-admin/nav-menus.php:724 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Edite seu menu padrão adicionando e removendo itens. Arraste cada item para a ordem que você desejar. Clique em Criar menu para salvar as alterações." #: wp-admin/nav-menus.php:737 msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu." msgstr "Dê um nome para seu menu acima, depois clique em Criar menu." #: wp-admin/nav-menus.php:756 msgid "Auto add pages" msgstr "Adicionar páginas automaticamente" #: wp-admin/nav-menus.php:757 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Adicionar automaticamente novas páginas de nível principal a este menu." #: wp-admin/nav-menus.php:763 msgid "Theme locations" msgstr "Posições no Tema" #: wp-admin/nav-menus.php:768 msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Atualmente atribuído a: %s)" #: wp-admin/plugin-editor.php:132 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "O menu de documentação abaixo do editor lista as funções PHP reconhecidas no arquivo do plugin. Ao clicar em Procurar, você será levado a uma página sobre aquela função específica." #: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:209 msgid "Look Up" msgstr "Procurar" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Para arquivos PHP, você pode usar a lista suspensa de Documentação para funções reconhecidas naquele arquivo. Procurar o levará para uma página com referências sobre aquela função em particular." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:647 #: wp-admin/includes/misc.php:695 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s está editando agora" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Primeiros_Passos_com_o_WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Você pode fazer upload e inserir mídias (imagens, áudios, documentos, etc.) clicando no botão Adicionar Mídia. Você pode selecionar entre as imagens e arquivos já existentes na Biblioteca de Mídia, ou fazer upload de uma nova mídia para sua página ou post. Para criar uma galeria de imagens, selecione as imagens para adicioná-las e clique no botão “Criar nova galeria”." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:332 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds." msgstr "Você também pode incorporar uma mídia de vários sites populares como Twitter, YouTube, Flickr e outros colando o URL da mídia na sua própria linha dentro do conteúdo de seu post/página. Recorra ao Codex para aprender mais sobre mídias incorporadas." #: wp-admin/includes/template.php:1993 msgid "New Media Manager" msgstr "Novo gerenciador de mídia" #: wp-admin/includes/template.php:1994 msgid "Uploading files and creating image galleries has a whole new look. Check it out!" msgstr "O upload de imagens e a criação de galerias de imagens possuem um novo visual. Confira!" #: wp-admin/includes/image-edit.php:158 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "O giro de imagem não é suportado em sua hospedagem." #: wp-admin/includes/bookmark.php:300 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin." msgstr "Se você quiser usar o gerenciador de links, instale o plugin Gerenciador de Links." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1315 msgid "Manage widgets or menus" msgstr "Gerencie widgets ou menus" #: wp-admin/custom-background.php:143 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Para usar uma imagem de fundo, apenas faça o upload dela ou escolha uma imagem já existente na sua Biblioteca de Mídia clicando no botão “Escolher imagem”. Você pode exibir uma única instância de sua imagem, ou repeti-la para preencher a tela. Você pode deixar o fundo fixo no lugar, assim o conteúdo do seu site se moverá sobre ele, ou você pode deixá-lo rolar com o site." #: wp-admin/custom-header.php:186 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "Não esqueça de clicar em “Salvar alterações” quando terminar!" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:272 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "O campo de título e a área grande de edição de post estão fixas no lugar, mas você pode reposicionar todas as outras caixas as arrastando e soltando. Você também pode minimizar ou expandi-las clicando na barra de título de cada caixa. Use a aba de Opções de Tela para exibir mais caixas (Resumo, Enviar Trackbacks, Campos Personalizados, Discussão, Slug, Autor) ou para escolher entre os layouts de 1 ou 2 colunas para esta tela." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:336 msgid "Inserting Media" msgstr "Inserir mídia" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:342 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Várias caixas nesta tela contêm configurações sobre como seu conteúdo será publicado, incluindo:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 msgid "Format - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "Formato - Formatos de Post determinam como o seu tema exibirá um post específico. Por exemplo, você pode ter em seu blog um post padrão com um título e parágrafos ou uma nota que omite o título e contém um texto curto. Recorra ao Codex para obter as descrições de cada formato de post. O seu tema pode ativar todos ou alguns dos 10 formatos possíveis." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:357 msgid "Publish Settings" msgstr "Configurações de Publicação" #: wp-admin/edit-tags.php:215 msgid "Parent - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "Mãe - Categorias, diferente de tags podem possuir uma hierarquia. Você pode possuir uma categoria Samba e sob ela possuir subcategorias para Bossa Nova e Chorinho. Totalmente opcional. Para criar subcategorias, apenas escolha outra categoria no menu Mãe." #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Quando trocar temas, sempre há alguma variação no número e configuração de áreas de widget/barras laterais e algumas vezes estes conflitos tornam a trasição um pouco difícil. Se você mudou de tema e percebeu que alguns widgets estão faltando, role a tela para baixo até a área de Widgets inativos, onde todos os seus widgets com suas configurações estão salvos." #: wp-admin/includes/media.php:2535 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "Você está usando o uploader de múltiplos arquivos. Problemas? Tente usar o uploader do navegador " #: wp-admin/async-upload.php:62 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/custom-header.php:706 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Padrão: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:251 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Upload para" #: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-header.php:856 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "O arquivo enviado não é uma imagem válida. Tente novamente." #: wp-admin/custom-background.php:316 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Escolha uma imagem de fundo" #: wp-admin/custom-header.php:607 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Escolha um cabeçalho personalizado" #: wp-admin/custom-background.php:144 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Você também pode escolher uma cor de fundo clicando no botão Selecionar Cor e digitar um valor de HTML hexadecimal legítimo, ex. “#ff0000” para vermelho, ou escolhendo uma cor usando o seletor de cor." #: wp-admin/custom-header.php:185 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Na seção do Texto do Cabeçalho desta página, você pode escolher entre exibir o texto ou escondê-lo. Você também pode escolher uma cor de texto clicando no botão Selecionar Cor e digitar um valor de HTML hexadecimal legítimo, ex. “#ff0000” para vermelho, ou escolhendo uma cor usando o seletor de cor." #: wp-admin/customize.php:135 msgid "Theme Customizer Options" msgstr "Opções do Personalizador de Tema" #: wp-admin/options-reading.php:65 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "Você pode escolher se o seu site será varrido por robots, serviços de ping, e spiders. Se você quiser que estes serviços ignorem seu site, clique na caixa de seleção próximo a “Evitar que mecanismos de busca indexem este site” e clique em Salvar alterações na parte inferior da tela." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 msgid "More Actions" msgstr "Mais ações" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1325 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Ative ou desative os comentários" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1327 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Aprenda mais sobre como começar" #: wp-admin/includes/media.php:2722 msgid "File URL:" msgstr "URL do arquivo:" #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "Na coluna Em resposta à, há três elementos. O texto é o título do post que gerou o comentário e aponta para o seu editor. O link Ver post aponta para o post no próprio site. O balãozinho exibe o número de comentários aprovados que o post recebeu. Se o balãozinho estiver cinza, todos os comentários já foram moderados. Se estiver azul, há comentários pendentes. Ao clicar no balão, será aberta a tela de comentários filtrados daquele post." #: wp-admin/includes/ms.php:390 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Usado: %1$s%% de %2$s" #: wp-admin/users.php:230 msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1$s: %2$s O usuário atual não será excluído." #: wp-admin/users.php:232 wp-admin/users.php:342 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #: wp-admin/users.php:338 msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be removed." msgstr "ID #%1$s: %2$s O usuário atual não será removido." #: wp-admin/users.php:340 msgid "ID #%1$s: %2$s You don't have permission to remove this user." msgstr "ID #%1$s: %2$s Sem permissão para remover este usuário." #: wp-admin/users.php:220 msgid "Please select an option." msgstr "Selecione uma opção" #: wp-admin/includes/ms.php:282 msgid "ERROR: The email address is already used." msgstr "ERRO: O endereço de email já está sendo usado." #: wp-admin/includes/image-edit.php:224 wp-admin/includes/image-edit.php:289 #: wp-admin/includes/image-edit.php:408 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image precisa ser um objeto do WP_Image_Editor" #: wp-admin/includes/image-edit.php:336 msgid "Use WP_Image_Editor::rotate" msgstr "Use WP_Image_Editor::rotate" #: wp-admin/includes/image-edit.php:358 msgid "Use WP_Image_Editor::flip" msgstr "Use WP_Image_Editor::flip" #: wp-admin/includes/template.php:1222 msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group." msgstr "O grupo de opções de privacidade foi removido. Use outro grupo de configurações." #: wp-admin/options-writing.php:183 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings." msgstr "O WordPress não está notificando nenhum Serviço de Atualização por causa das configurações de visibilidade de seu site." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:212 #: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:300 msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Temas_Filhos" #: wp-admin/includes/dashboard.php:299 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "Você optou evitar que mecanismos de busca indexem este site" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1279 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Bem-vindo ao WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1280 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Nós reunimos alguns links para você começar:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1284 msgid "Get Started" msgstr "Comece a usar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "or, change your theme completely" msgstr "ou, altere seu tema completamente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1293 msgid "Next Steps" msgstr "Próximos passos" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 wp-admin/includes/dashboard.php:1299 msgid "Edit your front page" msgstr "Edite sua página inicial" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 wp-admin/includes/dashboard.php:1300 msgid "Add additional pages" msgstr "Adicione páginas" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "Add a blog post" msgstr "Adicione um post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1303 msgid "Write your first blog post" msgstr "Escreva seu primeiro post" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1304 msgid "Add an About page" msgstr "Adicione uma página Sobre" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1306 msgid "View your site" msgstr "Veja seu site" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:297 msgid "Uploaded on: %1$s" msgstr "Upload feito em: %1$s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:218 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Se você marcou plugins como favoritos no WordPress.org, você pode acessá-los aqui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:222 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Seu nome de usuário no WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:224 msgid "Get Favorites" msgstr "Pegar os favoritos" #: wp-admin/includes/plugin.php:1733 wp-admin/includes/plugin.php:1738 #: wp-admin/includes/plugin.php:1761 wp-admin/includes/plugin.php:1766 #: wp-admin/includes/template.php:1179 wp-admin/includes/template.php:1184 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "O grupo de opções de \"%s\" foi removido. Use outro grupo de configurações." #: wp-admin/includes/update-core.php:1138 wp-admin/update-core.php:421 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Bem-vindo(a) ao WordPress %1$s. Você será redirecionado(a) à tela Sobre o WordPress. Se não, clique aqui." #: wp-admin/options-reading.php:58 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "Você também pode controlar a exibição de seu conteúdo nos feeds RSS, incluindo o número máximo de posts a exibir e se deve ser exibido o texto completo ou apenas o resumo." #: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144 #: wp-admin/options-reading.php:145 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "Visibilidade nos mecanismos de busca" #: wp-admin/options-reading.php:148 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Permitir que mecanismos de busca indexem este site" #: wp-admin/options-reading.php:150 wp-admin/options-reading.php:170 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Evitar que mecanismos de busca indexem este site" #: wp-admin/options-reading.php:171 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Cabe aos mecanismos de busca atender esta solicitação." #: wp-admin/plugin-install.php:77 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Se você sabe o que está procurando, Pesquisar é sua melhor opção. A tela Pesquisar possui opções de pesquisa no Diretório de Plugins do WordPress.org por um termo, autor ou tag específicos. Você também pode pesquisar no diretório selecionando tags populares. As tags em tamanho maior significam que mais plugins foram marcados com aquela tag." #: wp-admin/plugin-install.php:79 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username." msgstr "Você também pode procurar os plugins favoritos de um usuário, usando o link Favoritos no canto superior esquerdo da tela e digitando o nome do usuário no WordPress.org." #: wp-admin/plugin-install.php:80 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Se você quer instalar um plugin que você baixou em outro lugar, clique no link Upload no canto superior esquerdo. Você deverá fazer o upload do pacote .zip e quando terminar, você poderá ativar o novo plugin." #: wp-admin/setup-config.php:138 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open wp-config-sample.php in a text editor, fill in your information, and save it as wp-config.php." msgstr "Se por acaso, esta criação automática de arquivo não funcionar, não se preocupe. Tudo o que ele faz é preencher as informações do banco de dados em um arquivo de configuração. Você também pode simplesmente abrir wp-config-sample.php num editor de texto, preencher suas informações e salvá-lo como wp-config.php." #: wp-admin/setup-config.php:154 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "Abaixo você deve digitar suas informações de conexão com o banco de dados. Se você não tem certeza quais são, contate sua hospedagem." #: wp-admin/setup-config.php:300 msgid "Sorry, but I can’t write the wp-config.php file." msgstr "Não foi possível gravar o arquivo wp-config.php." #: wp-admin/setup-config.php:307 msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”" msgstr "Depois de concluir clique em “Instalar”." #: wp-admin/themes.php:130 msgid "Settings saved and theme activated. Visit site" msgstr "Configurações salvas e tema ativado. Visite o site" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:211 msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s." msgstr "Este tema filho necessita seu tema pai, %2$s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:317 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Esta tela permite que você edite quatro campos de metadata em um arquivo dentro da biblioteca de mídia." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:67 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: wp-admin/includes/theme.php:218 msgid "Flexible Header" msgstr "Cabeçalho flexível" #: wp-admin/theme-install.php:93 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Para instalar este tema para você poder visualizá-lo com o conteúdo do seu site e personalizar suas opções, clique no botão \"Instalar\" no topo do painel esquerdo. Os arquivos do tema serão baixados para seu site automaticamente. Quando tiver concluído, o tema estará disponível para ativação, clicando no link \"Ativar\", ou através da tela Gerenciar Temas clicando no link \"Ver ao vivo\" sob qualquer miniatura de tema instalado." #: wp-admin/options-reading.php:50 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "A codificação de carateres de seu site (UTF-8 é recomendada)" #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Na área de edição a tecla Tab insere uma tabulação. Para mover para a próxima área pressionando Tab, pressione a tecla Esc seguida da tecla Tab." #: wp-admin/includes/widgets.php:200 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-admin/includes/widgets.php:199 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/includes/upgrade.php:199 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)
\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.
\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Esta é uma página de exemplo. É diferente de um post porque ela ficará em um local e será exibida na navegação do seu site (na maioria dos temas). A maioria das pessoas começa com uma página de introdução aos potenciais visitantes do site. Ela pode ser assim:\n" "\n" "
Olá! Eu sou um bike courrier de dia, ator amador à noite e este é meu blog. Eu moro em São Paulo, tenho um cachorro chamado Tonico e eu gosto de caipirinhas. (E de ser pego pela chuva.)
\n" "\n" "ou assim:\n" "\n" "
A XYZ foi fundada em 1971 e desde então vem proporcionando produtos de qualidade a seus clientes. Localizada em Valinhos, XYZ emprega mais de 2.000 pessoas e faz várias contribuições para a comunidade local.
\n" "Como um novo usuário do WordPress, você deve ir até o seu painel para excluir essa página e criar novas páginas com seu próprio conteúdo. Divirta-se!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:181 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "" "Olá, Isto é um comentário.\n" "Para excluir um comentário, faça o login e veja os comentários de posts. Lá você terá a opção de editá-los ou excluí-los." #: wp-admin/includes/theme-install.php:78 msgid "Search by tag" msgstr "Busca por tag" #: wp-admin/includes/theme-install.php:75 msgid "Search by author" msgstr "Busca por autor" #: wp-admin/includes/theme-install.php:72 #: wp-admin/includes/theme-install.php:83 msgid "Search by keyword" msgstr "Busca por palavra-chave" #: wp-admin/includes/theme-install.php:63 msgid "Type of search" msgstr "Tipo de busca" #: wp-admin/includes/screen.php:1026 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Aba de Opções da Tela" #: wp-admin/includes/screen.php:854 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Aba de Ajuda Contextual" #: wp-admin/includes/ms.php:362 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Você já usou todo o espaço disponível. Exclua alguns arquivos para fazer upload de mais arquivos." #: wp-admin/includes/media.php:2592 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "Você usou toda sua cota de armazenamento de %s MB." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371 msgid "Select comment" msgstr "Selecionar comentário" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:590 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:389 msgid "Select %s" msgstr "Selecionar %s" #: wp-admin/edit-tags.php:345 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter." msgstr "As tags podem ser seletivamente convertidas em categorias usando o conversor de tag em categoria." #: wp-admin/edit-tags.php:192 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Você pode excluir as categorias de links no menu suspenso \"Ações em massa\", mas essa ação não exclui os links dentro desta categoria. Ao invés disso, eles são movidos para a categoria padrão de links." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:298 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "Criar uma página é parecido com criar um post, e as telas podem ser personalizadas da mesma forma utilizando os recursos de arrastar e soltar, a aba Opções de tela, e expandindo/recolhendo as caixas como quiser. Esta tela também possui o espaço de escrita sem distrações, disponível nos modos Visual e HTML através dos botões de tela cheia. O editor de páginas funciona quase do mesmo jeito que o editor de posts, mas há algumas funcionalidades específicas na caixa de Atributos da página:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:281 msgid "Post editor - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in Text mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "Editor - Digite o texto de seu post. Há dois modos de edição: Visual e HTML. Escolha o modo clicando na aba correspondente. O modo visual proporciona um editor WYSIWYG. Clique no último ícone da linha para acessar uma segunda linha de controles. O modo HTML permite que você digite seu texto em HTML. As quebras de linha serão convertidas em parágrafos automaticamente. Você pode inserir arquivos de mídia clicando nos ícones acima do editor e seguindo as instruções. Você pode ir para a tela de escrita sem distrações através do ícone de tela cheia no modo visual (penúltimo na linha de cima) ou do botão tela cheia no modo HTML (último na linha). Nesta tela você pode tornar os botões visíveis passando o mouse sobre a parte de cima da tela. Saia da tela cheia e volte para o editor." #: wp-admin/custom-header.php:570 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Você pode selecionar uma imagem para ser exibida no topo de seu site fazendo upload do seu computador ou escolhendo em sua biblioteca de mídia. Depois de selecionar a imagem você poderá cortá-la." #: wp-admin/admin-header.php:207 msgid "Main content" msgstr "Conteúdo principal" #: wp-admin/admin-header.php:186 msgid "Skip to main content" msgstr "Pular para o conteúdo principal" #: wp-admin/custom-header.php:174 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "você pode definir uma imagem personalizada para o cabeçalho do seu site. Simplesmente faça upload da imagem, recorte se preciso e um novo cabeçalho é criado imediatamente. Ou você pode usar uma imagem existente em sua Biblioteca de Mídia, clicando no botão “Escolher Imagem”." #: wp-admin/custom-header.php:836 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Pular recorte, publique como está" #: wp-admin/customize.php:139 msgid "You are previewing %s" msgstr "Você está visualizando %s" #: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-header.php:568 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar Imagem" #: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-header.php:604 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Ou escolha uma imagem da sua biblioteca de mídia." #: wp-admin/customize.php:88 msgid "Customize %s" msgstr "Personalizar %s" #: wp-admin/customize.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303 #: wp-admin/theme-install.php:267 msgid "Collapse" msgstr "Recolher" #: wp-admin/custom-header.php:177 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Se você não quer mostrar nenhuma imagem de cabeçalho em seu site, clique no botão “Remover Cabeçalho” no fim da seção Imagem de cabeçalho nesta página. Se quiser reativar a imagem de cabeçalho novamente, apenas selecione uma das imagens e clique em “Salvar Alterações”." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Você tentou editar um item que não é um anexo. Volte e tente novamente." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:407 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Instalado " #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Este tema já está instalado e atualizado." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:235 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: wp-admin/theme-install.php:92 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Depois de já ter uma lista de temas, você pode visualizar e instalar qualquer um deles. Clique na miniatura do tema que está interessado em visualizar. Isso vai abrir uma página de visualização de tela inteira para se ter uma melhor ideia de como esse tema vai ficar." #: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Visualizando e Instalando" #: wp-admin/themes.php:78 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Visualizando e Personalizando" #: wp-admin/includes/media.php:2549 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader." msgstr "Você está usando o uploader nativo do navegador. O uploader WordPress inclui seleção múltiplas de arquivos e a habilidade de arrastar e soltar. Troque para o uploader de múltiplos arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:253 msgid "Preview %s" msgstr "Ver %s" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "As categorias têm hierarquia, o que significa que você pode aninhar subcategorias. Já as tags não têm hierarquia e não podem ser aninhadas. Às vezes as pessoas começam a usar um tipo em seus posts e depois percebem que o outro tipo funcionaria melhor em seu conteúdo." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "O link Conversor de Categorias e Tags nesta tela irá levá-lo para a tela Importar, onde esse conversor é um dos plugins que poderá instalar. Uma vez que o plugin está instalado, o link Ativar Plugin & Executar irá levá-lo para uma tela onde poderá escolher em converter tags em categorias ou vice-versa." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:601 wp-admin/themes.php:221 #: wp-admin/themes.php:301 wp-admin/themes.php:363 msgid "Live Preview" msgstr "Ver ao vivo" #: wp-admin/custom-header.php:166 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Esta tela é usada para personalizar a seção de cabeçalho do seu tema." #: wp-admin/custom-header.php:167 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Você pode escolher entre as imagens de cabeçalho padrão do tema, ou usar uma própria. Você também pode personalizar como o Título do site e a Descrição são exibidos." #: wp-admin/custom-header.php:175 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Alguns temas vêm com imagens de cabeçalho adicionais. Se você vê várias imagens sendo exibidas, selecione uma que você goste e clique no botão “Salvar Alterações”." #: wp-admin/custom-header.php:176 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Se seu tema possui mais de uma imagem de cabeçalho padrão, ou se você fez upload de mais de uma imagem personalizada, você pode fazer com que o WordPress mostre uma imagem aleatória em cada página de seu site. Selecione a opção “Aleatório” próxima a Imagens enviadas ou Imagens padrão para ativar este recurso. " #: wp-admin/custom-header.php:184 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section." msgstr "Na maioria dos temas, o texto do cabeçalho é o Título do Site e a Descrição, definidos na tela Configurações gerais." #: wp-admin/install.php:181 msgid "Configuration Error" msgstr "Erro de Configuração" #: wp-admin/install.php:181 msgid "Your wp-config.php file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Seu arquivo wp-config.php tem um prefixo de banco de dados vazio, o que não é suportado." #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Reverta para o Uploader do Navegador clicando no link abaixo da caixa de arrastar e soltar." #: wp-admin/users.php:382 msgid "User deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "Usuário excluído" msgstr[1] "%s usuários excluídos." #: wp-admin/users.php:386 msgid "New user created. Edit user" msgstr "Novo usuário criado. Editar usuário" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1441 wp-admin/includes/file.php:614 #: wp-admin/includes/file.php:716 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Não foi possível copiar arquivos. Você pode estar sem espaço em disco." #: wp-admin/includes/theme-install.php:58 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Pesquise temas por palavra-chave" #: wp-admin/includes/theme-install.php:100 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Encontre um tema baseado em características específicas." #: wp-admin/setup-config.php:141 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Provavelmente esses itens foram fornecidos pelo seu servidor de hospedagem. Se não tiver essa informação, então você precisa entrar em contato com eles antes de continuar. Se estiver pronto..." #: wp-admin/theme-editor.php:161 msgid "This theme is broken." msgstr "Este tema está quebrado." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:208 msgid "Version: " msgstr "Versão:" #: wp-admin/custom-background.php:317 msgid "Set as background" msgstr "Definir como fundo" #: wp-admin/custom-header.php:608 msgid "Set as header" msgstr "Definir como cabeçalho" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:596 msgid "Customize “%s”" msgstr "Personalizar “%s”" #: wp-admin/about.php:19 msgid "About" msgstr "Sobre" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:748 wp-admin/includes/nav-menu.php:1008 msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado foi encontrado." #: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/edit-comments.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 #: wp-admin/includes/dashboard.php:554 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:461 msgid "Enter title here" msgstr "Digite o título aqui" #: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:883 msgid "Target" msgstr "Destino" #: wp-admin/export.php:163 wp-admin/export.php:169 wp-admin/export.php:186 #: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:218 msgid "All" msgstr "Tudo" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:465 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:535 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:203 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:463 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:434 wp-admin/includes/revision.php:173 msgid "%s ago" msgstr "%s atrás" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:159 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/media.php:2140 wp-admin/users.php:54 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:237 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/customize.php:174 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:302 #: wp-admin/theme-install.php:266 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Recolher" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:429 msgid "Version:" msgstr "Versão:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:52 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wp-admin/includes/media.php:1159 msgid "Link URL" msgstr "URL do Link" #: wp-admin/includes/media.php:1162 wp-admin/includes/media.php:2501 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Informe um URL para o link ou clique acima para predefinições." #: wp-admin/includes/media.php:2138 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:226 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:423 wp-admin/includes/meta-boxes.php:866 #: wp-admin/press-this.php:587 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:835 wp-admin/includes/nav-menu.php:1023 #: wp-admin/update-core.php:230 wp-admin/update-core.php:237 #: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:315 msgid "Select All" msgstr "Selecionar todos" #: wp-admin/includes/theme.php:178 msgid "Black" msgstr "Preto" #: wp-admin/includes/theme.php:179 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-admin/includes/theme.php:180 msgid "Brown" msgstr "Marrom" #: wp-admin/includes/theme.php:181 msgid "Gray" msgstr "Cinza" #: wp-admin/includes/theme.php:182 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-admin/includes/theme.php:183 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-admin/includes/theme.php:184 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-admin/includes/theme.php:185 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: wp-admin/includes/theme.php:186 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: wp-admin/includes/theme.php:187 msgid "Silver" msgstr "Prata" #: wp-admin/includes/theme.php:189 msgid "White" msgstr "Branco" #: wp-admin/includes/theme.php:190 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: wp-admin/includes/theme.php:209 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-admin/link.php:104 msgid "Edit Link" msgstr "Editar link" #: wp-admin/menu.php:221 wp-admin/options.php:21 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: wp-admin/user-edit.php:274 wp-admin/user-edit.php:275 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramenta" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:824 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Esse tema requer um Tema pai. Verifique se está instalado…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:826 msgid "Preparing to install %1$s %2$s…" msgstr "Preparando para instalar %1$s %2$s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:828 msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed." msgstr "O Tema pai, %1$s %2$s, está instalado." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:830 msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s." msgstr "Tema pai instalado com sucesso, %1$s %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:831 msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "O tema pai não foi encontrado. Você precisa instalá-lo , %s, antes de conseguir usar o Tema filho." #: wp-admin/custom-header.php:182 wp-admin/custom-header.php:671 #: wp-admin/custom-header.php:676 msgid "Header Text" msgstr "Texto do Cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:679 msgid "Show header text with your image." msgstr "Mostrar texto do cabeçalho com sua imagem." #: wp-admin/includes/theme.php:157 wp-admin/includes/update.php:286 #: wp-admin/includes/update.php:375 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "Há uma nova versão do %1$s disponível. Veja os detalhes da versão %4$s ou atualize agora." #: wp-admin/includes/plugin.php:171 msgid "By %s." msgstr "Por %s." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:630 msgid "Add comment" msgstr "Adicionar comentário" #: wp-admin/includes/template.php:441 msgid "Add new Comment" msgstr "Adicionar novo comentário" #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Add Comment" msgstr "Adicionar comentário" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:376 msgid "Broken Theme:" msgstr "Tema quebrado:" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:226 msgid "Broken (%s)" msgid_plural "Broken (%s)" msgstr[0] "(%s) quebrado" msgstr[1] "(%s) quebrados" #: wp-admin/includes/theme.php:192 msgid "Light" msgstr "Claro" msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Isto não é só um plugin, é algo que simboliza a esperança e o entusiamo de uma geração inteira resumida em duas palavras cantadas por Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quando ativar este plugin, você verá trechos aleatórios da letra da canção Hello, Dolly do lado direito de cada tela de adminstração." msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #: wp-admin/includes/screen.php:1029 msgid "Show on screen" msgstr "Mostrar na tela" #: wp-admin/index.php:76 msgid "Welcome - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "Bem-vindo - Mostra links para algumas das tarefas mais comuns após instalar um novo site." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:284 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/theme.php:154 wp-admin/includes/update.php:373 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "Está disponível uma nova versão de %1$s. Ver detalhes da versão %4$s. A atualização automática não está disponível para este tema." #: wp-admin/includes/schema.php:375 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "0" #: wp-admin/includes/schema.php:360 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "0" #: wp-admin/includes/template.php:742 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/custom-header.php:576 msgid "Images should be at least %1$d pixels wide." msgstr "As imagens devem ter pelo menos %1$d pixels de largura." #: wp-admin/custom-header.php:585 msgid "Suggested height is %1$d pixels." msgstr "A altura sugerida é de %1$d pixels." #: wp-admin/custom-header.php:579 msgid "Images should be at least %1$d pixels tall." msgstr "As imagens devem ter pelo menos %1$d pixels de altura." #: wp-admin/install.php:215 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Bem-vind@" #: wp-admin/custom-header.php:583 msgid "Suggested width is %1$d pixels." msgstr "A largura sugerida é de %1$d pixels." #: wp-admin/ms-delete-site.php:84 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Tenho certeza que quero desativar meu site permanentemente e estou ciente de que nunca mais poderei tê-lo de volta ou usar %s novamente." #: wp-admin/ms-delete-site.php:85 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Excluir meu site permanentemente" #: wp-admin/ms-delete-site.php:71 msgid "Delete My Site" msgstr "Excluir meu site" #: wp-admin/ms-delete-site.php:79 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Lembre-se, uma vez excluído, seu site não poderá ser restaurado." #: wp-admin/ms-delete-site.php:24 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "O link que clicou está obsoleto. Selecione outra opção." #: wp-admin/ms-delete-site.php:22 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Obrigado por usar %s, seu site foi excluído. Tenha uma boa jornada até nos encontrarmos novamente." #: wp-admin/ms-delete-site.php:78 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Se você não quer mais usar o seu site %s, você pode excluí-lo usando o formulário abaixo. Quando você clicar em Excluir meu site permanentemente você irá receber um email com um link. Clique neste link pra excluir seu site." #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "Sem permissões suficientes para excluir este site." #: wp-admin/ms-delete-site.php:74 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. " msgstr "Confira em seu email um link pra confirmar sua ação. Seu site não será excluído até que este link seja clicado." #: wp-admin/ms-delete-site.php:45 msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Caro usuário,\n" "Recentemente você clicou no link 'Excluir site' em seu site e preencheu um\n" "formulário naquela página.\n" "Se você realmente quiser excluir seu site, clique no link abaixo. A confirmação não será\n" "solicitada novamente, portanto somente clique neste link se você tiver certeza absoluta:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Se você excluir seu site, considere iniciar um novo site aqui\n" "algum dia no futuro! (Mas lembre-se: seu site e nome de usuário atuais\n" "foram excluídos para sempre.)\n" "\n" "Obrigado por usar o site,\n" "Administrador\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/includes/ms.php:34 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Este arquivo é muito grande. O tamanho dos arquivos devem ser menor que %1$s KB." #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Você atingiu o seu limite de espaço. Exclua arquivos antes de enviar." #: wp-admin/includes/ms.php:261 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Novo endereço de email do admin" #: wp-admin/includes/ms.php:294 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Caro usuário,\n" "\n" "Recentemente você solicitou a alteração do endereço de email de sua conta.\n" "Se isto estiver correto, clique no seguinte link para alterá-lo.\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Você pode ignorar este email com segurança e excluí-lo se você não\n" "quiser fazer esta ação.\n" "\n" "Este email foi enviado para ###EMAIL###\n" "\n" "Atenciosamente,\n" "Administradores do site ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " #: wp-admin/includes/ms.php:338 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "O seu endereço de email ainda não foi atualizado. Verifique se há um email de confirmação na sua caixa de entrada em %s." #: wp-admin/includes/ms.php:383 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:387 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/ms.php:330 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Novo endereço de email" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297 msgid "Network Disable" msgstr "Desativar na Rede" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Antes você deve excluir arquivos para poder enviar mais." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:217 msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Ativado (%s)" msgstr[1] "Ativados (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:193 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:185 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "Parece que você não possui qualquer tema disponível neste momento." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:183 msgid "No themes found." msgstr "Nenhum tema encontrado." #: wp-admin/includes/ms.php:540 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visitar Painel" #: wp-admin/includes/ms.php:534 msgid "Your Sites" msgstr "Seus Sites" #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Se você chegou a esta tela por acidente e pretende visitar um dos seus próprios sites, aqui estão alguns atalhos para ajudá-lo a encontrar seu caminho." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:80 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Não é Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:220 msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "(%s) Desativado" msgstr[1] "(%s) Desativados" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:301 msgid "Open this theme in the Theme Editor" msgstr "Abrir esse tema no Editor de Temas" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297 msgid "Disable this theme" msgstr "Desativar este tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295 msgid "Enable this theme" msgstr "Ativar este tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:79 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como Spam" #: wp-admin/includes/ms.php:529 wp-admin/includes/ms.php:531 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Você tentou acessar o painel \"%1$s\", mas no momento você não tem privilégios neste site. Se acha que deve ser capaz de acessar o painel \"%1$s\", entre em contato com o administrador de rede." #: wp-admin/includes/ms.php:425 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Deixe em branco para usar o padrão da rede)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:390 msgid "Visit theme homepage" msgstr "Visite a página inicial do tema" #: wp-admin/includes/ms.php:572 msgid "British English" msgstr "Inglês britânico" #: wp-admin/includes/ms.php:541 msgid "View Site" msgstr "Ver Site" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:100 msgid "Super Admin (%s)" msgid_plural "Super Admins (%s)" msgstr[0] "Super Admin (%s)" msgstr[1] "Super Admins (%s)" #: wp-admin/includes/ms.php:568 msgid "American English" msgstr "Inglês americano" #: wp-admin/includes/ms.php:637 msgid "Primary Site" msgstr "Site principal" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:390 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Visitar o site do tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:304 msgid "Delete this theme" msgstr "Excluir este tema" #: wp-admin/includes/ms.php:424 msgid "Site Upload Space Quota " msgstr "Cota de envios para o site" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:297 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: wp-admin/includes/ms.php:32 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Sem espaço suficiente para enviar arquivo. São necessários %1$s KB." #: wp-admin/includes/ms.php:582 msgid "English" msgstr "Inglês" #: wp-admin/my-sites.php:63 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Você deve ser um membro de pelo menos um site para usar esta página." #: wp-admin/my-sites.php:94 msgid "Global Settings" msgstr "Configurações gerais" #: wp-admin/my-sites.php:48 msgid "Documentation on My Sites" msgstr "Documentação sobre Meus Sites" #: wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page." msgstr "Sem permissões suficientes para ver esta página." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "O site primário que escolheu não existe." #: wp-admin/my-sites.php:43 msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "Até o WordPress versão 3.0, o que agora é chamado de Rede de Sites tinha que ser instalado separadamente como WordPress MU (multiusuário)." #: wp-admin/setup-config.php:49 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation." msgstr "O arquivo wp-config-sample.php é necessário para funcionar. Faça o upload deste arquivo novamente para a instalação do WordPress" #: wp-admin/setup-config.php:53 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "O arquivo 'wp-config.php' já existe. Se precisa redefinir algum item de configuração neste arquivo, exclua ele primeiro. Tente instalar agora." #: wp-admin/setup-config.php:57 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "O arquivo 'wp-config.php' já existe em um nível de diretório acima de sua instalação WordPress. Se precisa redefinir algum item de configuração neste arquivo, exclua ele primeiro. Tente instalar agora." #: wp-admin/setup-config.php:82 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Arquivo de Configuração da Instalação" #: wp-admin/setup-config.php:128 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Antes de começar, precisamos de algumas informações sobre o banco de dados. Você precisa conhecer o valor dos seguintes items antes de continuar." #: wp-admin/setup-config.php:130 msgid "Database name" msgstr "Nome do Banco de Dados" #: wp-admin/setup-config.php:131 msgid "Database username" msgstr "Nome de Usuário do Banco de Dados" #: wp-admin/setup-config.php:132 msgid "Database password" msgstr "Senha do Banco de Dados" #: wp-admin/setup-config.php:133 msgid "Database host" msgstr "Sevidor do Banco de Dados" #: wp-admin/setup-config.php:134 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Prefixo de tabela (se quiser rodar mais de um WordPress no mesmo banco de dados)" #: wp-admin/setup-config.php:143 msgid "Let’s go!" msgstr "Vamos lá!" #: wp-admin/setup-config.php:157 msgid "Database Name" msgstr "Nome do Banco de Dados" #: wp-admin/setup-config.php:159 msgid "The name of the database you want to run WP in." msgstr "Nome do banco de dados onde você quer instalar o WP." #: wp-admin/setup-config.php:163 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "usuario" #: wp-admin/setup-config.php:164 msgid "Your MySQL username" msgstr "Usuário de MySQL" #: wp-admin/setup-config.php:168 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "senha" #: wp-admin/setup-config.php:169 msgid "…and your MySQL password." msgstr "…e sua senha do MySQL." #: wp-admin/setup-config.php:172 msgid "Database Host" msgstr "Servidor da banco de dados" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "You should be able to get this info from your web host, if localhost does not work." msgstr "Você deve obter esta informação do seu servidor de hospedagem, se localhost não funcionar." #: wp-admin/setup-config.php:177 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefixo da Tabela" #: wp-admin/setup-config.php:179 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Se quiser rodar várias instalações WordPress em um unico banco de dados, mude isto." #: wp-admin/setup-config.php:301 msgid "You can create the wp-config.php manually and paste the following text into it." msgstr "Você pode criar o arquivo wp-config.php manualmente e colar o seguinte texto nele." #: wp-admin/setup-config.php:308 wp-admin/setup-config.php:337 msgid "Run the install" msgstr "Instalar" #: wp-admin/maint/repair.php:30 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your wp-config.php file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Para permitir o uso desta página e reparar automaticamente problemas no banco de dados, adicione a seguinte linha ao seu arquivowp-config.php . Quando esta linha for adicionada à sua configuração, recarregue esta página." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:156 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Nenhum comentário aguardando moderação." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:354 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Log de mudanças" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:356 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Outras Notas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:352 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Instalação" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:350 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:353 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Telas" #: wp-admin/options-permalink.php:244 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like http://example.org/%stopics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se preferir, você pode digitar estruturas personalizadas para os URLs das suas categorias e tags. Por exemplo, ao usar topicos como base das categorias, os links para elas terão o formato http://example.org/%stopicos/uncategorized/. Se você deixar em branco, serão usados os valores padrões." #: wp-admin/options-permalink.php:157 msgid "You should update your web.config now." msgstr "Agora você deve atualizar seu web.config." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:803 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este link: '%s'.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:445 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Página do plugin »" #: wp-admin/export.php:49 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Você pode exportar um arquivo do conteudo do seu site para importar em outra instalação ou plataforma. O arquivo exportado será um arquivo em formato XML chamado WXR. Posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags podem ser incluídos. Você pode escolher para que o arquivo WXR inclua apenas alguns posts ou páginas definindo os filtros nos menus e assim limitar a exportação por categoria, autor, intervalo de tempo por mês ou status de publicação." #: wp-admin/maint/repair.php:73 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Erro ao corrigir a tabela %1$s. Erro: %2$s" #: wp-admin/options-general.php:211 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "O tempo padrão começa em: %s." #: wp-admin/user-new.php:155 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Novos usuários irão receer um email deixando-os saber que eles foram adicionados como usuários em seu site. Esse email também contará suas senhas. Marque essa caixa e você não quer que os usuários recebam um email de boas vindas." #: wp-admin/plugins.php:379 msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Este plugin gerou %d caracteres de saída inesperada durante a ativação. Se encontrar mensagens de “headers already sent” problemas com feeds ou outros, tente desativar ou remover o plugin." #: wp-admin/includes/theme.php:147 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "Atualizar esse tema perderá todas as personalizações que fez. Clique 'Cancelar' para parar, 'OK' para atualizar." #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Você pode filtrar a lista de usuários por Função de Usuário usando os links de texto no canto superior esquerdo para ver Todos, Administrador, Editor, Autor, Contribuidor, ou Assinante. A exibição padrão mostra Todos. As funções de usuário que não são usadas não são listadas." #: wp-admin/update-core.php:46 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Você está usando uma versão de desenvolvimento do WordPress. Você pode atualizar para a última nightly build automaticamente ou fazer o download do nightly build e instalá-lo manualmente:" #: wp-admin/options-writing.php:36 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "As configurações de Publicar por Email permite enviar um email para sua instalação WordPress com o conteúdo de seu post. Você deve criar uma conta de email secreta com acesso POP3 para usar isto, assim qualquer email recebido neste endereço será publicado, é uma boa ideia manter este endereço em segredo." #: wp-admin/includes/image-edit.php:192 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Há mudanças não-salvas que serão perdidas. 'Ok' para continuar, 'Cancelar' para retornar ao Editor de Imagem." #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Em vesões prévias do WordPress, todos os importadores eram embutidos. Agora eles se tornaram plugins já que são usados só de vez em quando." #: wp-admin/themes.php:127 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "O tema ativo está quebrado. Reverta para o tema padrão." #: wp-admin/custom-header.php:797 wp-admin/custom-header.php:921 #: wp-admin/custom-header.php:1233 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "A imagem não pode ser processada. Volte e tente novamente." #: wp-admin/maint/repair.php:63 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "A tabela %1$s não está bem. Está elatando o seguinte erro: %2$s. O WordPress tentará consertar esta tabela …" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:132 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "Há uma versão mais recente do post abaixo, salva automaticamente. Ver esta versão" #: wp-admin/maint/repair.php:109 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Correção completa. Remova a seguinte linha do arquivo wp-config.php para evitar que esta página seja usada por usuários não-autorizados." #: wp-admin/maint/repair.php:115 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "O WordPress pode procurar automaticamente por alguns problemas comuns em banco de dados e repará-los. A reparação pode demorar um pouco, seja paciente." #: wp-admin/maint/repair.php:118 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "O WordPress também pode tentar otimizar seu banco de dados. Isso melhora o desempenho em algumas situações. Reparar e otimizar o banco de dados pode levar muito tempo e o banco de dados será bloqueado enquanto se executa a otimização." #: wp-admin/user-new.php:279 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Digite o endereço de email ou nome de usuário de um usuário existente nesta rede, para convidá-los a este site. Essa pessoa receberá um email pedindo para confirmar o convite." #: wp-admin/options-discussion.php:173 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Um avatar é uma imagem que segue você de blog em blog, aparecendo ao lado de seu nome quando você comentar em sites com o recurso de avatar ativado. Aqui você pode ativar a exibição de avatares para as pessoas que comentam em seu site.," #: wp-admin/plugin-editor.php:252 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "Cuidado:Não é recomendado fazer alterações em plugins enquanto ativos. Se as alterações causarem um erro fatal, o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/user-new.php:275 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Digite o endereço de email de um usuário existente nesta rede para convidá-los a este site. A essa pessoa será enviado um email pedindo para confirmar o convite." #: wp-admin/credits.php:179 msgid "Contributing Developers" msgstr "Desenvolvedores que também contribuem" #: wp-admin/user-edit.php:278 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Mostrar a Barra de Ferramentas ao ver site" #: wp-admin/about.php:194 msgctxt "" msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "A versão %1$s corrigiu um problema de segurança e %2$s bug." msgstr[1] "A versão %1$s corrigiu um problema de segurança e %2$s bugs." #: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:201 msgctxt "" msgid "For more information, see the release notes." msgid_plural "" msgstr[0] "Para mais informações, veja as notas de lançamento." msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:46 wp-admin/about.php:198 msgctxt "" msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "A versão %1$s corrigiu alguns problemas de segurança e %2$s bug." msgstr[1] "A versão %1$s corrigiu alguns problemas de segurança e %2$s bugs." #: wp-admin/about.php:190 msgctxt "" msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "A versão %1$s corrigiu %2$s bug." msgstr[1] "A versão %1$s corrigiu %2$s bugs." #: wp-admin/index.php:32 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "Bem vindo ao Painel do seu WordPress! Esta é a tela que você vai ver após fazer login em seu site e que oferece acesso a todos os recursos de gerenciamento do WordPress. Você pode obter ajuda em qualquer tela clicando na aba Ajuda no canto superior direito." #: wp-admin/about.php:45 wp-admin/about.php:183 msgctxt "" msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Release de Segurança e Manutenção" msgstr[1] "Releases de Segurança e Manutenção" #: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:91 wp-admin/freedoms.php:28 msgid "What’s New" msgstr "O que há de novo" #: wp-admin/about.php:182 msgctxt "" msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Release de Segurança" msgstr[1] "Releases de Segurança" #: wp-admin/about.php:181 msgctxt "" msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Release de Manutenção" msgstr[1] "Releases de Manutenção" #: wp-admin/about.php:186 msgctxt "" msgid "Version %1$s addressed a security issue." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues." msgstr[0] "A versão %1$s corrigiu um problema de segurança." msgstr[1] "A versão %1$s corrigiu alguns problemas de segurança." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Esta tela permite que escolha as estrutura padrão para seu links permanentes. Escolha entre opções comuns ou crie uma estrutura de URL personalizada." #: wp-admin/about.php:164 msgctxt "" msgid "Return to Updates" msgid_plural "" msgstr[0] "Voltar às Atualizações" msgstr[1] "" #: wp-admin/includes/update-core.php:1139 wp-admin/update-core.php:422 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "Bem-vindo ao WordPress%1$s. Saiba mais." #: wp-admin/edit-tags.php:223 msgid "Adding Categories" msgstr "Adicionando Categorias" #: wp-admin/edit-tags.php:223 msgid "Adding Tags" msgstr "Adicionando Tags" #: wp-admin/plugins.php:351 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solução de Problemas" #: wp-admin/media-new.php:47 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Envie arquivos de mídia aqui sem criar um post antes. Isto permite que faça o envio de arquivos para usar em posts e páginas mais tarde e/ou obter um link da web para um arquivo específico para compartilhar. Há três opções para enviar arquivos:" #: wp-admin/user-new.php:157 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "Você deve atribuir uma senha para o novo usuário, que poderá mudá-la depois de fazer log in. O nome de usuário, no entanto, nunca pode ser alterado." #: wp-admin/tools.php:60 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "Se você deseja converter suas categorias em tags (ou vice-versa), use o Conversor de Categorias e Tags disponível no painel Importar." #: wp-admin/user-new.php:161 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Lembre-se de clicar no botão Adicionar novo Usuário, na parte inferior da tela quando tiver acabado." #: wp-admin/export.php:151 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Uma vez que salvar o arquivo de download, você pode usar a função de Importação em outra instalação do WordPress, para importar o conteúdo deste site." #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "Exibição na Tela" #: wp-admin/upload.php:212 msgid "Attaching Files" msgstr "Anexando Arquivos" #: wp-admin/user-new.php:172 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Aqui está uma visão geral básica das funções de usuário e as permissões associadas a cada um:" #: wp-admin/user-new.php:171 msgid "User Roles" msgstr "Funções de Usuários" #: wp-admin/user-new.php:151 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Para adicionar um novo usuário a seu site, preencha o formulário na tela e clique no botão Adicionar novo Usuário, na parte inferior." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "Moderando Comentários" #: wp-admin/user-new.php:174 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Os Assinantes podem ler comentários/comentar/receber newsletters etc, mas não podem criar conteúdo no site." #: wp-admin/import.php:125 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "Se o importador que você precisa não estiver listado, pesquise no diretório de plugins para ver se algum importador está disponível." #: wp-admin/edit.php:200 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Quando se usa Edição em Massa, você pode alterar os metadados (categorias, autor, etc) para todos os posts selecionados de uma só vez. Para remover um post do agrupamento, basta clicar no x ao lado de seu nome na área de Edição em Massa que aparece." #: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/upload.php:206 msgid "Available Actions" msgstr "Ações Disponíveis" #: wp-admin/user-new.php:176 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Os Autores podem publicar e gerir seus próprios posts, além de enviar arquivos." #: wp-admin/update-core.php:483 msgid "How to Update" msgstr "Como Atualizar" #: wp-admin/edit.php:169 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Esta tela oferece acesso a todos os seus posts. Personalize sua exibição para que se adapte ao seu ritmo de trabalho." #: wp-admin/edit.php:199 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "Você também pode editar ou mover múltiplos posts para a Lixeira de uma só vez. Selecione os posts que quer atuar clicando em suas caixas de seleção, em seguida, selecione a ação a ser tomada no menu Ações em massa, depois no botão Aplicar." #: wp-admin/plugin-install.php:75 msgid "Adding Plugins" msgstr "Adicionando Plugins" #: wp-admin/edit.php:173 msgid "Screen Content" msgstr "Conteúdo da Tela" #: wp-admin/edit.php:175 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Você pode personalizar a exibição do conteúdo desta tela das seguintes maneiras:" #: wp-admin/themes.php:64 msgid "Adding Themes" msgstr "Adicionando Temas" #: wp-admin/plugin-install.php:71 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress.org Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "Plugins acessam o WordPress para estender sua funcionalidade com recursos personalizados. Os Plugins são desenvolvidos de forma independente do núcleo WordPress, por milhares de desenvolvedores em todo o mundo. Todos os plugins no Diretório de Plugin WordPress.org são compatíveis com a licença usada pelo WordPress. Você pode encontrar novos plugins para instalar pesquisando ou navegando na Diretório, bem aqui, na sua própria seção de Plugins." #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Links permanentes são as URLs permanentes de páginas e posts individuais do blog, assim como páginas de categorias e arquivos. Um link permanente é um endereço web usado para acessar seu conteúdo. A URL de cada post deve ser permanente e nunca mudar, por isso o nome link permanente." #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Muitas pessoas optam por usar \"links permanentes legíveis\", que são URLs formadas por informações úteis, como o título do post, em vez de números de identificação do post. Você pode escolher qualquer um dos formatos de link permanente em Configurações Comuns, ou pode criar suas próprias estruturas se você selecionar Estrutura Personalizada." #: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:201 msgid "Common Settings" msgstr "Configurações Comuns" #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Estruturas Personalizadas" #: wp-admin/options-media.php:21 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "A seção Enviando Arquivos permite que você escolha a pasta e o caminho para armazenar seus arquivos enviados." #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Você pode enviar conteúdo de várias maneiras diferentes; esta tela tem as configurações para todas elas. A seção superior controla o editor dentro do painel, enquanto o resto controla métodos de publicação externos. Para mais informações sobre qualquer um desses métodos, use os links para a documentação." #: wp-admin/themes.php:57 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Instalar temas em Multisite apenas pode ser feito na seção Administração de Rede." #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Se você quer que os visitantes do site possam se registar, em vez do administrador do site fazer isso, marque a caixa de associação. Uma função padrão de usuário pode ser definida para todos os novos usuários, tanto os que se registram quanto os registrados pelo administrador do site." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post Via Email" msgstr "Publicar por Email" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Se desejar, o WordPress alertará automaticamente os vários serviços dos seus novos posts." #: wp-admin/options-discussion.php:20 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Esta tela oferece muitas opções para controlar a gestão e visualização de comentários e links em seus posts/páginas. Tantos que na verdade, eles não cabem aqui! :) Use os links da documentação para obter informações sobre o que cada configuração de discussão faz." #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Aqui você pode alterar sua senha, ativar atalhos de teclado, mudar o esquema de cores de suas telas de administração do WordPress e desativar o editor WYSIWYG (Visual), entre outras coisas. Você pode ocultar a barra de ferramentas que aparece em seu site, no entanto, essa barra não pode ser desativada nas telas de administração." #: wp-admin/widgets.php:94 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Barra lateral inativa (não usada)" #: wp-admin/widgets.php:97 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Essa barra lateral não está mais disponível e não será exibida em nenhuma parte de seu site. Remova cada um dos widgets abaixo para remover completamente essa barra lateral inativa." #: wp-admin/media-new.php:49 msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "Arraste e solte seus arquivos para a área abaixo. Múltiplos arquivos são permitidos." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Ao clicar em Selecionar Arquivos uma janela de navegação se abre exibindo os arquivos em seu computador Selecione Abrir depois de clicar no arquivo que quer, uma barra de progresso será ativada na tela do uploader." #: wp-admin/edit-tags.php:187 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Você pode criar grupos de links usando Categorias de Link. Os nomes das Categorias de Link deve ser único e as Categorias de Links são separados de categorias que você usa para posts." #: wp-admin/widgets.php:57 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Removendo e Reutilizando" #: wp-admin/edit-tags.php:189 msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Você pode atribuir palavras-chave para seus posts usando tags. Ao contrário de categorias, tags não têm hierarquia, ou seja, não há relação entre uma tag e outra." #: wp-admin/widgets.php:65 msgid "Missing Widgets" msgstr "Widgets faltantes" #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "Você pode gerenciar comentários feitos em seu site semelhante à maneira como você gerencia posts e outros conteúdos. Esta tela é personalizável da mesma forma como as outras telas de gestão e você pode agir sobre os comentários usando os links de ação ou as Ações em massa." #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Na coluna Autor, além do nome do autor, endereço de email, blog e URL, o endereço IP do comentarista é mostrado. Ao clicar neste link, você verá todos os comentários feitos a partir deste endereço de IP." #: wp-admin/index.php:46 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Links na Barra de Ferramentas no topo da tela, conectam seu painel a seu site e oferecem acesso ao seu perfil e informações úteis sobre o WordPress." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "Excluindo Links" #: wp-admin/upload.php:208 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Mover o cursor do mouse sobre uma linha revela Links de Ação: Editar, Excluir Permanentemente, e Ver. Clicar em Editar, ou no nome do arquivo de mídia, exibe uma tela simples para editar metadados de arquivos individualmente. Clicar em Excluir Permanentemente apagará o arquivo da biblioteca de mídia (bem como de quaisquer post em que esteja em anexo). O item Ver o levará para a página de exibição desse arquivo." #: wp-admin/edit.php:220 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Gerenciar páginas é muito semelhante ao gerenciamento de post e as telas podem ser personalizadas da mesma forma." #: wp-admin/edit.php:221 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Você também pode executar os mesmos tipos de ações, incluindo reduzir a lista usando os filtros da página, usar os Links de Ação que aparecem quando você passa o cursor do mouse sobre uma linha, ou usar o menu Ações em massa para editar os metadados de várias páginas de uma vez." #: wp-admin/upload.php:214 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Se um arquivo de mídia não está anexado a um post, isto aparecerá na coluna Anexo a, clique em Anexar e uma janela popup vai aparecer para permitir que pesquise um post e anexe o arquivo." #: wp-admin/upload.php:200 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Todos os arquivos que enviou estão listados na Biblioteca de Mídia, os arquivos enviados mais recentemente estão no topo da lista. Na aba Opções de Tela é possível personalizar a exibição desta tela." #: wp-admin/edit.php:214 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Páginas são semelhantes aos posts já que têm um título, corpo do texto e metadados associados, mas são diferentes já que não fazem parte do fluxo cronológico do blog, são como posts permanentes. Páginas não são categorizados ou marcadas, mas podem ter uma hierarquia. Você pode aninhar páginas em outras páginas, fazendo uma página \"mãe\" de outra e assim criando um grupo de páginas." #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Muitas pessoas usam atalhos de teclado para moderar seus comentários mais rapidamente. Use o link ao lado para saber mais." #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the Comment column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Na coluna Comentário, acima de cada comentário aparece “Enviado em” seguido da data e hora que o comentário foi deixado em seu site. Ao clicar no link de data/hora você será levado para o comentário no seu site, ao vivo. Ao mover o cursor do mouse sobre qualquer comentário são oferecidas opções para aprovar, responder (e aprovar), edição rápida, editar, marcar como spam, ou excluir o comentário." #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Os links podem ser separados em Categorias de Links, que são diferentes de categorias usadas em seus posts." #: wp-admin/update-core.php:196 msgid "Learn more about WordPress %s." msgstr "Saiba mais sobre o WordPress %s." #: wp-admin/edit.php:218 msgid "Managing Pages" msgstr "Gerenciando Páginas" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Você pode ocultar/exibir colunas baseado em suas necessidades e decidir quantos usuários listar por tela através aba Opções de Tela." #: wp-admin/edit.php:192 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Pré-visualizar vai mostrar como seu post ficará em seu site, antes de publicá-lo. Ver o levará para o seu site ao vivo para ver o post. Qual link está disponível depende do status do seu post." #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Mover o cursor do mouse sobre a lista de usuários, mostrará Links de Ação que permitem gerenciar usuários. Você pode fazer as seguinte ações:" #: wp-admin/edit.php:191 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Excluir remove o seu post desta lista e o coloca na Lixeira, a partir da qual você pode excluí-lo permanentemente." #: wp-admin/edit.php:190 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "Edição Rápida oferece acesso para metadados do seu post, o que lhe permite atualizar os dados do post, sem sair desta tela." #: wp-admin/edit.php:189 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "Editar leva você para a tela de edição para esse post. Você também pode chegar a essa tela, clicando sobre o título do post." #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Editar leva você para a tela de edição para o usuário. Você também pode chegar a essa tela, clicando sobre o nome de usuário." #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Você pode visualizar todo os posts enviados por um usuário clicando sobre o número na coluna Posts." #: wp-admin/user-new.php:154 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Porque esta é uma instalação multisite, você pode adicionar contas que já existem na rede, especificando um nome de usuário ou email e definindo o seu papel. Para obter mais opções, como especificar uma senha, você tem que ser um administrador de rede e use o link sob o nome de um usuário existente para editar o perfil do usuário em Administração de Rede > Todos os Usuários." #: wp-admin/includes/template.php:2075 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Há inclusão direta em wp-admin/includes/template.php para usar add_meta_box(). Isto está muito errado. Crie um Hook para a chamada add_meta_box() em add_meta_boxes em vez disso." #: wp-admin/credits.php:83 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Bem-vindo ao WordPress %s" #: wp-admin/about.php:168 msgctxt "" msgid "Go to Dashboard → Home" msgid_plural "" msgstr[0] "Ir para Painel → Início" msgstr[1] "" #: wp-admin/about.php:164 msgctxt "" msgid "Return to Dashboard → Updates" msgid_plural "" msgstr[0] "Voltar ao Painel → Atualizações" msgstr[1] "" #: wp-admin/credits.php:112 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "O WordPress é criado por uma equipe mundial de pessoas apaixonadas." #: wp-admin/credits.php:176 msgid "Core Developers" msgstr "Desenvolvedores do Core (parte principal do WordPress, excluindo temas e plugins)" #: wp-admin/about.php:139 msgctxt "" msgid "Under the Hood" msgid_plural "" msgstr[0] "Nos bastidores" msgstr[1] "" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1287 msgid "Customize Your Site" msgstr "Personalize seu Site" #: wp-admin/user-edit.php:199 msgid "Profile updated." msgstr "Perfil atualizado." #: wp-admin/user-new.php:81 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Olá,\n" "\n" "Você foi convidade para participar '%1$s' at\n" "%2$s na função de %3$s.\n" "\n" "Clique no seguinte link para confirmar o convite:\n" "%4$s" #: wp-admin/credits.php:184 msgid "Core Developer" msgstr "Desenvolvedor do Core" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:56 msgid "The package could not be installed." msgstr "O pacote não pôde ser instalado." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:495 msgid "The plugin contains no files." msgstr "O plugin não contém arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:720 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Nenhum plugin válido foi encontrado." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1099 msgid "The theme is missing the style.css stylesheet." msgstr "O tema está sem a folha de estilo style.css." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1108 msgid "The theme is missing the index.php file." msgstr "O tema está sem o arquivo index.php." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1104 msgid "The style.css stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "A folha de estilo style.css não contém um cabeçalho válido." #: wp-admin/includes/media.php:1017 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL de Anexo de Post" #: wp-admin/menu.php:76 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Todos os Links" #: wp-admin/includes/media.php:1819 msgid "Drop files here" msgstr "Solte os arquivos aqui" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:151 msgid "%s plugins" msgstr "%s plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:151 msgid "%s plugin" msgstr "%s plugin" #: wp-admin/maint/repair.php:92 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Tabela %s otimizada com sucesso." #: wp-admin/maint/repair.php:95 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Falha ao otimizar a tabela %1$s. Erro: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:70 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Tabela %s consertada com sucesso." #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "A tabela %s já está otimizada" #: wp-admin/maint/repair.php:60 msgid "The %s table is okay." msgstr "A tabela %s está bem." #: wp-admin/update-core.php:270 msgid "View version %1$s details" msgstr "Ver detalhes da versão %1$s " #: wp-admin/includes/import.php:194 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Instale o importador Tumblr para importar posts e mídias do Tumblr usando a API deles." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1193 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "Atualize %2$s ou aprenda como Browse Happy" #: wp-admin/includes/media.php:2580 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Redimensione imagens para coincidir o tamanho maior selecionado em %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2451 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Áudio, Vídeo ou outro arquivo" #: wp-admin/includes/media.php:1975 msgid "Insert media from another website" msgstr "Inserir mídia de outro site" #: wp-admin/options.php:144 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "ERRO: a página de opções não foi encontrada." #: wp-admin/includes/file.php:1028 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "ERRO: Ocorreu um erro a conectar-se ao servidor. Verifique se as configurações estão corretas." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:930 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "ERRO: você está respondendo a um comentário num rascunho de post." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:953 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1021 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERRO: escreva um comentário." #: wp-admin/index.php:45 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "O menu de navegação à esquerda oferece links para todas as telas de administração do WordPress, os submenus são mostrados ao mover o cursor do mouse sobre eles. Reduza este menu a uma coluna estreita de ícones clicando na seta Recolher Menu na parte inferior." #: wp-admin/index.php:56 msgid "Drag and Drop - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "Arraste e Solte - Para reorganizar as caixas, arraste a caixa selecionada clicando em sua barra de título e solte quando aparecer um retângulo tracejado cinza no local onde você deseja que ela se encaixe." #: wp-admin/index.php:54 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Use as seguintes opções e organize o Painel do seu jeito. Isto é possível também em outras telas de administração." #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:140 #: wp-admin/custom-header.php:164 wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 wp-admin/edit-link-form.php:56 #: wp-admin/edit-tags.php:198 wp-admin/edit.php:167 wp-admin/edit.php:212 #: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21 #: wp-admin/includes/screen.php:839 wp-admin/index.php:39 #: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73 #: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:502 #: wp-admin/nav-menus.php:537 wp-admin/options-discussion.php:19 #: wp-admin/options-general.php:73 wp-admin/options-media.php:28 #: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:55 #: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:128 #: wp-admin/plugin-install.php:69 wp-admin/plugins.php:344 #: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/theme-install.php:87 wp-admin/themes.php:49 #: wp-admin/update-core.php:470 wp-admin/upload.php:33 wp-admin/upload.php:198 #: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:165 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/widgets.php:50 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" #: wp-admin/menu.php:43 msgid "Updates %s" msgstr "Atualizações %s" #: wp-admin/edit-comments.php:155 wp-admin/edit-tags.php:300 #: wp-admin/edit.php:279 wp-admin/link-manager.php:74 wp-admin/plugins.php:419 #: wp-admin/upload.php:234 wp-admin/users.php:441 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados da pesquisa por “%s”" #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Você não pode dar essa função aos usuários." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:223 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:274 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "(%s) atualização disponível" msgstr[1] "(%s) atualizações disponíveis" #: wp-admin/plugins.php:308 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Clique para ver a lista completa de arquivos que serão excluídos" #: wp-admin/plugins.php:283 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: wp-admin/comment.php:157 wp-admin/plugins.php:270 #: wp-admin/theme-editor.php:215 msgid "Caution:" msgstr "Cuidado:" #: wp-admin/menu.php:207 wp-admin/menu.php:209 wp-admin/user-new.php:144 #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "Add New User" msgstr "Adicionar novo Usuário" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "Usuários" #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Você não tem permissão suficiente para gerenciar opções neste site." #: wp-admin/menu.php:184 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/menu.php:179 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugins Instalados" #: wp-admin/users.php:258 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar exclusão" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:87 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:514 #: wp-admin/includes/update.php:164 wp-admin/includes/update.php:188 msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:519 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:272 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:194 #: wp-admin/theme-install.php:215 wp-admin/theme-install.php:243 #: wp-admin/themes.php:204 wp-admin/themes.php:285 wp-admin/themes.php:334 msgid "By %s" msgstr "Por %s" #: wp-admin/user-new.php:231 msgid "User added." msgstr "Usuário adicionado." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:545 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:680 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:313 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:191 #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: wp-admin/users.php:272 wp-admin/users.php:280 wp-admin/users.php:307 #: wp-admin/users.php:315 msgid "You can’t remove users." msgstr "Você não pode remover usuários." #: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:198 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações salvas." #: wp-admin/users.php:394 msgid "Changed roles." msgstr "Funções alteradas." #: wp-admin/users.php:405 msgid "User removed from this site." msgstr "Usuário removido deste site." #: wp-admin/includes/dashboard.php:383 wp-admin/users.php:448 msgid "Search Users" msgstr "Pesquisar Usuários" #: wp-admin/user-new.php:273 msgid "Add Existing User" msgstr "Adicionar Usuário Existente" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265 #: wp-admin/user-edit.php:317 wp-admin/user-new.php:301 #: wp-admin/user-new.php:410 msgid "Role" msgstr "Função" #: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:149 #: wp-admin/custom-header.php:190 wp-admin/edit-comments.php:132 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 wp-admin/edit-form-advanced.php:307 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:324 wp-admin/edit-link-form.php:64 #: wp-admin/edit-tags.php:228 wp-admin/edit.php:204 wp-admin/edit.php:225 #: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87 #: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82 #: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:543 #: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:78 #: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43 #: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:50 #: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/plugin-install.php:84 #: wp-admin/plugins.php:358 wp-admin/revision.php:118 #: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:102 #: wp-admin/themes.php:84 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:488 #: wp-admin/upload.php:50 wp-admin/upload.php:218 wp-admin/user-edit.php:52 #: wp-admin/user-new.php:183 wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:72 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: wp-admin/menu.php:198 wp-admin/menu.php:200 wp-admin/user-edit.php:218 #: wp-admin/users.php:435 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:155 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:78 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:199 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371 #: wp-admin/includes/media.php:1427 wp-admin/includes/meta-boxes.php:803 #: wp-admin/includes/template.php:605 wp-admin/includes/widgets.php:226 #: wp-admin/themes.php:368 wp-admin/widgets.php:284 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: wp-admin/menu.php:196 msgid "All Users" msgstr "Todos os Usuários" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/theme-install.php:219 #: wp-admin/theme-install.php:237 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wp-admin/menu.php:177 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/ms-delete-site.php:30 msgid "Delete Site" msgstr "Excluir Site" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:302 msgid "About Pages" msgstr "Sobre Páginas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:276 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personalizar esta Exibição" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:286 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Editor de Título e Post" #: wp-admin/edit-tags.php:235 msgid "Documentation on Tags" msgstr "Documentação sobre Tags" #: wp-admin/options-reading.php:151 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Nota: Nenhuma destas opções bloqueia o acesso ao seu site - cabe aos buscadores honrar o seu pedido." #: wp-admin/options-permalink.php:220 msgid "Post name" msgstr "Nome do Post" #: wp-admin/options-permalink.php:209 wp-admin/options-permalink.php:213 #: wp-admin/options-permalink.php:221 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "post-exemplo" #: wp-admin/options-permalink.php:197 wp-admin/options-permalink.php:217 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "arquivos" #: wp-admin/import.php:104 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "Este importador não está instalado. Instale os importadores a partir do site principal." #: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/options-general.php:132 msgid "E-mail Address" msgstr "Endereço de Email" #: wp-admin/options-general.php:314 msgid "Site Language" msgstr "Idioma do site" #: wp-admin/options-discussion.php:45 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Tentar notificar blogs com links a partir do artigo" #: wp-admin/user-new.php:24 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Olá,\n" "Você foi convidada para se juntar ao '%1$s' em\n" "%2$s na função de %3$s.\n" "Se você não quer se juntar a este site, ignore este email. Este convite espira em alguns dias.\n" "\n" "Clique no link para ativar a conta:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/theme.php:220 msgid "Full Width Template" msgstr "Modelo Largura total" #: wp-admin/includes/theme.php:222 msgid "Post Formats" msgstr "Formatos de Post" #: wp-admin/includes/theme.php:217 msgid "Featured Images" msgstr "Imagens de Destaque" #: wp-admin/includes/theme.php:216 msgid "Featured Image Header" msgstr "Imagem de Destaque do Cabeçalho" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1176 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Parece que você está usando uma versão antiga do %s. Para obter uma experiência melhor com o WordPress, atualize seu navegador." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1174 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Parece que você está usando uma versão não segura do %s. Usar um navegador desatualizado torna seu computador vulnerável. Para obter uma experiência melhor com o WordPress, atualize seu navegador." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1196 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Existem alguns itens de menu inválidos. Confira ou os exclua." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:85 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (inválido)" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:132 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:426 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/includes/template.php:530 wp-admin/includes/template.php:545 #: wp-admin/includes/template.php:654 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-new.php:36 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "[%s] Seu convite" #: wp-admin/themes.php:251 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/credits.php:192 msgid "Icon Design" msgstr "Design de Ícones" #: wp-admin/theme-install.php:81 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress.org Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Encontre temas adicionais para o seu site usando o Navegador/Instalador de Temas nesta tela, que mostrará temas a partir do Diretório de Temas do WordPress.org. Estes temas são projetados e desenvolvidos por terceiros, estão disponíveis gratuitamente e são compatíveis com a licença usada pelo WordPress." #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Re-install Now" msgstr "Re-instalar Agora" #: wp-admin/includes/file.php:253 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "O arquivo ultrapassa o limite definido em upload_max_filesize no php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:254 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "O arquivo enviado excede a diretiva em MAX_FILE_SIZE especificada no formulário HTML." #: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/tools.php:47 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "Se a sua barra de favoritos está oculta: copie o código abaixo, abra o gerenciador de bookmarks, crie um novo marcador, digite Publique Isso no campo Nome e cole o código no campo URL." #: wp-admin/credits.php:185 msgid "Core Committer" msgstr "Committer (pessoa com permissão para editar o código) do Core" #: wp-admin/credits.php:186 msgid "Guest Committer" msgstr "Commiter Convidado" #: wp-admin/about.php:154 wp-admin/credits.php:191 msgctxt "" msgid "External Libraries" msgid_plural "" msgstr[0] "Bibliotecas Externas" msgstr[1] "" #: wp-admin/press-this.php:652 msgid "Add:" msgstr "Adicionar:" #: wp-admin/press-this.php:288 msgid "Add Photos" msgstr "Adicionar Fotos" #: wp-admin/menu.php:213 msgid "Available Tools" msgstr "Disponíveis" #: wp-admin/menu.php:219 msgid "Network Setup" msgstr "Instalação da Rede" #: wp-admin/credits.php:183 msgid "User Experience Lead" msgstr "Líder da Experiência do Usuário" #: wp-admin/credits.php:120 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Tradutores" #: wp-admin/credits.php:107 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Contribuindo_com_o_WordPress" #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "O WordPress cresce quando pessoas como você diz a seus amigos sobre ele e quando os milhares de empresas e serviços, que são construídos sobre e ao redor do WordPress, compartilham esse fato com seus usuários. Ficamos lisonjeados cada vez que alguém espalha a boa palavra, apenas certifique-se de antes conferir nossas diretrizes da marca." #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Todo plugin e tema no diretório WordPress.org é 100%% GPL ou possui uma licença similarmente gratuita e compatível, portanto, sinta-se seguro para encontrar plugins e temas lá. Se você obtiver um plugin ou tema a partir de outra fonte, certifique-se de perguntar se a licença é GPL primeiro. Se não respeitarem a licença do WordPress, nós não os recomendamos." #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "O WordPress é um software livre e gratuito, construído por uma comunidade distribuída, composta na maior parte de desenvolvedores voluntários, ao redor do mundo. O WordPress vem com uma impressionante e revolucionária cortesia de direitos de sua licença, a GPL." #: wp-admin/credits.php:181 msgid "Lead Developer" msgstr "Desenvolvedor Líder" #: wp-admin/credits.php:187 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvedor" #: wp-admin/credits.php:175 msgid "Extended Core Team" msgstr "Equipe Extendida do Core (parte principal do WordPress, excluindo temas e plugins)" #: wp-admin/credits.php:162 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "Quer ver seu nome destacado nesta página? Envolva-se com o WordPress." #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:93 #: wp-admin/freedoms.php:30 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: wp-admin/widgets.php:335 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: wp-admin/credits.php:180 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Co-fundador, Líder do Projeto" #: wp-admin/credits.php:190 msgid "Internationalization" msgstr "Internacionalização" #: wp-admin/credits.php:178 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Contribuidores do Core do WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:177 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Rockstars Recentes" #: wp-admin/menu.php:99 msgid "All Comments" msgstr "Todos os Comentários" #: wp-admin/credits.php:104 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "O WordPress é criado por uma equipe mundial de pessoas apaixonadas. Envolva-se com o WordPress." #: wp-admin/credits.php:174 msgid "Project Leaders" msgstr "Líderes do Projeto" #: wp-admin/credits.php:188 msgid "Designer" msgstr "Designer" #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Você tem a liberdade de executar o programa, para qualquer finalidade." #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "Você tem acesso ao código-fonte, a liberdade de estudar como o programa funciona e a liberdade de alterá-lo para ele fazer o que você deseja." #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "Você tem a liberdade de redistribuir cópias do programa original para ajudar ao seu próximo." #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Você tem a liberdade de distribuir cópias de suas versões modificadas para os outros. Ao fazer isso você pode dar a comunidade toda a oportunidade de se beneficiar de suas alterações." #: wp-admin/includes/dashboard.php:28 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Você está usando um navegador inseguro!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:30 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Seu navegador está desatualizado!" #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "Você não gostaria que todo software viesse com essas liberdades? Nós também! Para obter mais informações, confira a Free Software Foundation." #: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:95 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "Freedoms" msgstr "Liberdades" #: wp-admin/custom-header.php:638 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Você pode usar um desses cabeçalhos ou mostrar um aleatório em cada página." #: wp-admin/custom-header.php:636 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Se você não quer fazer upload da sua própria imagem, você pode usar um desses cabeçalhos, ou mostrar um aleatório." #: wp-admin/custom-header.php:624 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Você pode escolher um de seus cabeçalhos enviados anteriormente, ou mostrar um aleatório." #: wp-admin/menu-header.php:205 msgid "Collapse menu" msgstr "Recolher Menu" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "Drop-ins são plugins avançados no %s diretório, que substituem a funcionalidade do WordPress, quando presentes." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:331 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Arquivos no %s são executados automaticamente." #: wp-admin/custom-header.php:341 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "Aleatório: Mostrar uma imagem diferente em cada página." #: wp-admin/custom-header.php:622 msgid "Uploaded Images" msgstr "Imagens enviadas" #: wp-admin/media-new.php:56 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "Documentação sobre Envio de Mídias" #: wp-admin/user-edit.php:53 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "Documentação sobre Perfil de Usuário" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "Documentação sobre Links Permanentes" #: wp-admin/edit-tags.php:231 msgid "Documentation on Categories" msgstr "Documentação sobre Categorias" #: wp-admin/edit-tags.php:233 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "Documentação sobre Categorias de Links" #: wp-admin/widgets.php:73 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "Documentação sobre Widgets" #: wp-admin/nav-menus.php:544 msgid "Documentation on Menus" msgstr "Documentação sobre Menus" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/media.php:83 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "Documentação sobre Editar Mídia" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "Documentação sobre Editar Páginas" #: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:219 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "Documentação sobre Biblioteca de Mídia" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "Documentation on Tools" msgstr "Documentação sobre Ferramentas" #: wp-admin/custom-header.php:191 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "Documentação sobre Cabeçalho Personalizado" #: wp-admin/export.php:55 msgid "Documentation on Export" msgstr "Documentação sobre Exportar" #: wp-admin/options-general.php:79 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "Documentação sobre Configurações Gerais" #: wp-admin/options-media.php:34 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "Documentação sobre Configurações de Mídia" #: wp-admin/update-core.php:489 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "Documentação sobre Atualizações do WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "Documentação sobre Escrever e Editar Posts" #: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "Documentation on Comments" msgstr "Documentação sobre Comentários" #: wp-admin/users.php:61 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "Documentação sobre Gerenciando Usuários" #: wp-admin/options-discussion.php:26 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "Documentação sobre Configurações de Discussão" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "Documentação sobre Adicionar Links" #: wp-admin/options-reading.php:71 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "Documentação sobre Configurações de Leitura" #: wp-admin/plugin-install.php:85 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "Documentação sobre Instalação de Plugins" #: wp-admin/edit.php:205 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "Documentação sobre Gerenciamento de Posts" #: wp-admin/index.php:88 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "Documentação sobre o Painel" #: wp-admin/plugin-editor.php:140 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "Documentação sobre Edição de Plugins" #: wp-admin/custom-background.php:150 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "Documentação sobre Planos de Fundo" #: wp-admin/import.php:28 msgid "Documentation on Import" msgstr "Documentação sobre Importação" #: wp-admin/edit.php:226 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "Documentação sobre Gerenciar Páginas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "Documentação sobre Adicionar Novas Páginas" #: wp-admin/options-writing.php:51 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "Documentação sobre Opções de Escrita" #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "Documentação sobre Gerenciar Links" #: wp-admin/user-new.php:184 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "Documentação sobre Adicionando Novos Usuários" #: wp-admin/includes/theme.php:195 wp-admin/includes/theme.php:256 #: wp-admin/index.php:61 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: wp-admin/users.php:223 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "Você especificou este usuário para ser excluído:" msgstr[1] "Você especificou estes usuários para serem excluídos:" #: wp-admin/user-edit.php:204 msgid "← Back to Users" msgstr "← Voltar a Usuários" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:675 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: wp-admin/includes/file.php:67 msgid "%s Page Template" msgstr "%s Modelo da Página" #: wp-admin/press-this.php:514 msgid "Post Format:" msgstr "Formato de Post:" #: wp-admin/plugins.php:270 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "Este plugin pode estar ativo em outros sites da rede." msgstr[1] "Estes plugins podem estar ativos em outros sites da rede." #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Você não pode excluir um plugin enquanto ele estiver ativo no site principal." #: wp-admin/options-writing.php:87 msgid "Default Post Format" msgstr "Formato padrão de Post" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:539 #: wp-admin/update-core.php:563 wp-admin/update-core.php:591 #: wp-admin/update-core.php:621 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar este site." #: wp-admin/user-edit.php:220 wp-admin/users.php:437 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Adicionar Existente" #: wp-admin/user-new.php:238 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Adicionar Novo Usuário" #: wp-admin/user-new.php:433 msgid "Add New User " msgstr "Adicionar novo Usuário" #: wp-admin/user-new.php:328 msgid "Add Existing User " msgstr "Adicionar Usuário Existente" #: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:34 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Quaisquer edições em arquivos nesta tela serão refletidas em todos os sites da rede." #: wp-admin/user-new.php:240 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Adicionar Usuário Existente" #: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "O Publique Isso é um bookmarklet que facilita blogar sobre qualquer assunto com o qual você se deparar na web. Você pode usá-lo somente para copiar um link ou para publicar um resumo. O Publique Isso permite até que escolha imagens incluídas na página e as use em seu post. Apenas arraste o link Publique Isso desta tela para a barra de ferramentas de seu navegador e você está pronto para criar conteúdos ainda mais facilmente. Ao clicar nele, quando estiver em outro site, uma popup com todas essas opções se abrirá." #: wp-admin/plugin-editor.php:141 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "Documentação sobre Como Escrever Plugins" #: wp-admin/index.php:65 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "As caixas na tela de seu painel são:" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Esta tela lista todos os usuários existentes em seu site. Cada usuário possui uma das cinco funções configuradas pelo administrador do site: Administrador, Editor, Autor, Colaborador ou Assinante. De acordo com suas funções, os usuários que não forem administradores verão menos opções na navegação do painel quando estiverem conectados." #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "Documentação sobre Links Permanentes" #: wp-admin/plugin-editor.php:134 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Se você quer fazer alterações, mas não quer que elas sejam sobrescritas quando o plugin for atualizado, você pode estar pronto para pensar em escrever seu próprio plugin. Para informações sobre como editar plugins, escrever o seu desde o começo ou apenas compreender melhor o funcionamento, confira os links abaixo." #: wp-admin/users.php:62 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "Descrições das Funções e Capacidades" #: wp-admin/includes/upgrade.php:219 msgid "sample-page" msgstr "pagina-exemplo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:217 msgid "Sample Page" msgstr "Página de Exemplo" #: wp-admin/options-discussion.php:224 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retrô (Gerado)" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "No momento, você tem apenas um tema ativado. Visite o painel de administração da Rede para ativar ou instalar mais temas." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "No momento você só tem um tema ativado para este site.. Visite o administrador de rede para ativar mais temas." #: wp-admin/user-edit.php:342 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Os privilégios de Super Admin não podem ser removidos porque este usuário possui o email de administração da rede." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:89 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "Você só tem um tema instalado neste momento. Aproveite mais! Você pode escolher entre mais de 1000 temas gratuitos no diretório de temas do WordPress.org à qualquer hora: é só clicar na aba Instalar Temas acima." #: wp-admin/maint/repair.php:113 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Uma ou mais tabelas do banco de dados não estão disponíveis. Para permitir que o WordPress tente reparar essas tabelas, pressione o botão “Reparar banco de dados”. O reparo pode demorar um pouco, portanto seja paciente." #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Folha de estilos RTL (direita para esquerda) do Editor Visual" #: wp-admin/theme-editor.php:170 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Este tema filho herda os modelos de um tema pai, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:216 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Este é um arquivo em seu tema pai atual." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:527 msgid "Network Enable" msgstr "Ativar na Rede" #: wp-admin/upgrade.php:99 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress foi atualizado com sucesso!" #: wp-admin/upgrade.php:88 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Atualizar o banco de dados do WordPress" #: wp-admin/update-core.php:101 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Você está prestes a instalar o WordPress %s em Inglês (EUA). Há uma chance desta atualização quebrar a sua tradução. Você pode preferir esperar que a versão localizada seja lançada." #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "O processo de atualização pode demorar um pouco, portanto seja paciente." #: wp-admin/upgrade.php:55 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Atualização" #: wp-admin/upgrade.php:98 msgid "Update Complete" msgstr "Atualização concluída" #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Database Update Required" msgstr "Necessária a atualização do banco de dados" #: wp-admin/upgrade.php:86 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress atualizado! Antes de prosseguir, temos que atualizar seu banco de dados para a versão mais recente." #: wp-admin/upgrade.php:66 msgid "No Update Required" msgstr "Nenhuma atualização necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:487 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugin atualizado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:564 wp-admin/update.php:162 msgid "Update Theme" msgstr "Atualizar Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:486 msgid "Plugin update failed." msgstr "A atualização do plugin falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:810 msgid "Theme update failed." msgstr "Atualização de tema falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:811 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Tema atualizado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:145 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Atualizar plugin" #: wp-admin/includes/update.php:284 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver detalhes da versão %4$s. A atualização automática não está disponível para este plugin." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:481 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:805 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1437 msgid "Update package not available." msgstr "Pacote de atualização não disponível." #: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:205 msgid "Date range:" msgstr "Faixa de data:" #: wp-admin/export.php:157 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Conterá todos os seus posts, páginas, comentários, campos personalizados, termos, menus de navegação e posts personalizados." #: wp-admin/export.php:153 msgid "Choose what to export" msgstr "Selecione o que exportar" #: wp-admin/export.php:166 wp-admin/export.php:198 msgid "Authors:" msgstr "Autores:" #: wp-admin/export.php:156 msgid "All content" msgstr "Todo conteúdo" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:214 msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Todos (%s)" msgstr[1] "Todos (%s)" #: wp-admin/includes/file.php:312 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido por razões de segurança." #: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:88 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/user-edit.php:270 msgid "More information" msgstr "Mais informações" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "Em resposta à" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407 msgid "Submitted on %2$s at %3$s" msgstr "Enviado em %2$s as %3$s" #: wp-admin/edit-comments.php:134 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "Documentação sobre Spam em Comentários" #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "Documentação sobre Atalhos de Teclado" #: wp-admin/widgets.php:53 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "A seção Widgets Disponíveis contém todos os widgets que você pode escolher. Quando você arrasta um widget para uma barra lateral, ele será aberto para permitir que você altere suas configurações. Quando estiver satisfeito com as configurações do widget, clique no botão Salvar e o widget aparecerá em seu site. Se você clicar em Excluir, removerá o widget." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Lembre-se de clicar em Atualizar Mídia para salvar os metadados inseridos ou alterados." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:319 wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Observe que você recorta a imagem clicando nela (o ícone Recortar já está selecionado) e arrastando a área de recorte para a parte desejada. Depois clique em salvar para confirmar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/media.php:76 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Apenas para imagens, você pode clicar em Editar Imagem sob a miniatura para expandir um editor de imagens em linha, com ícones para recortar, girar, ou virar a imagem e também para fazer e desfazer ações. As caixas à direita, fornecem mais opções para redimensionar a imagem, para recortá-la e para recortar a miniatura de forma diferente da imagem original. Você pode clicar em Ajuda nestas caixas para obter mais informações." #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Esta tela permite que você edite cinco campos de metadados em um arquivo dentro da biblioteca de mídia." #: wp-admin/user-new.php:280 msgid "E-mail or Username" msgstr "Email ou Nome de Usuário" #: wp-admin/admin-header.php:34 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Pesquisar temas instalados" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:527 msgid "Enable this theme for all sites in this network" msgstr "Habilitar este tema para todos os sites nesta rede" #: wp-admin/update-core.php:300 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "Nota: Quaisquer personalizações que você tenha feito nos arquivos do tema serão perdidas. Considere usar Temas Filhos para modificações." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:189 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "Fixo (%s)" msgstr[1] "Fixos (%s)" #: wp-admin/update-core.php:508 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Selecione um ou mais plugins para atualizar." #: wp-admin/update-core.php:506 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Selecione um ou mais temas para atualizar." #: wp-admin/update-core.php:514 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Última verificação em %1$s às %2$s." #: wp-admin/update-core.php:515 msgid "Check Again" msgstr "Verifique novamente" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:205 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "O processo de atualização está começando. Este processo pode demorar um pouco em algumas hospedagens, portanto tenha paciência." #: wp-admin/options-general.php:288 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "Documentação sobre a formatação da Data e Hora." #: wp-admin/includes/user.php:437 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Você está usando uma senha gerada automaticamente para sua conta. Você gostaria de mudá-la para algo mais fácil de lembrar?" #: wp-admin/theme-install.php:151 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar Filtros" #: wp-admin/includes/theme.php:223 msgid "RTL Language Support" msgstr "Suporte à idiomas RTL (com leitura da direita para esquerda)" #: wp-admin/includes/theme.php:210 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:215 msgid "Editor Style" msgstr "Estilo do Editor" #: wp-admin/includes/theme.php:219 msgid "Front Page Posting" msgstr "Post na página inicial" #: wp-admin/includes/theme.php:227 msgid "Translation Ready" msgstr "Pronto para traduções" #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Sem permissão para editar esse comentário." #: wp-admin/includes/file.php:1076 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Para executar a ação solicitada, o WordPress precisa acessar seu servidor web." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:669 msgid "Current page" msgstr "Página atual" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:659 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:679 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:633 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1052 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 item" msgstr[1] "%s itens" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:123 msgid "No matching users were found." msgstr "Nenhum usuário correspondente foi encontrado." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:137 msgid "No themes match your request." msgstr "Nenhum tema corresponde à sua solicitação." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:652 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" #: wp-admin/includes/dashboard.php:390 msgid "Search Sites" msgstr "Pesquisar Sites" #: wp-admin/includes/dashboard.php:344 msgid "Create a New User" msgstr "Criar Novo Usuário" #: wp-admin/includes/dashboard.php:352 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Você possui %1$s e %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:350 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s Site" msgstr[1] "%s Sites" #: wp-admin/includes/dashboard.php:349 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s usuário" msgstr[1] "%s usuários" #: wp-admin/update-core.php:166 msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "Importante: antes de atualizar, faça o backup de seu banco de dados e arquivos. Para ajuda com atualizações, visite a página do Codex Atualizando o WordPress." #: wp-admin/includes/dashboard.php:937 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:946 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(O registro foi desativado. Somente membros deste site podem comentar.)" #: wp-admin/update-core.php:67 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Você pode atualizar para o WordPress %2$s automaticamente ou fazer o download do pacote e instalá-lo manualmente:" #: wp-admin/user-new.php:158 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "Os novos usuários receberão um email informando que eles foram adicionados como usuários em seu site. Por padrão, este email também conterá suas senhas. Desmarque a caixa se você não quiser que a senha seja incluída no email de boas-vindas." #: wp-admin/includes/theme.php:151 wp-admin/includes/update.php:282 #: wp-admin/includes/update.php:371 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "Há uma nova versão de %1$s disponível. Ver detalhes da versão %4$s ." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:372 msgid "Go to themes page" msgstr "Ir para página de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:327 msgid "Go to plugins page" msgstr "Ir para página de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:328 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Ir para página de atualizações do WordPress" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:89 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Pendente)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1193 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Clique em Salvar menu para tornar públicos os itens de menu pendentes." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1132 msgid "Storage Space" msgstr "Espaço de armazenamento" #: wp-admin/includes/dashboard.php:342 wp-admin/includes/ms.php:675 msgid "Create a New Site" msgstr "Criar um Novo Site" #: wp-admin/plugins.php:340 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-admin/upload.php:194 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "Itens de mídia" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-admin/custom-header.php:573 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "Imagens de exatamente %1$d × %2$d pixels serão usadas no formato original." #: wp-admin/theme-install.php:103 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "Documentação sobre adição de novos temas" #: wp-admin/custom-header.php:833 msgid "Crop and Publish" msgstr "Recortar e publicar" #: wp-admin/plugins.php:347 msgid "You can find additional plugins for your site by using the Plugin Browser/Installer functionality or by browsing the WordPress Plugin Directory directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your /wp-content/plugins directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "Você pode encontrar plugins adicionais para seu site usando o recurso Navegador/Instalador de plugins ou navegando pelo Diretório de plugins do WordPress diretamente e instalando novos plugins manualmente. Para instalar um plugin manualmente, normalmente você só precisa fazer o upload dos arquivos do plugin para seu diretório /wp-content/plugins. Quando o plugin estiver instalado, você pode ativá-lo aqui." #: wp-admin/edit-link-form.php:60 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN é a sigla de XHTML Friends Network (Rede XHTML de amigos), que é opcional. O WordPress permite a geração de atributos XFN para mostrar como você está relacionado aos autores/donos dos sites para os quais você está criando link." #: wp-admin/plugins.php:359 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "Documentação sobre gerenciamento de plugins" #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "Documentação sobre tags de modelos" #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "Documentação sobre edição de arquivos" #: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:85 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "Documentação sobre como usar temas" #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "Documentação sobre desenvolvimento de temas" #: wp-admin/includes/file.php:1086 msgid "FTP Password" msgstr "Senha de FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1085 msgid "FTP Username" msgstr "Nome de usuário de FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1082 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Senha de FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:1081 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Nome de usuário de FTP/SSH" #: wp-admin/options-reading.php:57 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Você pode escolher o que será mostrado na página principal de seu site. Podem ser posts em ordem cronológica invertida (blog clássico), ou uma página fixa/estática. Para configurar uma página estática, primeiro você precisa criar duas páginas. Uma será a página principal e a outra será aquela onde seus posts serão exibidos." #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "Os campos opcionais permitem que você personalize os nomes base da “categoria” e “tag” que aparecerão nos URLs dos arquivos. Por exemplo, a página que lista todos os posts na categoria “Sem categoria” poderia ser /topicos/sem-categoria ao invés de /categoria/sem-categoria." #: wp-admin/themes.php:247 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "Os seguintes temas foram instalados mas incompletamente. Os temas devem possuir uma folha de estilos e um modelo." #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "Quando você atribui múltiplas categorias ou tags a um post, somente uma pode aparecer no link permanente: a categoria com numeração mais baixa. Isto se aplica se sua estrutura personalizada inclui %categoria% ou %tag%." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by %, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Se você escolher uma opção que não é a padrão, o caminho do seu URL base com estrutura de tags, termos envoltos por %, também aparecerão no campo de estrutura personalizada e seu caminho pode ser modificado ainda mais lá." #: wp-admin/widgets.php:67 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Muitos temas mostram alguns widgets de barra lateral por padrão até que você edite suas barras laterais, mas eles não são exibidos automaticamente em sua ferramenta de gerenciamento de barra lateral. Depois que você alterar o seu primeiro widget, você pode adicionar novamente os widgets padrão a partir da área Widgets disponíveis." #: wp-admin/widgets.php:59 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Se você quiser remover o widget, mas salvar suas configurações para uso no futuro, apenas arraste-o para a área de Widgets inativos. Você pode adicioná-los de volta a qualquer hora. Isto é especialmente útil quando você troca de tema com menos ou diferentes áreas de widget." #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Para adicionar um novo usuário ao seu site, clique no botão Adicionar novo no topo da tela ou Adicionar novo na seção Usuários do menu." #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Você pode configurar tamanhos máximos para imagens inseridas em seu conteúdo escrito, você também pode inserir imagens em tamanho completo." #: wp-admin/options-general.php:61 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "A maioria dos temas exibem o título do site no topo de toda página, na barra de títulos do navegador, e como o identificador para feeds. O resumo também é exibido por muitos temas." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:372 msgid "Order - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "Ordem - As páginas são normalmente organizadas alfabeticamente, mas você pode escolher sua própria ordem digitando um número (1 para primeiro, etc.) neste campo." #: wp-admin/includes/file.php:1080 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Digite suas credenciais de FTP ou SSH para continuar." #: wp-admin/includes/file.php:1084 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Digite suas credenciais FTP para continuar." #: wp-admin/includes/file.php:1090 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Se você não lembrar suas credenciais, contate seu servidor de hospedagem." #: wp-admin/theme-install.php:83 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your /wp-content/themes directory." msgstr "Você pode enviar temas manualmente se já tiver feito o download do arquivo ZIP para seu computador (certifique-se que a origem seja uma fonte confiável e original). Você também pode fazer da forma tradicional e copiar via FTP a pasta de um tema baixado para dentro de seu diretório /wp-content/themes." #: wp-admin/user-edit.php:39 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "O seu perfil contém informação sobre você (sua “conta”) assim como algumas informações pessoais relacionadas ao uso do WordPress." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:297 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "As páginas são similares aos posts pois elas possuem um título, um corpo de texto e metadados associados, mas são diferentes pois não fazem parte do fluxo cronológico do blog, são um tipo de post permanente. As páginas não são categorizadas e não possuem tags, mas podem possuir uma hierarquia. Você pode aninhar páginas sob outras páginas criando “mães” e as agrupando." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 msgid "Send Trackbacks - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "Enviar trackbacks - Os trackbacks são uma forma de avisar sistemas de blogs antigos que você fez links para eles. Digite os URL(s) para os quais você deseja enviar trackbacks. Se você fizer links para outros sites WordPress eles serão notificados automaticamente usando pingbacks e este campo é desnecessário." #: wp-admin/user-new.php:175 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Colaboradores podem escrever e gerenciar seus posts, mas não podem publicá-los ou fazer envios de arquivos de mídia." #: wp-admin/user-new.php:178 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Os administradores possuem acesso a todos os recursos de administração." #: wp-admin/plugin-editor.php:130 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Você pode usar o editor para fazer alterações em quaisquer arquivos PHP de plugins. Fique ciente que se você as fizer, as atualizações de plugins irão sobrescrevê-las." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Você pode adicionar links aqui para serem exibidos em seu site, geralmente usando Widgets. Por padrão, os links para vários sites da comunidade WordPress são incluídos como exemplos." #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Se você excluir um link, ele será removido permanentemente, pois ainda não existe uma funcionalidade de Lixeira para os Links." #: wp-admin/custom-background.php:145 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Não esqueça de clicar no botão Salvar alterações quando tiver terminado." #: wp-admin/custom-background.php:142 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Você pode personalizar a aparência de seu site sem tocar em qualquer código do tema, usando um fundo personalizado. O seu fundo pode ser uma imagem ou uma cor." #: wp-admin/edit-tags.php:212 msgid "Slug - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Slug - O “slug” é uma versão amigável do URL do nome. Normalmente ele é todo em minúsculas e contém letras, números e hifens." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "Você também pode criar posts com o bookmarklet Publique isso." #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "O seu nome de usuário não pode ser mudado, mas você pode usar outros campos para digitar seu nome real ou apelido e alterar qual nome é exibido em seus posts." #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Os campos obrigatórios são indicados, os restantes são oopcionais. Informações de perfil somente serão exibidas se seu tema for configurado para exibi-las." #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Lembre-se de clicar no botão Atualizar perfil quando tiver terminado." #: wp-admin/user-new.php:177 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Os editores podem publicar posts, gerenciar posts assim como gerenciar posts de outras pessoas, etc." #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Você também pode moderar o comentário a partir desta tela usando a caixa Status, onde você também pode alterar a hora do comentário." #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Você pode editar a informação deixada em um comentário se necessário. Isto é sempre útil quando você notar que um comentarista cometeu um erro de digitação." #: wp-admin/nav-menus.php:713 msgid "Enter menu name here" msgstr "Digite o nome do menu aqui" #: wp-admin/options-general.php:68 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC significa Coordinated Universal Time (Horário Universal Coordenado)." #: wp-admin/options-general.php:60 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Os campos nesta tela determinam algumas informações básicas da configuração de seu site." #: wp-admin/options-reading.php:56 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Esta tela contém as configurações que afetam a exibição de seu conteúdo." #: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:69 #: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Você deve clicar no botão Salvar Alterações no final desta tela para que as novas configurações tenham efeito." #: wp-admin/options-general.php:64 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "O URL do WordPress e o URL do site podem ser os mesmos (exemplo.com) ou diferentes, por exemplo, ter os arquivos principais do WordPress (exemplo.com/wordpress) em um subdiretório ao invés do diretório raiz." #: wp-admin/edit-link-form.php:59 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "As caixas para nome de links, endereço e descrição possuem posição fixa, enquanto que as outras podem ser reposicionadas arrastando e soltando-as. Você também pode esconder caixas que você não usa na aba Opções de tela, ou minimizando as caixas clicando em suas barras de título." #: wp-admin/update-core.php:193 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Enquanto o seu site é atualizado, ele estará em modo de manutenção. Assim que suas atualizações estiverem completas, o seu site voltará ao normal." #: wp-admin/update-core.php:210 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Os seus plugins estão todos atualizados." #: wp-admin/update-core.php:148 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Você possui a última versão do WordPress." #: wp-admin/update-core.php:291 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Os seus temas estão todos atualizados." #: wp-admin/update-core.php:170 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Uma versão atualizada do WordPress está disponível." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:200 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/theme-editor.php:114 msgid "Function Name…" msgstr "Nome da função" #: wp-admin/import.php:94 msgid "Activate importer" msgstr "Ativar o importador" #: wp-admin/edit-link-form.php:58 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Você pode adicionar ou editar links nesta tela ao digitar informações em cada caixa. Somente o endereço do link e o nome (o texto que você quer que seja exibido em seu site como o link) são campos obrigatórios." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:438 msgid "Return to Importers" msgstr "Voltar aos Importadores" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:428 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Ativar Plugin & Importar" #: wp-admin/edit-tags.php:340 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "Para converter seletivamente categorias em tags, use o conversor de categoria em tag." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:313 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Início: %s" #: wp-admin/import.php:57 wp-admin/users.php:220 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" #: wp-admin/import.php:57 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "O importador %s é inválido ou não está instalado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 wp-admin/edit-form-advanced.php:376 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos de página" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:754 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "Necessita ajuda? Use a aba Ajuda na parte superior direita de sua tela." #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Esta tela lista links para plugins que importam dados de outros blogs/plataformas gerenciadoras de conteúdo. Escolha a plataforma da qual deseja importar dados e clique em Instalar Agora quando solicitado. Se sua plataforma não está listada, clique no link para navegar para o repositório de plugins e pesquisar por outro plugin para sua plataforma." #: wp-admin/export.php:50 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Uma vez criado, o arquivo WXR pode ser importado por qualquer outro site WordPress ou por outra plataforma capaz de ler este formato." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Você pode personalizar a apresentação desta tela usando as Opções de tela e/ou a lista suspensa de filtros acima da tabela de links." #: wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Escolha um plugin para editar no menu do canto superior direito e clique no botão Selecionar. Escolha um arquivo para carregar no editor e faça suas mudanças. Não esqueça de salvar (Atualizar arquivo) quando terminar." #: wp-admin/plugins.php:353 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Na maior parte das vezes, os plugins funcionam bem com o core do WordPress e outros plugins. Porém, algumas vezes o código de um plugin pode atrapalhar outro plugin provocando problemas de compatibilidade. Se o seu site começar a fazer coisas estranhas, isto pode ser o problema. Tente desativar todos os seus plugins e reativá-los em várias combinações até isolar qual ou quais provocaram o problema." #: wp-admin/widgets.php:60 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Widgets podem ser utilizados múltiplas vezes. Você pode dar um título a cada widget, para exibição no seu site, mas isto não é obrigatório." #: wp-admin/widgets.php:61 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Ativar o Modo de Acessibilidade, via Opções de Tela, permite que você use os botões Adicionar e Editar em vez de arrastar e soltar." #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Você pode usar o Editor de temas para editar arquivos CSS ou PHP que façam parte do seu tema." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Comece escolhendo um tema da lista suspensa e clique em Selecionar. Uma lista é exibida com todos os arquivos do Modelo. Clique no nome de um arquivo para o carregar na tela de edição." #: wp-admin/widgets.php:52 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Os widgets são seções independentes de conteúdo que podem ser colocadas em qualquer área de widgets fornecidas pelo seu tema (normalmente chamadas de barra lateral). Para preencher suas barras laterais/áreas de widget, arraste e solte as barras de título para a área desejada. Por padrão, somente a primeira área é expandida. Para preencher áreas de widgets adicionais, clique em suas barras de título para expandi-las." #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "Conselho: pense com bastante cuidado se você estiver editando o tema em uso atualmente, pois isto pode quebrar seu site." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Depois de fazer a edição, clique em Atualizar arquivo." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "(no parent)" msgstr "(sem mãe)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 msgid "Template - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "Modelo - alguns temas possuem modelos personalizados que você pode usar para certas páginas que devem possuir recursos adicionais ou layouts personalizados. Se for o caso, você verá eles neste menu suspenso." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:370 msgid "Parent - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "Mãe - Você pode organizar suas páginas hierarquicamente. Por exemplo, você pode ter uma página “Sobre” que possui as páginas “Minha vida” e “Meu cachorro” sob ela. Não há limites para quantos níveis de páginas você pode aninhar." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:209 msgid "All updates have been completed." msgstr "Todas as atualizações foram concluídas." #: wp-admin/edit-tags.php:206 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Ao adicionar uma nova tag nesta tela, você preencherá os seguintes campos:" #: wp-admin/edit-tags.php:185 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "Você pode usar categorias para definir seções de seu site e grupo de posts relacionados. A categoria padrão é “Sem categoria” até que você altere-a em suas configurações de escrita." #: wp-admin/edit-tags.php:194 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Qual é a diferença entre categorias e tags? Normalmente, as tags são palavras-chave ad-hoc que identificam informações importantes em seu post (nomes, assuntos, etc.) que podem ou não ocorrer em outros posts, enquanto categorias são seções pré-determinadas. Se você pensar em seu site como um livro, as categorias são como o índice e as tags são como termos no índice." #: wp-admin/edit-tags.php:219 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Você pode mudar a exibição nesta tela através da aba Opções de Tela e configurar quantos itens mostrar por tela e para exibir/ocultar colunas na tabela. " #: wp-admin/edit-tags.php:217 msgid "Description - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "Descrição - a descrição não é proeminente por padrão, porém alguns temas podem exibi-la." #: wp-admin/edit-tags.php:209 msgid "Name - The name is how it appears on your site." msgstr "Nome - O Nome é como ela aparece no seu site." #: wp-admin/edit-tags.php:204 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Quando adicionar uma nova categoria nesta tela, você preencherá os seguintes campos:" #: wp-admin/upload.php:201 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "Você pode restringir a lista por tipo/status de arquivo usando os filtros de links de texto no topo da tela. Você também pode refinar a lista pela data usando a lista suspensa acima da tabela de mídias." #: wp-admin/custom-header.php:633 msgid "Default Images" msgstr "Imagens padrão" #: wp-admin/custom-header.php:811 msgid "Crop Header Image" msgstr "Recortar Imagem do Cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:650 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Isto removerá a imagem de cabeçalho. Você não poderá restaurar nenhuma personalização." #: wp-admin/custom-header.php:651 msgid "Remove Header Image" msgstr "Remover a imagem de cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:659 msgid "Reset Image" msgstr "Redefinir imagem" #: wp-admin/custom-header.php:661 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Isto restaurará a imagem de cabeçalho original. Você não poderá restaurar nenhuma personalização. " #: wp-admin/custom-header.php:662 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Restaurar imagem de cabeçalho original" #: wp-admin/custom-header.php:685 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" #: wp-admin/custom-header.php:861 msgid "Image Upload Error" msgstr "Erro no envio da imagem" #: wp-admin/custom-header.php:815 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "Você precisa do Javascript para escolher uma parte da imagem." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:660 msgid "Edit this item" msgstr "Editar este item" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661 msgid "Edit this item inline" msgstr "Editar este item diretamente" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:665 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Recuperar este item da Lixeira" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Mover este item para a Lixeira" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:669 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Excluir este item permanentemente" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:591 msgid "Allow comments." msgstr "Permitir comentários." #: wp-admin/includes/import.php:171 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Instalar o importador do LiveJournal para importar posts do LiveJournal usando sua API." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:328 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:672 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Voltar para as Atualizações do WordPress" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:343 msgid "Publish - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "Publicar - Você pode definir os termos de publicação de seu post na caixa Publicar. Para Status, Visibilidade, e Publicar (imediatamente), clique no link Editar para mostrar mais opções. Visibilidade inclui opções para proteger um post por senha ou torná-lo fixo no topo do seu blog por tempo indeterminado. Publicar (imediatamente) permite que você defina uma data futura ou passada e a hora, assim você pode programar um post para ser publicado no futuro ou alterar sua data para uma data passada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:350 msgid "Featured Image - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "Imagem destacada - Isto permite que você associe uma imagem ao seu post, sem inseri-la. Isso geralmente é útil apenas se o seu tema usa a imagem destacada como uma miniatura do post na página principal, um cabeçalho personalizado, etc." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:280 msgid "Title - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "Título - Digite um título para seu post. Depois que você fizer isto, logo abaixo você verá o link permanente, que você pode editar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:362 msgid "Discussion - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "Discussão - Você pode ligar e desligar os comentários e pings e se houver comentários sobre o post, você pode ver e moderá-los aqui." #: wp-admin/edit.php:180 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Você pode refinar a lista para mostrar apenas posts de uma categoria específica, ou de um mês específico usando as listas suspensas acima da lista de posts. Clique no botão Filtrar após fazer sua seleção. Você também pode refinar a lista clicando no autor, categoria ou tag do post na lista de posts." #: wp-admin/edit.php:179 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "Você pode ver os posts em uma lista de títulos simples ou com o resumo. Escolha a visualização preferida clicando nos ícones no canto superior direito da lista de posts." #: wp-admin/edit.php:177 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Você pode ocultar/exibir colunas com base em suas necessidades e decidir quantos posts listar por tela através da aba Opções de Tela." #: wp-admin/edit.php:178 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "Você pode filtrar a lista de posts por status usando os links acima à esquerda para mostrar Todos, Publicados, Rascunhos, ou os movidos para a Lixeira. A visualização padrão exibe todos os posts." #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Você pode personalizar a exibição da tela de várias maneiras:" #: wp-admin/edit.php:187 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Ao passar o cursor sobre uma linha na lista de posts, serão exibidos os links de ação que lhe permitem administrar o seu post. Você pode realizar as seguintes ações:" #: wp-admin/plugins.php:441 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Pesquisar plugins instalados" #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Seu tema não suporta menus de navegação ou widgets." #: wp-admin/async-upload.php:91 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "O upload de “%s” falhou devido a um erro" #: wp-admin/includes/import.php:164 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:59 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Conversor de Categorias e Tags" #: wp-admin/includes/import.php:165 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Instale o Conversor de Categorias e Tags para coverter categorias existentes para tags, ou tags para categorias, seletivamente." #: wp-admin/user-edit.php:409 msgid "There is a pending change of your e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Há uma mudança pendente de seu email para %1$s. Cancelar" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:693 msgid "Most Recent" msgstr "Mais recentes" #: wp-admin/export.php:179 wp-admin/export.php:211 msgid "End Date" msgstr "Data Final" #: wp-admin/export.php:175 wp-admin/export.php:207 msgid "Start Date" msgstr "Data Inicial" #: wp-admin/includes/import.php:201 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Instalar o importador do WordPress para importar posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags de um arquivo de exportação do WordPress." #: wp-admin/includes/import.php:189 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Instalar o impostador de RSS para importar de um feed RSS" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Instalar o importador de lista de links para importar links no formato OPML." #: wp-admin/includes/import.php:177 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Instale o importador do Movable Type para importar posts e comentários de um blog Movable Type ou Typepad." #: wp-admin/includes/import.php:159 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Instale o importador do Blogger para importar posts, comentários e usuários de um blog Blogger." #: wp-admin/import.php:101 msgid "Install importer" msgstr "Instale o importador" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:143 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como Spam" #: wp-admin/theme-editor.php:178 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:179 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/media.php:2131 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: wp-admin/edit-tag-form.php:116 wp-admin/edit-tags.php:502 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "Descrição" #: wp-admin/edit-tag-form.php:90 wp-admin/edit-tags.php:455 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-admin/edit-tag-form.php:84 wp-admin/edit-tags.php:449 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/edit-tag-form.php:106 wp-admin/edit-tags.php:462 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "Pai" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marcar como spam" #: wp-admin/custom-background.php:282 msgid "Remove Background Image" msgstr "Remover imagem de fundo" #: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:145 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Comentários em “%s#8221;" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1182 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "A classe Walker nomeada %s não existe." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1217 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Mostrar propriedades avançadas de menu" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/press-this.php:557 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/update-core.php:276 wp-admin/update-core.php:324 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Você possui a versão %1$s instalada. Atualize para versão %2$s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:784 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:295 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:266 msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline." msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:164 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrado" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Não é Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:120 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrado" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arquivar" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:461 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Não é spam" #: wp-admin/custom-background.php:297 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Isto irá restaurar a imagem de fundo original. Você não poderá restaurar nenhuma personalização." #: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787 msgid "Create Menu" msgstr "Criar menu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:955 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog do WordPress" #: wp-admin/user-edit.php:329 wp-admin/user-edit.php:331 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Nenhuma função neste site —" #: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:43 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Use o Publique isso para copiar textos, imagens e vídeos de qualquer página da web. Em seguida edite e adicione mais direto do Publique isso antes de salvar ou publicá-los em um post de seu site." #: wp-admin/users.php:329 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Remover usuários do site" #: wp-admin/includes/post.php:651 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Sem permissão para criar posts ou rascunhos neste site." #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Mensagem de site excluído personalizada." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Mensagem de site suspenso personalizada." #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Mensagem de site inativo personalizada." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:136 msgid "No sites found." msgstr "Nenhum site encontrado." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "Os trackbacks são formas de noficar sistemas de blog obsoletos que você criou um link para eles. Se você criar links para outros sites WordPress eles serão notificados automaticamente usando pingbacks, nenhuma outra ação é necessária." #: wp-admin/includes/post.php:649 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "Sem permissão para criar páginas neste site." #: wp-admin/includes/schema.php:369 msgid "My Site" msgstr "Meu site" #: wp-admin/includes/upgrade.php:295 msgid "New WordPress Site" msgstr "Novo site WordPress" #: wp-admin/update.php:155 wp-admin/update.php:176 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar temas neste site." #: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para atualizar plugins neste site." #: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:202 #: wp-admin/update.php:232 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Sem permissões suficientes para instalar temas neste site." #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para editar modelos neste site." #: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:135 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para ativar plugins neste site." #: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96 #: wp-admin/update.php:127 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Sem permissões suficientes para instalar plugins neste site." #: wp-admin/plugins.php:160 wp-admin/plugins.php:180 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para desativar plugins neste site." #: wp-admin/plugins.php:211 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para excluir plugins neste site." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "Sem permissões suficientes para adicionar links neste site." #: wp-admin/includes/bookmark.php:303 wp-admin/link-manager.php:12 #: wp-admin/link-manager.php:67 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para editar links neste site." #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Sem permissões suficientes para exportar conteúdo deste site." #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Sem permissões suficientes para importar conteúdo para este site." #: wp-admin/import.php:59 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se você possui posts ou comentários em outro sistema, o WordPress pode importá-los para este site. Para começar, escolha um sistema do qual importar abaixo:" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para editar plugins deste site." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:641 wp-admin/includes/nav-menu.php:881 msgid "No items." msgstr "Nenhum item." #: wp-admin/nav-menus.php:712 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do Menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1220 msgid "CSS Classes" msgstr "Classes CSS" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:150 msgid "Navigation Label" msgstr "Rótulo de navegação" #: wp-admin/includes/schema.php:1030 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a * hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Para usar uma configuração de subdomínio, você deve ter uma entrada de wildcard em seu DNS. Normalmente isto significa adicionar um registro de hostname * apontando para o servidor de hospedagem em sua ferramenta de configuração de DNS." #: wp-admin/includes/schema.php:1026 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%1$s) on your domain." msgstr "O instalador tentou contactar um nome de servidor aleatório (%1$s) em seu domínio." #: wp-admin/install.php:121 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "Os nomes de usuários devem possuir apenas caracteres alfanuméricos, espaços, sublinhados, hífens, pontos e o símbolo @." #: wp-admin/nav-menus.php:234 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "O item do menu foi excluído com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:125 #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1187 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Informe um nome para o campo personalizado." #: wp-admin/custom-background.php:325 msgid "Display Options" msgstr "Opções de exibição" #: wp-admin/users.php:330 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Você especificou estes usuários para remoção:" #: wp-admin/users.php:142 wp-admin/users.php:191 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "A exclusão de usuário não é permitida a partir desta tela." #: wp-admin/users.php:168 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Sem permissão para excluir este usuário." #: wp-admin/users.php:350 msgid "Confirm Removal" msgstr "Confirmar remoção" #: wp-admin/users.php:352 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Nenhum usuário selecionado para remoção." #: wp-admin/users.php:408 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Sem permissão para remover o usuário atual." #: wp-admin/users.php:409 msgid "Other users have been removed." msgstr "Os outros usuários foram removidos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:208 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s atualizado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:208 msgid "Show Details" msgstr "Exibir detalhes" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:208 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalhes" #: wp-admin/includes/user.php:439 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Sim, leve-me para minha página de perfil" #: wp-admin/includes/upgrade.php:79 msgid "Your chosen password." msgstr "Sua senha escolhida." #: wp-admin/includes/user.php:440 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Não, obrigado, não me lembre novamente" #: wp-admin/post.php:273 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Sem permissão para mover este item para a Lixeira." #: wp-admin/edit.php:126 wp-admin/edit.php:129 wp-admin/post.php:297 #: wp-admin/post.php:300 wp-admin/upload.php:174 msgid "Error in deleting." msgstr "Erro ao excluir." #: wp-admin/edit.php:110 wp-admin/post.php:276 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Erro ao recuperar da Lixeira." #: wp-admin/edit.php:107 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Sem permissão para restaurar este item da Lixeira." #: wp-admin/edit.php:96 wp-admin/post.php:258 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Erro ao mover para a Lixeira." #: wp-admin/edit-comments.php:201 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s comentário restaurado da Lixeira" msgstr[1] "%s comentários restaurados da Lixeira" #: wp-admin/edit-comments.php:197 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s comentário movido para a Lixeira." msgstr[1] "%s comentários movidos para a Lixeira." #: wp-admin/edit.php:88 wp-admin/post.php:250 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Sem permissão para mover este item para a Lixeira. " #: wp-admin/update-core.php:299 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Os seguintes temas possuem novas versões disponíveis. Marque os que você quer atualizar e clique em “Atualizar Temas”." #: wp-admin/user-new.php:217 msgid "User has been added to your site." msgstr "O usuário foi adicionado ao seu site." #: wp-admin/user-new.php:220 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Este usuário já é um membro deste site." #: wp-admin/user-new.php:214 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Convite enviado por email para o usuário. Um link de confirmação deve ser acessado por ele para que seja adicionado ao seu site." #: wp-admin/update-core.php:222 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Os seguintes plugins possuem novas versões disponíveis. Marque os que você quer atualizar e então clique em “Atualizar Plugins”." #: wp-admin/options.php:171 msgid "The %1$s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "O registro da configuração %1$s foi cancelado. As configurações cujos registros foram cancelados estão obsoletas. Veja http://codex.wordpress.org/Settings_API (em inglês)" #: wp-admin/custom-background.php:283 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Isto irá remover a imagem de fundo. Não será possível recuperar nenhuma personalização." #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Você não selecionou um item para editar." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:95 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Somente o tema atual está disponível para você. Contate o administrador %s para informações sobre o acesso a temas adicionais." #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Author Template" msgstr "Modelo do autor" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Folha de estilos do editor visual" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Tag Template" msgstr "Modelo de tag" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:88 msgid "Page saved." msgstr "Página salva." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:407 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "Este plugin já está instalado e atualizado." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:527 msgid "More information about %s" msgstr "Mais informações sobre %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:401 #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Update Now" msgstr "Atualizar agora" #: wp-admin/user-edit.php:340 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Conceder privilégios de super admin da Rede para este usuário." #: wp-admin/user-edit.php:194 msgid "Important:" msgstr "Importante:" #: wp-admin/user-edit.php:194 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Este usuário possui privilégios de super admin." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Featured Image" msgstr "Imagem Destacada" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:362 msgid "Update to version %s" msgstr "Atualizar para versão %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:291 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Você está prestes a arquivar o site %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Você está prestes a desmarcar o site %s como spam." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Você está prestes a marcar o site %s como spam." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Você está prestes a excluir o site %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Você está prestes a desarquivar o site %s." #: wp-admin/press-this.php:551 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "Sem permissão para modificar esta Taxonomia." #: wp-admin/options-reading.php:133 msgid "items" msgstr "itens" #: wp-admin/user-edit.php:313 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Não é possível alterar nomes de usuário." #: wp-admin/nav-menus.php:253 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "O menu foi excluído com sucesso." #: wp-admin/includes/dashboard.php:287 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "O seu site está pedindo aos mecanismos de busca para não indexar o seu conteúdo." #: wp-admin/plugins.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para gerenciar plugins neste site." #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Enter the address here if you want your site homepage to be different from the directory you installed WordPress." msgstr "Digite aqui o endereço, se você quer que a página principal do seu site esteja em outro diretório que não o diretório de instalação do WordPress." #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Em poucas palavras, explique sobre o que é esse site." #: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144 #: wp-admin/options-reading.php:145 msgid "Site Visibility" msgstr "Visibilidade do site" #: wp-admin/includes/template.php:1217 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "O grupo de opções diversas foi removido. Use outro grupo de configurações." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:182 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "A descrição será exibida no menu se o tema atual suportá-lo." #: wp-admin/options.php:148 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "Sem permissões suficientes para modificar configurações não registradas para este site." #: wp-admin/options-general.php:139 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to %1$s. Cancel" msgstr "Há uma alteração pendente do email do admin para %1$s. Cancelar" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:156 msgid "Title Attribute" msgstr "Atributo do título" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1219 msgid "Link Target" msgstr "Destino do link" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Classes de CSS (opcional)" #: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787 msgid "Save Menu" msgstr "Salvar Menu" #: wp-admin/install.php:130 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Uma senha será gerada automaticamente para você se deixar isto em branco." #: wp-admin/install.php:129 msgid "Password, twice" msgstr "Senha, duas vezes" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:357 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Atualizando tema %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/schema.php:866 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Você deve indicar um domínio." #: wp-admin/includes/schema.php:868 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Você deve fornecer um nome para sua rede de sites." #: wp-admin/includes/schema.php:872 msgid "The network already exists." msgstr "A rede já existe." #: wp-admin/includes/schema.php:876 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "Você deve indicar um endereço de email válido." #: wp-admin/includes/schema.php:1028 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Isto resultou em uma mensagem de erro: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:1031 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Você ainda pode criar seu site, mas qualquer subdomínio que você criar, poderá ficar inacessível. Se você sabe que seu DNS está correto, ignore esta mensagem." #: wp-admin/includes/user.php:436 msgid "Notice:" msgstr "Notas:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:470 msgid "Get Shortlink" msgstr "Pegar link permanente" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:313 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Atualizando o plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:207 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "A atualização do %1$s falhou." #: wp-admin/includes/upgrade.php:92 msgid "The password you chose during the install." msgstr "A senha que você escolheu durante a instalação." #: wp-admin/includes/upgrade.php:82 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "O usuário já existe. Senha herdada." #: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:76 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do MySQL. Você está usando a versão %3$s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2092 #: wp-admin/includes/update-core.php:1135 wp-admin/update-core.php:420 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress atualizado com sucesso" #: wp-admin/update-core.php:382 msgid "Update WordPress" msgstr "Atualizar WordPress" #: wp-admin/plugins.php:116 wp-admin/update-core.php:225 #: wp-admin/update-core.php:282 wp-admin/update-core.php:579 #: wp-admin/update-core.php:583 msgid "Update Plugins" msgstr "Atualizar plugins" #: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:74 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do PHP. Você está usando a versão %3$s." #: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:72 msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do PHP e a versão %3$s ou mais recente do MySQL. Você está usando a versão %4$s do PHP e a %5$s do MySQL." #: wp-admin/update-core.php:462 wp-admin/update-core.php:501 msgid "WordPress Updates" msgstr "Atualizações do WordPress" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar item do menu" #: wp-admin/options-general.php:134 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "Este endereço é usado para propósitos de administração. Se você mudá-lo, nós lhe enviaremos um email em seu novo endereço para confirmá-lo. O novo endereço não será ativado enquanto não for confirmado." #: wp-admin/options-general.php:210 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "O horário de verão começa em: %s." #: wp-admin/plugins.php:279 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s por %2$s (também irá excluir seus dados)" #: wp-admin/plugins.php:272 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "Você está prestes a remover o seguinte plugin:" msgstr[1] "Você está prestes a remover os seguintes plugins:" #: wp-admin/plugins.php:267 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "Excluir Plugin" msgstr[1] "Excluir Plugins" #: wp-admin/plugins.php:290 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Tem certeza que quer excluir estes arquivos e dados?" #: wp-admin/plugins.php:302 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "Sim, exclua estes arquivos e dados" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 msgid "Requires %s in wp-config.php." msgstr "Requer %s em wp-config.php." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386 msgid "Inactive:" msgstr "Inativo:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:268 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "Indispensável (%s)" msgstr[1] "Indispensáveis(%s)" #: wp-admin/about.php:168 msgctxt "" msgid "Go to Dashboard" msgid_plural "" msgstr[0] "Ir para o painel" msgstr[1] "" #: wp-admin/nav-menus.php:330 wp-admin/nav-menus.php:340 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Digite um nome de menu válido." #: wp-admin/nav-menus.php:783 msgid "Delete Menu" msgstr "Excluir menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:590 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:698 wp-admin/includes/nav-menu.php:938 msgid "View All" msgstr "Ver tudo" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:596 wp-admin/includes/nav-menu.php:839 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1027 msgid "Add to Menu" msgstr "Adicionar ao menu" #: wp-admin/options-general.php:187 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Este fuso horário está em horário de verão." #: wp-admin/options-general.php:215 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Este fuso horário não adota o horário de verão." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:271 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "Avançado (%s)" msgstr[1] "Avançados (%s)" #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Executado antes do Multisite ser carregado." #: wp-admin/includes/plugin.php:416 msgid "External object cache." msgstr "Cache de objeto externo." #: wp-admin/includes/plugin.php:415 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Mensagem de manutenção personalizada." #: wp-admin/includes/plugin.php:414 msgid "Custom install script." msgstr "Script de instalação personalizada." #: wp-admin/includes/plugin.php:413 msgid "Custom database error message." msgstr "Mensagem de erro de banco de dados personalizada." #: wp-admin/includes/file.php:287 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "O arquivo está vazio. Faça upload de algo mais substancial." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249 msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:412 msgid "Custom database class." msgstr "Classe do banco de dados personalizada." #: wp-admin/includes/plugin.php:411 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Plugin de cache avançado." #: wp-admin/install.php:172 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do MySQL. Você está usando a versão %3$s." #: wp-admin/install.php:170 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do PHP. Você está usando a versão %3$s." #: wp-admin/includes/update.php:210 msgid "WordPress %1$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Avise o administrador do site." #: wp-admin/includes/update.php:208 msgid "WordPress %1$s is available! Please update now." msgstr "O WordPress %1$s está disponível! Atualize agora." #: wp-admin/install.php:168 msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do PHP e a versão %3$s ou mais recente do MySQL. Você está usando a versão %4$s do PHP e a %5$s do MySQL." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:284 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Você está prestes a ativar o site %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:286 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Você está prestes a desativar o site %s" #: wp-admin/comment.php:147 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Atualmente este comentário está marcado como spam." #: wp-admin/comment.php:87 msgid "Moderate Comment" msgstr "Moderar comentário" #: wp-admin/comment.php:144 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Atualmente este comentário está aprovado." #: wp-admin/edit-comments.php:209 msgid "This comment is already approved." msgstr "Este comentário já foi aprovado." #: wp-admin/comment.php:150 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Atualmente este comentário está na Lixeira." #: wp-admin/custom-background.php:349 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Este comentário já está na lixeira." #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "View Trash" msgstr "Ver lixeira" #: wp-admin/edit-comments.php:215 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Este comentário já foi marcado como spam." #: wp-admin/includes/screen.php:953 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de Tela" #: wp-admin/includes/screen.php:1106 msgid "Screen Layout" msgstr "Layout da tela" #: wp-admin/includes/screen.php:1108 msgid "Number of Columns:" msgstr "Número de colunas:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:145 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtro de caracteristicas" #: wp-admin/includes/theme.php:188 msgid "Tan" msgstr "Bronze" #: wp-admin/includes/theme.php:191 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: wp-admin/includes/theme.php:199 msgid "One Column" msgstr "Uma coluna" #: wp-admin/includes/theme.php:200 msgid "Two Columns" msgstr "Duas colunas" #: wp-admin/includes/theme.php:201 msgid "Three Columns" msgstr "Três colunas" #: wp-admin/includes/theme.php:202 msgid "Four Columns" msgstr "Quatro colunas" #: wp-admin/includes/theme.php:203 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral esquerda" #: wp-admin/includes/theme.php:204 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral direita" #: wp-admin/includes/theme.php:207 wp-admin/includes/theme.php:257 #: wp-admin/theme-install.php:157 msgid "Features" msgstr "Características" #: wp-admin/includes/theme.php:212 msgid "Custom Colors" msgstr "Cores personalizadas" #: wp-admin/includes/theme.php:225 msgid "Theme Options" msgstr "Opções do tema" #: wp-admin/includes/theme.php:226 msgid "Threaded Comments" msgstr "Comentários aninhados" #: wp-admin/includes/theme.php:224 msgid "Sticky Post" msgstr "Post fixo" #: wp-admin/includes/theme.php:221 msgid "Microformats" msgstr "Microformatos" #: wp-admin/includes/theme.php:230 wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: wp-admin/includes/theme.php:231 msgid "Holiday" msgstr "Feriado" #: wp-admin/includes/theme.php:232 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblogging" #: wp-admin/includes/theme.php:233 msgid "Seasonal" msgstr "Sazonal" #: wp-admin/includes/theme-install.php:131 msgid "Find Themes" msgstr "Encontrar temas" #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se você tem um tema no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: wp-admin/includes/theme-install.php:197 msgid "Theme Install" msgstr "Instalação de tema" #: wp-admin/theme-install.php:260 wp-admin/themes.php:333 msgid "Version: %s" msgstr "Versão: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:61 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Não foi possível localizar o diretório de temas do WordPress." #: wp-admin/includes/theme.php:68 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Não foi possível remover completamente o tema %s." #: wp-admin/includes/update-core.php:802 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do PHP e a versão %3$s ou mais recente do MySQL. Você está usando a versão %4$s do PHP e a %5$s do MySQL." #: wp-admin/includes/update-core.php:804 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do PHP. Você está usando a versão %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:806 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "A atualização não pode ser instalada porque o WordPress %1$s necessita a versão %2$s ou mais recente do MySQL. Você está usando a versão %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:760 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Verificando arquivos descompactados…" #: wp-admin/includes/update-core.php:773 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "A atualização não pode ser descompactada" #: wp-admin/includes/update-core.php:1016 msgid "Upgrading database…" msgstr "Atualizando banco de dados…" #: wp-admin/includes/update.php:181 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Você está usando uma versão para desenvolvedores (%1$s). Legal! Mantenha-se atualizado." #: wp-admin/includes/update.php:184 msgid "Get Version %2$s" msgstr "Pegar a versão %2$s" #: wp-admin/includes/update.php:230 msgid "Update to %s" msgstr "Atualizar para %s" #: wp-admin/includes/update.php:230 msgid "Latest" msgstr "Últimas" #: wp-admin/includes/update.php:425 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "A atualização automática do WordPress falhou - tente a atualização novamente agora." #: wp-admin/includes/update.php:427 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "A atualização automática do WordPress falhou! Avise o administrador do site." #: wp-admin/includes/upgrade.php:73 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Anote esta senha com cuidado! É uma senha aleatória que foi gerada somente para você." #: wp-admin/includes/upgrade.php:125 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:156 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bem-vindo ao WordPress. Esse é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e então comece a publicar!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:165 msgid "Hello world!" msgstr "Olá, mundo!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:167 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "ola-mundo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:179 msgid "Mr WordPress" msgstr "Sr. WordPress" #: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127 msgid "ERROR: You entered your new password only once." msgstr "ERRO: você digitou a nova senha só uma vez." #: wp-admin/includes/user.php:130 msgid "ERROR: Please enter your password." msgstr "ERRO: Digite sua senha." #: wp-admin/includes/user.php:132 msgid "ERROR: Please enter your password twice." msgstr "ERRO: Digite a nova senha duas vezes." #: wp-admin/includes/user.php:137 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "ERRO: As senhas não podem ter o caractere \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:141 msgid "ERROR: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "ERRO: Digite a mesma senha nos dois campos." #: wp-admin/includes/user.php:154 msgid "ERROR: Please enter an e-mail address." msgstr "ERRO: Digite um endereço de email." #: wp-admin/includes/deprecated.php:557 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nenhum usuário correspondente encontrado!" #: wp-admin/install.php:70 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Instalação" #: wp-admin/setup-config.php:162 msgid "User Name" msgstr "Nome de usuário" #: wp-admin/install.php:117 msgid "User(s) already exists." msgstr "O(s) usuário(s) já existe(m)." #: wp-admin/install.php:141 msgid "Your E-mail" msgstr "O seu endereço de email" #: wp-admin/install.php:143 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Confira se o endereço de email está correto antes de prosseguir." #: wp-admin/install.php:150 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalar WordPress" #: wp-admin/install.php:176 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Requisitos insuficientes" #: wp-admin/install.php:218 msgid "Information needed" msgstr "Informação necessária" #: wp-admin/install.php:219 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Forneça as seguintes informações. Não se preocupe, você pode alterar estas configurações mais tarde." #: wp-admin/install.php:272 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" #: wp-admin/install.php:274 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "O WordPress está instalado. Estava esperando mais passos? Desculpe desapontá-lo." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Adicionar novo link" #: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:72 #: wp-admin/menu.php:78 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: wp-admin/link-manager.php:81 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link excluído." msgstr[1] "%s links excluídos." #: wp-admin/link-manager.php:89 msgid "Search Links" msgstr "Pesquisar links" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:161 msgid "Visit %s" msgstr "Visitar %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:53 msgid "No links found." msgstr "Nenhum link encontrado." #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Erro de XML: %1$s na linha %2$s" #: wp-admin/link.php:109 msgid "Link not found." msgstr "Link não encontrado." #: wp-admin/maint/repair.php:19 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Reparo do banco de dados" #: wp-admin/maint/repair.php:103 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "Não foi possível reparar alguns problemas do banco de dados. Copie e cole a seguinte lista de erros no Fórum de Suporte do WordPress para obter assistência." #: wp-admin/maint/repair.php:117 msgid "Repair Database" msgstr "Reparar o banco de dados" #: wp-admin/maint/repair.php:119 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Reparar e otimizar o banco de dados" #: wp-admin/media-new.php:40 msgid "Upload New Media" msgstr "Enviar nova mídia" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Sem permissão para editar este anexo." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar um anexo que não existe. Talvez tenha sido excluído?" #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Você não pode editar este anexo porque ele está na lixeira. Remova da lixeira e tente novamente." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/upload.php:240 wp-admin/upload.php:265 msgid "Media attachment updated." msgstr "Mídia atualizada." #: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125 msgid "Update Media" msgstr "Atualizar mídia" #: wp-admin/menu.php:64 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:65 #: wp-admin/upload.php:231 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Nova" #: wp-admin/menu.php:96 msgid "Comments %s" msgstr "Comentários %s" #: wp-admin/menu.php:150 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: wp-admin/menu.php:183 wp-admin/plugins.php:416 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: wp-admin/menu.php:192 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: wp-admin/menu.php:202 wp-admin/menu.php:205 msgid "Your Profile" msgstr "Seu perfil" #: wp-admin/menu.php:212 wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-admin/menu.php:222 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-admin/menu.php:223 msgid "Writing" msgstr "Escrita" #: wp-admin/menu.php:224 msgid "Reading" msgstr "Leitura" #: wp-admin/install.php:146 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #: wp-admin/menu.php:227 msgid "Permalinks" msgstr "Links Permanentes" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "O suporte a Multisites não está ativado." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:159 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:163 msgid "Last Updated" msgstr "Última atualização" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:196 msgid "Archived" msgstr "Arquivados" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199 msgid "Mature" msgstr "Adulto" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:198 msgid "Deleted" msgstr "Excluído" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289 msgid "Unarchive" msgstr "Desarquivar" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302 #: wp-admin/my-sites.php:129 msgid "Visit" msgstr "Visitar" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:328 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:349 msgid "Only showing first 5 users." msgstr "Mostrando somente os primeiros 5 usuários." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:349 msgid "More" msgstr "Mais" #: wp-admin/update-core.php:303 wp-admin/update-core.php:330 #: wp-admin/update-core.php:607 wp-admin/update-core.php:612 msgid "Update Themes" msgstr "Atualizar temas" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:86 msgid "No users found." msgstr "Nenhum usuário encontrado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 wp-admin/options-discussion.php:14 msgid "Discussion Settings" msgstr "Configurações de Discussão" #: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-discussion.php:42 msgid "Default article settings" msgstr "Configurações padrão de posts" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Estas configurações poderão ser substituídas para cada post, individualmente." #: wp-admin/options-discussion.php:59 wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "Other comment settings" msgstr "Outras configurações de comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:61 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "O autor do comentário tem que preencher o nome e email" #: wp-admin/options-discussion.php:65 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Os usuários devem estar registrados e ter feito login para poderem publicar comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:72 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Encerrar automaticamente comentários sobre posts mais velhos que %s dias" #: wp-admin/options-discussion.php:95 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Ativar %s níveis de comentários agrupados por conversação (aninhados)" #: wp-admin/options-discussion.php:105 msgid "last" msgstr "última" #: wp-admin/options-discussion.php:107 msgid "first" msgstr "primeira" #: wp-admin/options-discussion.php:109 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Dividir comentários em páginas em %1$s comentários de nível mais alto por página e mostrar a %2$s página por padrão" #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "older" msgstr "mais velho" #: wp-admin/options-discussion.php:119 msgid "newer" msgstr "mais recente" #: wp-admin/options-discussion.php:121 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Mostrar comentários %s no topo de cada página" #: wp-admin/options-discussion.php:127 wp-admin/options-discussion.php:128 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Envie-me um email quando" #: wp-admin/options-discussion.php:131 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguém publicar um comentário" #: wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Um comentário aguarda moderação" #: wp-admin/options-discussion.php:139 wp-admin/options-discussion.php:140 msgid "Before a comment appears" msgstr "Antes de um comentário aparecer" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "O autor do comentário tem que ter um comentário aprovado anteriormente" #: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderação de Comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:151 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Reter um comentário na fila se este contiver %s ou mais links. (Uma característica comum de comentários de Spam é o elevado número de links.)" #: wp-admin/options-discussion.php:153 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras em seu conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será retido na fila de moderação. Informe uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”. " #: wp-admin/options-discussion.php:160 wp-admin/options-discussion.php:161 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Lista Negra de Comentários" #: wp-admin/options-discussion.php:162 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando um comentário contiver qualquer uma destas palavras em seu conteúdo, nome, URL, endereço de email ou IP, o mesmo será marcado como spam. Informe uma palavra ou IP por linha. Haverá correspondência parcial de palavras, de modo que “press” irá coincidir com “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Avatars" msgstr "Avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180 msgid "Avatar Display" msgstr "Exibição do avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:183 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Maximum Rating" msgstr "Classificação Máxima" #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adequado para todas as idades" #: wp-admin/options-discussion.php:196 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Potencialmente ofensiva, normalmente para maiores de 13 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:198 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Para maiores de 17 anos" #: wp-admin/options-discussion.php:200 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Ainda mais adulto do que acima" #: wp-admin/options-discussion.php:211 wp-admin/options-discussion.php:212 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar Padrão" #: wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Para usuários sem um avatar próprio personalizado, você pode ou exibir um logo genérico ou gerar um baseado no endereço de email deles." #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery Man" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Blank" msgstr "Vazio" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo do Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:222 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Gerado)" #: wp-admin/options-discussion.php:223 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Gerado)" #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:115 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Este endereço é utilizado apenas para fins administrativos, tais como a notificação de novos usuários." #: wp-admin/options-general.php:118 wp-admin/options-general.php:119 msgid "Membership" msgstr "Membros" #: wp-admin/options-general.php:121 msgid "Anyone can register" msgstr "Qualquer pessoa pode se registrar" #: wp-admin/options-general.php:125 msgid "New User Default Role" msgstr "Função padrão para novo usuário" #: wp-admin/options-general.php:167 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" #: wp-admin/options-general.php:174 msgid "UTC time is %s" msgstr "A hora UTC é %s" #: wp-admin/options-general.php:176 msgid "Local time is %1$s" msgstr "A hora local é %1$s" #: wp-admin/options-general.php:178 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Escolha uma cidade no mesmo fuso horário que você." #: wp-admin/options-general.php:189 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Este fuso horário está em horário normal." #: wp-admin/options-general.php:254 wp-admin/options-general.php:286 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Week Starts On" msgstr "Semana começa em" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Configurações de mídia" #: wp-admin/options-media.php:48 msgid "Image sizes" msgstr "Tamanho das imagens" #: wp-admin/options-media.php:53 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamanho da Miniatura" #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas (normalmente as miniaturas são proporcionais)" #: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66 msgid "Medium size" msgstr "Tamanho médio" #: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77 msgid "Max Width" msgstr "Largura Máxima" #: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79 msgid "Max Height" msgstr "Altura Máxima" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76 msgid "Large size" msgstr "Tamanho grande" #: wp-admin/options-media.php:88 msgid "Embeds" msgstr "Códigos incorporados" #: wp-admin/options-media.php:95 msgid "Uploading Files" msgstr "Enviando arquivos" #: wp-admin/options-media.php:102 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Armazenar arquivos enviados nesta pasta" #: wp-admin/options-media.php:104 msgid "Default is wp-content/uploads" msgstr "A pasta padrão é wp-content/uploads" #: wp-admin/options-media.php:109 msgid "Full URL path to files" msgstr "Caminho Completo (URL) para os arquivos" #: wp-admin/options-media.php:111 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Essa configuração é opcional, por padrão deveria estar em branco." #: wp-admin/options-media.php:119 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizar arquivos enviados em pastas baseadas no mês e ano" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Configuração de Links Permanentes" #: wp-admin/options-permalink.php:159 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "A estrutura de permalinks foi atualizada. Remova a permissão de escrita do arquivo web.config agora!" #: wp-admin/options-permalink.php:166 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Você deve atualizar o seu arquivo .htaccess agora." #: wp-admin/options-permalink.php:161 wp-admin/options-permalink.php:163 #: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:172 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Estrutura de links permanentes atualizada." #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Day and name" msgstr "Dia e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Month and name" msgstr "Mês e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "Numeric" msgstr "Numérica" #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "Custom Structure" msgstr "Estrutura Personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:236 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:248 msgid "Category base" msgstr "Base das categorias" #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgid "Tag base" msgstr "Base das tags" #: wp-admin/options-permalink.php:266 msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file." msgstr "Se o seu arquivo web.config possuísse permissão de escrita, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não possui, aqui estão as regras que devem estar presentes no arquivo web.config. Clique dentro do campo e pressione CTRL + a para selecionar tudo. Em seguida insira essa regra dentro do elemento /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> no arquivo web.config." #: wp-admin/options-permalink.php:271 msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Se você temporariamente cedeu permissão de escrita para seu arquivo web.config para que as regras de escrita sejam geradas automaticamente, não se esqueça de revertê-las depois que as regras forem salvas." #: wp-admin/options-permalink.php:273 msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file." msgstr "Se o diretório raiz de seu site possuísse permissão de escrita, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não possui, aqui estão as regras que devem estar presentes no arquivo web.config. Crie um novo arquivo chamado web.configno diretório raiz de seu site. Clique dentro do campo e pressione CTRL + a para selecionar tudo. Em seguida insira esse código no arquivo web.config." #: wp-admin/options-permalink.php:278 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Se você temporariamente cedeu permissão de escrita para o diretório raiz de seu site para que o arquivo web.config seja gerado automaticamente, não se esqueça de revertê-la depois que o arquivo for criado." #: wp-admin/options-permalink.php:283 msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all." msgstr "Se o seu arquivo .htaccess possuísse permissão de escrita, poderíamos fazer isto automaticamente. Como não possui, aqui estão as regras de mod_rewrite que devem estar presentes no arquivo .htaccess. Clique dentro do box e pressione CTRL + a para selecionar tudo." #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Configurações de Leitura" #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "A static page (select below)" msgstr "Uma página estática (selecionar abaixo)" #: wp-admin/options-reading.php:116 msgid "Front page: %s" msgstr "Página inicial: %s" #: wp-admin/options-reading.php:117 msgid "Posts page: %s" msgstr "Página de posts: %s" #: wp-admin/options-reading.php:120 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "Atenção: estas páginas não deverão ser a mesma!" #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "Blog pages show at most" msgstr "As páginas do blog mostram no máximo" #: wp-admin/options-reading.php:128 msgid "posts" msgstr "posts" #: wp-admin/options-reading.php:132 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Os feeds RSS mostram os últimos" #: wp-admin/options-reading.php:136 wp-admin/options-reading.php:137 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Para cada post em um feed, mostrar" #: wp-admin/options-reading.php:138 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:139 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: wp-admin/options-reading.php:86 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificação para páginas e feeds" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Configurações de escrita" #: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67 msgid "Formatting" msgstr "Formatação" #: wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "Converter emoticons como :-) e :-P em imagens" #: wp-admin/options-writing.php:71 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "O WordPress deve corrigir automaticamente XHTML aninhado de forma inválida" #: wp-admin/options-writing.php:75 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria padrão de post" #: wp-admin/options-writing.php:101 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria padrão de link" #: wp-admin/credits.php:189 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/options-writing.php:130 msgid "Post via e-mail" msgstr "Publicar via email" #: wp-admin/options-writing.php:131 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %s, %s, %s." msgstr "Para publicar no WordPress via email, você deve configurar uma conta POP3 secreta. Todas as mensagens recebidas neste endereço serão publicadas, é aconselhável manter este endereço bem guardado. Sugerimos três seqüências aleatórias que você poderia usar como nome de sua conta: %s, %s, %s." #: wp-admin/options-writing.php:135 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de Email" #: wp-admin/options-writing.php:137 msgid "Port" msgstr "Porta" #: wp-admin/options-writing.php:142 msgid "Login Name" msgstr "Nome do Usuário" #: wp-admin/options-writing.php:152 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categoria de Email Padrão" #: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Update Services" msgstr "Serviços de Atualização" #: wp-admin/options-writing.php:177 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Quando você publica um novo post, o WordPress notifica automaticamente os seguintes serviços de atualização de site. Para mais informações, consulte Update Services no Codex. Separe várias URLs de serviços com quebra de linha." #: wp-admin/options.php:212 msgid "All Settings" msgstr "Todas as configurações" #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editar plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:115 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Este arquivo não existe! Confira o nome e tente novamente." #: wp-admin/plugin-editor.php:122 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Arquivos deste tipo não são editáveis." #: wp-admin/plugin-editor.php:167 wp-admin/theme-editor.php:125 msgid "File edited successfully." msgstr "Arquivo editado com sucesso." #: wp-admin/plugin-editor.php:169 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error." msgstr "Este plugin foi desativado porque as alterações resultaram em um erro fatal." #: wp-admin/plugin-editor.php:184 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:186 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Navegando %s (ativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:189 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:191 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Navegando %s (inativo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:197 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Selecionar um plugin para editar:" #: wp-admin/plugin-editor.php:219 msgid "Plugin Files" msgstr "Arquivos de Plugins" #: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:207 msgid "Documentation:" msgstr "Documentação:" #: wp-admin/plugin-editor.php:258 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Atualize o arquivo e tente reativar" #: wp-admin/plugin-editor.php:260 wp-admin/theme-editor.php:220 msgid "Update File" msgstr "Atualizar Arquivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:265 wp-admin/theme-editor.php:222 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "Você precisa ceder permissão de escrita para este arquivo para poder salvar suas alterações. Consulte o Codex para mais informação." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:65 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Destaques" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:66 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Populares" #: wp-admin/plugins.php:292 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Tem certeza que quer excluir esses arquivos?" #: wp-admin/plugins.php:302 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Sim, exclua esses arquivos" #: wp-admin/plugins.php:305 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "Não, me envie de volta para a lista de plugins" #: wp-admin/plugins.php:346 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Os plugins aumentam ou melhoram a funcionalidade do WordPress. Após ter instalado um plugin, você pode ativá-lo ou desativá-lo aqui." #: wp-admin/plugins.php:354 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se algo não correr bem com um plugin e você não conseguir utilizar o WordPress, exclua ou mude o nome do respectivo arquivo no diretório %s e o plugin será automaticamente desativado." #: wp-admin/plugins.php:371 msgid "The plugin %s has been deactivated due to an error: %s" msgstr "O plugin %s foi desativado devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:381 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "Não foi possível ativar o plugin porque ele gerou um erro fatal." #: wp-admin/plugins.php:397 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "O plugin não pode ser apagado devido a um erro: %s" #: wp-admin/plugins.php:399 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Os plugins selecionados foram excluídos." #: wp-admin/plugins.php:402 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin ativado." #: wp-admin/plugins.php:404 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Plugins selecionados ativados." #: wp-admin/plugins.php:406 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desativado." #: wp-admin/plugins.php:408 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Plugins selecionados desativados." #: wp-admin/plugins.php:410 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "Nenhum plugin desatualizado foi selecionado." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:399 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:408 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Desativar este plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:399 msgid "Network Deactivate" msgstr "Desativar na rede" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "Ativar este plugin para todos os sites nesta rede" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:402 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:433 msgid "Network Activate" msgstr "Ativar na Rede" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Abrir este arquivo no editor de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413 msgid "Delete this plugin" msgstr "Excluir esse plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:534 msgid "Visit plugin site" msgstr "Visitar o site do plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:329 msgid "Clear List" msgstr "Limpar a lista" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:259 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Ativo (%s)" msgstr[1] "Ativos (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:262 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "Recentemente ativo (%s)" msgstr[1] "Recentemente ativos (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:265 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Inativo (%s)" msgstr[1] "Inativos (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:227 msgid "No plugins found." msgstr "Nenhum plugin encontrado." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:229 #: wp-admin/plugin-editor.php:32 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Parece que você não tem nenhum plugin disponível no momento." #: wp-admin/edit-tags.php:123 wp-admin/edit-tags.php:138 wp-admin/post.php:148 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Você tentou editar um item que não existe. Talvez tenha sido excluído?" #: wp-admin/post.php:157 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Sem permissão para editar este item pois ele está na lixeira. Restaure-o e tente novamente." #: wp-admin/async-upload.php:54 wp-admin/post.php:151 wp-admin/post.php:247 #: wp-admin/post.php:270 wp-admin/post.php:288 msgid "Unknown post type." msgstr "Tipo de post desconhecido." #: wp-admin/press-this.php:125 msgid "Embed Code" msgstr "Código Incorporado" #: wp-admin/press-this.php:128 msgid "Insert Video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-admin/press-this.php:154 msgid "Click to insert." msgstr "Clique para inserir." #: wp-admin/press-this.php:227 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Não foi possível recuperar as imagens ou não existem imagens na página." #: wp-admin/press-this.php:288 msgid "click images to select" msgstr "clique nas imagens para selecionar" #: wp-admin/press-this.php:288 msgid "Add from URL" msgstr "Adicionar da URL" #: wp-admin/press-this.php:611 msgid "Your post has been saved." msgstr "O seu post foi salvo." #: wp-admin/press-this.php:612 msgid "View post" msgstr "Ver post" #: wp-admin/press-this.php:614 msgid "Close Window" msgstr "Fechar janela" #: wp-admin/press-this.php:656 wp-admin/press-this.php:657 msgid "Insert an Image" msgstr "Inserir uma imagem" #: wp-admin/press-this.php:661 msgid "Embed a Video" msgstr "Incorporar um vídeo" #: wp-admin/press-this.php:644 msgid "via " msgstr "via" #: wp-admin/revision.php:77 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Comparar revisões de “%1$s”" #: wp-admin/themes.php:349 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar temas" #: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "O tema solicitado não existe." #: wp-admin/theme-editor.php:142 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selecionar um tema para editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:168 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-admin/theme-editor.php:195 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Opa, não existe tal arquivo! Confira o nome e tente novamente." #: wp-admin/themes.php:132 msgid "New theme activated. Visit site" msgstr "Novo tema ativado. Visite o site" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Theme deleted." msgstr "Tema excluído." #: wp-admin/themes.php:331 msgid "Current Theme" msgstr "Tema atual:" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:169 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este tema '%s'\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/themes.php:246 msgid "Broken Themes" msgstr "Temas indisponíveis" #: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/tools.php:41 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "O Publique Isso é um bookmarklet: um pequeno sistema que roda em seu navegador e permite que você pegue partes da web." #: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Arraste e solte o link abaixo para sua barra de favoritos ou clique com o botão direito e o adicione aos seus favoritos. Isso criará um atalho para você escrever posts fora do admin do WordPress." #: wp-admin/update-core.php:47 msgid "Download nightly build" msgstr "Fazer o download do nightly build" #: wp-admin/update-core.php:71 msgid "Download %s" msgstr "Download %s" #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "Hide this update" msgstr "Esconder essa atualização" #: wp-admin/update-core.php:95 msgid "Bring back this update" msgstr "Restaurar essa atualização" #: wp-admin/update-core.php:98 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Esta versão localizada contém tanto a tradução quanto várias outras correções de localização. Você pode pular a atualização se você quiser manter a tradução atual." #: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123 msgid "Show hidden updates" msgstr "Mostrar atualizações escondidas" #: wp-admin/update-core.php:112 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Esconder atualizações escondidas" #: wp-admin/update-core.php:246 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Compatibilidade com o WordPress %1$s: 100%% (de acordo com o autor)" #: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:257 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Compatibilidade com o WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d votos \"funciona\" do total de %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:251 wp-admin/update-core.php:259 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Compatibilidade com o WordPress %1$s: Desconhecida" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2090 wp-admin/update-core.php:415 msgid "Installation Failed" msgstr "Falha na instalação" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reativação de plugin" #: wp-admin/update.php:82 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin reativado com sucesso." #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Falha ao reativar plugin devido a erro fatal." #: wp-admin/update.php:111 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando plugin: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:74 #: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/update.php:134 msgid "Upload Plugin" msgstr "Fazer upload do plugin" #: wp-admin/update.php:139 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Instalando plugin do arquivo enviado: %s" #: wp-admin/update.php:219 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Instalando tema: %s" #: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/theme-install.php:123 #: wp-admin/theme-install.php:125 wp-admin/update.php:241 msgid "Upload Theme" msgstr "Fazer upload do tema" #: wp-admin/update.php:247 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Instalando tema do arquivo enviado: %s" #: wp-admin/upgrade.php:67 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Seu banco de dados do WordPress já está atualizado!" #: wp-admin/upgrade.php:104 msgid "%s queries" msgstr "%s consultas" #: wp-admin/upgrade.php:106 msgid "%s seconds" msgstr "%s segundos" #: wp-admin/upload.php:147 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Sem permissão para mover este post para a lixeira. " #: wp-admin/upload.php:159 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Sem permissão para remover este post da lixeira." #: wp-admin/upload.php:171 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir este post." #: wp-admin/upload.php:245 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Reanexado %d anexo" msgstr[1] "Reanexados %d anexos" #: wp-admin/upload.php:250 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "Mídia excluída permanentemente." msgstr[1] "%d mídias excluídas permanentemente." #: wp-admin/upload.php:255 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "Mídia movida para a lixeira." msgstr[1] "%d mídias movidas para a lixeira." #: wp-admin/upload.php:261 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "Mídia restaurada da lixeira." msgstr[1] "%d mídias restauradas da lixeira." #: wp-admin/upload.php:266 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Mídia excluída permanentemente." #: wp-admin/upload.php:267 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Erro ao salvar a mídia." #: wp-admin/upload.php:268 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Mídia movida para a lixeira." #: wp-admin/upload.php:269 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Mídia restaurada da lixeira." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:87 msgid "Attach to a post" msgstr "Anexar a um post" #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "Editar usuário" #: wp-admin/user-edit.php:71 msgid "Use https" msgstr "Usar https" #: wp-admin/user-edit.php:72 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Sempre usar https ao visitar o admin" #: wp-admin/user-edit.php:95 wp-admin/user-edit.php:124 #: wp-admin/user-edit.php:188 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Sem permissão para editar este usuário." #: wp-admin/user-edit.php:201 msgid "User updated." msgstr "Usuário atualizado." #: wp-admin/user-edit.php:241 msgid "Personal Options" msgstr "Opções pessoais" #: wp-admin/user-edit.php:246 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: wp-admin/user-edit.php:247 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Desativar o editor visual ao escrever" #: wp-admin/includes/misc.php:615 wp-admin/user-edit.php:252 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Paleta de cores do painel" #: wp-admin/user-edit.php:270 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Ativar atalhos de teclado para moderação de comentários." #: wp-admin/user-edit.php:348 wp-admin/user-new.php:367 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:371 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" #: wp-admin/user-edit.php:358 msgid "Nickname" msgstr "Apelido" #: wp-admin/user-edit.php:363 msgid "Display name publicly as" msgstr "Exibir o nome publicamente como" #: wp-admin/user-edit.php:399 msgid "Contact Info" msgstr "Informações de contato" #: wp-admin/user-edit.php:444 msgid "About Yourself" msgstr "Sobre você" #: wp-admin/user-edit.php:444 msgid "About the user" msgstr "Sobre o usuário" #: wp-admin/user-edit.php:448 msgid "Biographical Info" msgstr "Informações biográficas" #: wp-admin/user-edit.php:450 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Escreva uma minibiografia para constar no seu perfil. Essas informações poderão ser vistas por todos." #: wp-admin/user-edit.php:459 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" #: wp-admin/user-edit.php:463 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Para alterar sua senha, digite a nova senha; caso contrário, deixe este espaço em branco." #: wp-admin/user-edit.php:470 msgid "Type your new password again." msgstr "Digite sua nova senha novamente." #: wp-admin/user-edit.php:519 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Privilégios adicionais" #: wp-admin/user-edit.php:543 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar perfil" #: wp-admin/user-edit.php:543 msgid "Update User" msgstr "Atualizar usuário" #: wp-admin/user-new.php:88 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Confirmação de participação" #: wp-admin/user-new.php:211 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Convite enviado para o novo usuário. Um link de confirmação deve ser clicado antes da conta ser criada." #: wp-admin/user-new.php:404 msgid "Send Password?" msgstr "Enviar senha?" #: wp-admin/user-new.php:405 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Enviar esta senha para o novo usuário por email." #: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/user-new.php:422 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Pular email de confirmação" #: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Você não pode editar esse usuário." #: wp-admin/users.php:161 wp-admin/users.php:201 msgid "You can’t delete users." msgstr "Você não pode excluir usuários." #: wp-admin/users.php:217 msgid "Delete Users" msgstr "Excluir usuários" #: wp-admin/users.php:260 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Não há usuários válidos selecionados para exclusão." #: wp-admin/users.php:390 msgid "New user created." msgstr "Novo usuário criado." #: wp-admin/users.php:397 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "A função do usuário atual deve possuir privilégios de edição." #: wp-admin/users.php:398 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Outras funções do usuário foram alteradas." #: wp-admin/users.php:401 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Sem permissão para excluir o usuário atual." #: wp-admin/users.php:402 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Outros usuários foram excluídos." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:215 msgid "Change role to…" msgstr "Alterar função para…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:219 msgid "Change" msgstr "Alterar" #: wp-admin/widgets.php:111 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widgets inativos" #: wp-admin/widgets.php:78 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "O tema em uso no momento não permite detectar widgets e, por isso, não há barra lateral a ser alterada. Para obter mais informações sobre como fazer o tema aceitar widgets, siga estas instruções." #: wp-admin/widgets.php:235 msgid "Widget %s" msgstr "Widget %s" #: wp-admin/widgets.php:246 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Selecionar a barra lateral para este widget e também a posição do widget na barra lateral." #: wp-admin/custom-background.php:331 wp-admin/widgets.php:248 msgid "Position" msgstr "Posição" #: wp-admin/widgets.php:286 msgid "Save Widget" msgstr "Salvar widget" #: wp-admin/widgets.php:302 msgid "Changes saved." msgstr "Modificações salvas." #: wp-admin/widgets.php:307 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Erro ao mostrar o formulário de configurações do widget." #: wp-admin/widgets.php:335 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponíveis" #: wp-admin/widgets.php:114 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Arraste os widgets para cá para removê-los da barra lateral, mas mantendo suas configurações." #: wp-admin/export.php:162 msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Excluir comentário permanentemente" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Você está prestes a aprovar o seguinte comentário:" #: wp-admin/comment.php:136 msgid "Approve Comment" msgstr "Aprovar comentário" #: wp-admin/comment.php:295 msgid "Unknown action." msgstr "Ação desconhecida." #: wp-admin/custom-background.php:234 wp-admin/includes/theme.php:211 msgid "Custom Background" msgstr "Fundo personalizado" #: wp-admin/custom-background.php:238 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Fundo atualizado. Visite seu site para ver como ficou." #: wp-admin/custom-background.php:307 wp-admin/custom-header.php:590 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Escolha uma imagem no seu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:1823 wp-admin/nav-menus.php:615 #: wp-admin/options.php:259 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: wp-admin/custom-header.php:523 wp-admin/includes/theme.php:213 msgid "Custom Header" msgstr "Personalizar cabeçalho" #: wp-admin/custom-header.php:527 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "Cabeçalho atualizado. Visite seu site para ver como ficou." #: wp-admin/custom-header.php:797 wp-admin/custom-header.php:921 msgid "Image Processing Error" msgstr "Erro de processamento de imagem" #: wp-admin/custom-header.php:814 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Escolha a parte da imagem que você quer utilizar como cabeçalho." #: wp-admin/custom-header.php:975 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Sem permissão para personalizar cabeçalhos." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:633 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:303 #: wp-admin/includes/dashboard.php:508 msgid "Edit “%s”" msgstr "Editar “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:545 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:680 msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:390 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:724 msgid "Unpublished" msgstr "Não publicado" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:727 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:396 msgid "%s from now" msgstr "daqui a %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:430 msgid "(Unattached)" msgstr "Desanexado" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:435 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:528 msgid "Attach" msgstr "Anexar" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:559 msgid "%s pending" msgstr "%s pendente(s)" #: wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s comentário aprovado" msgstr[1] "%s comentários aprovados" #: wp-admin/edit-comments.php:189 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s comentário marcado como spam." msgstr[1] "%s comentários marcados como spam." #: wp-admin/edit-comments.php:193 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s comentário restaurado dos spams" msgstr[1] "%s comentários restaurados dos spams" #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s comentário excluído permanentemente" msgstr[1] "%s comentários excluídos permanentemente" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:169 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Todos" msgstr[1] "Todos" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:170 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Pendente (%s)" msgstr[1] "Pendentes (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:171 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Aprovado" msgstr[1] "Aprovados" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:172 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spams (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:173 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Lixo (%s)" msgstr[1] "Lixos (%s)" #: wp-admin/edit-comments.php:229 msgid "Search Comments" msgstr "Pesquisar comentários" #: wp-admin/includes/deprecated.php:594 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Exibindo %s–%s de %s" #: wp-admin/edit.php:197 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em massa" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455 #: wp-admin/includes/dashboard.php:553 msgid "Unapprove" msgstr "Rejeitar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/dashboard.php:552 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" #: wp-admin/edit-form-comment.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:210 #: wp-admin/includes/media.php:1433 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para a lixeira" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:257 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1139 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:246 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:276 msgid "Empty Spam" msgstr "Esvaziar o spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:250 msgid "Empty Trash" msgstr "Esvaziar a lixeira" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:158 msgid "No comments found." msgstr "Nenhum comentário encontrado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:66 msgid "Post updated. View post" msgstr "Post atualizado. Ver post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:67 wp-admin/edit-form-advanced.php:83 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado atualizado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:68 wp-admin/edit-form-advanced.php:84 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado excluído." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:69 msgid "Post updated." msgstr "Post atualizado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:71 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Post restaurado para revisão às %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:72 msgid "Post published. View post" msgstr "Post publicado. Ver post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:73 msgid "Post saved." msgstr "Post salvo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:74 msgid "Post submitted. Preview post" msgstr "Post enviado. Visualizar post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:75 msgid "Post scheduled for: %1$s. Preview post" msgstr "Post agendado para: %1$s. Visualizar post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:77 wp-admin/edit-form-advanced.php:90 #: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 wp-admin/includes/revision.php:171 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:78 msgid "Post draft updated. Preview post" msgstr "Rascunho do post atualizado. Visualizar post" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:82 msgid "Page updated. View page" msgstr "Página atualizada. Ver página" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:85 msgid "Page updated." msgstr "Página atualizada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:86 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Página restaurada para revisão às %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:87 msgid "Page published. View page" msgstr "Página publicada. Ver página" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:89 msgid "Page submitted. Preview page" msgstr "Página enviada. Visualizar página" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:90 msgid "Page scheduled for: %1$s. Preview page" msgstr "Página agendada para: %1$s. Visualizar página" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:91 msgid "Page draft updated. Preview page" msgstr "Rascunho da página atualizado. Visualizar página" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar trackbacks" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:218 wp-admin/menu.php:225 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:954 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:431 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:665 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:523 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Última edição feita por %1$s, em %2$s às %3$s " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:525 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2057 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Última edição em %1$s às %2$s " #: wp-admin/edit-form-comment.php:81 msgid "View Comment" msgstr "Ver comentário" #: wp-admin/edit-form-comment.php:104 msgid "Submitted on: %1$s" msgstr "Enviado em: %1$s" #: wp-admin/includes/template.php:470 msgid "Update Comment" msgstr "Atualizar comentário" #: wp-admin/edit-form-comment.php:32 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:39 msgid "E-mail (%s):" msgstr "Email (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:39 msgid "send e-mail" msgstr "enviar email" #: wp-admin/edit-form-comment.php:41 msgid "E-mail:" msgstr "Email:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgid "visit site" msgstr "visitar site" #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:54 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-tag-form.php:101 wp-admin/edit-tags.php:457 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "O “slug” é uma versão amigável do URL. Normalmente, é todo em minúsculas e contém apenas letras, números e hífens." #: wp-admin/edit-tag-form.php:118 wp-admin/edit-tags.php:504 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem mostrá-la." #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "Links / Edit Link" msgstr "Links / Editar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:809 msgid "Update Link" msgstr "Atualizar link" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "Links / Add New Link" msgstr "Links / Adicionar novo link" #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1221 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relação de Links (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "Link added." msgstr "Link adicionado." #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Por exemplo: Magnífico software para blog" #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "Web Address" msgstr "Endereço (URL)" #: wp-admin/edit-link-form.php:105 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "Por exemplo: http://br.wordpress.org/ — não se esqueça do http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:113 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "O texto acima será mostrado quando alguém passar o mouse sobre o link na lista de links, ou opcionalmente, abaixo dele." #: wp-admin/edit-tag-form.php:86 wp-admin/edit-tags.php:451 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "O nome é como aparece em seu site." #: wp-admin/edit-tag-form.php:110 wp-admin/edit-tags.php:497 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Ao contrário das tags, as categorias, podem ter uma hierarquia. Você pode ter uma categoria chamada MPB e nela haver categorias para Bossa Nova e Baião. Totalmente opcional." #: wp-admin/edit-tags.php:252 msgid "Item added." msgstr "Item adicionado." #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "Item deleted." msgstr "Item excluído." #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "Item updated." msgstr "Item atualizado." #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "Item not added." msgstr "item não adicionado." #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "Items deleted." msgstr "Item excluído." #: wp-admin/edit-tags.php:336 msgid "Note:
Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s." msgstr "Nota:
Excluir uma categoria não exclui os posts e links dessa categoria. Em vez disso, os posts que estavam atribuídos apenas à categoria excluída serão atribuídos à categoria %s." #: wp-admin/edit.php:122 wp-admin/post.php:291 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Sem permissão para excluir este item." #: wp-admin/edit.php:243 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s post atualizado." msgstr[1] "%s posts atualizados." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "Meu (%s)" msgstr[1] "Meus (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:167 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Tudo (%s)" msgstr[1] "Tudo (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:226 msgid "View all categories" msgstr "Ver todas as categorias" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:526 msgid "Excerpt View" msgstr "Visualização do resumo" #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:215 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: wp-admin/export.php:149 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Quando você clicar no botão abaixo, o WordPress irá criar um arquivo XML para você salvar em seu computador." #: wp-admin/export.php:150 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Este formato, ao qual chamamos WordPress eXtended RSS ou WXR, irá conter os seus posts, páginas, comentários, campos personalizados, categorias e tags." #: wp-admin/export.php:239 msgid "Download Export File" msgstr "Download do arquivo de exportação" #: wp-admin/import.php:75 msgid "No importers are available." msgstr "Nenhum dos importadores estão disponíveis." #: wp-admin/includes/media.php:1429 wp-admin/upgrade.php:68 #: wp-admin/upgrade.php:100 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: wp-admin/export.php:159 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266 #: wp-admin/menu.php:49 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-admin/includes/import.php:158 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/import.php:170 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:176 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type e TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:182 msgid "Blogroll" msgstr "Lista de Links" #: wp-admin/includes/bookmark.php:192 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Não foi possível atualizar o link no banco de dados" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Não foi possível inserir o link no banco de dados" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:323 msgid "Changing to %s" msgstr "Mudando para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:335 msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "A extensão PHP do FTP não está disponível" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Um servidor de FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 msgid "FTP username is required" msgstr "Um nome de usuário do FTP é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 msgid "FTP password is required" msgstr "Uma senha FTP é necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nome de usuário/Senha incorretos para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "A extensão ssh2 do PHP não está disponível" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function stream_get_contents()" msgstr "A extensão ssh2 do PHP está disponível, porém necessita a função stream_get_contents() do PHP 5." #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Um servidor de SSH2 é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Um nome de usuário do SSH2 é necessário" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:90 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Uma senha de SSH2 é necessária" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Falha ao conectar ao servidor SSH2 %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Chaves Pública e Privada incorretas para %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:132 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Não foi possível executar o comando: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Dado fornecido inválido." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2084 wp-admin/includes/file.php:520 #: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Não foi possível acessar o sistema de arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:798 #: wp-admin/includes/theme.php:56 msgid "Filesystem error." msgstr "Erro no sistema de arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Não foi possível localizar o diretório raiz do WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Não foi possível localizar o diretório de Conteúdo do WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:803 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Não foi possível localizar o dirertório de plugins do WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Não foi possível localizar o diretório de temas do WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Não foi possível localizar a pasta necessária (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Falha no download." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Instalando a versão mais recente…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 msgid "Destination folder already exists." msgstr "A pasta de destino já existe." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 wp-admin/includes/file.php:636 #: wp-admin/includes/file.php:739 wp-admin/includes/file.php:790 #: wp-admin/includes/update-core.php:1089 msgid "Could not create directory." msgstr "Não foi possível criar o diretório." #: wp-admin/includes/file.php:587 wp-admin/includes/file.php:691 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Arquivo incompatível." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 #: wp-admin/includes/update-core.php:861 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Ativando Modo de Manutenção…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:59 #: wp-admin/includes/update-core.php:944 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Desativando Modo de Manutenção…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:480 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "O plugin está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:482 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:806 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1438 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Fazendo download de (%s)…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:483 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:807 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1251 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1439 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Descompactando a atualização…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:484 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Removendo a versão antiga do plugin…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:485 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Não foi possível remover o plugin antigo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:491 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:815 msgid "Install package not available." msgstr "Pacote de instalação não disponível." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:816 msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "Fazendo o download do pacote de instalação de %s…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:493 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:817 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Descompactando o pacote…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:494 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instalando o plugin…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:496 msgid "Plugin install failed." msgstr "A instalação do plugin falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:497 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:804 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "O tema está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:808 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Removendo a versão antiga do tema…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:809 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Não foi possível remover o tema antigo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:818 msgid "Installing the theme…" msgstr "Instalando o tema…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:820 msgid "Theme install failed." msgstr "A instalação do tema falhou." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:821 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Tema instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1436 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "O WordPress está na sua versão mais recente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1440 msgid "Could not copy files." msgstr "Não foi possível copiar os arquivos." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:430 msgid "Activate this plugin" msgstr "Ativar este plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:430 msgid "Activate Plugin" msgstr "Ativar plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:327 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:442 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Voltar para a página de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:416 msgid "Successfully installed the plugin %s %s." msgstr "Plugin %s %s instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:440 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Voltar para o instalador de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:823 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "Tema %1$s %2$s instalado com sucesso." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:677 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:601 msgid "Preview “%s”" msgstr "Visualizar “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:157 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:603 msgid "Activate “%s”" msgstr "Ativar “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:530 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Voltar para o instalador de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:532 msgid "Themes page" msgstr "Página de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:610 msgid "Return to Themes page" msgstr "Voltar para página de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1727 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1761 msgid "Please select a file" msgstr "Selecione um arquivo" #: wp-admin/includes/file.php:345 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "O arquivo enviado não pode ser movido para %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:38 msgid "Right Now" msgstr "Agora" #: wp-admin/includes/dashboard.php:970 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:979 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:988 msgid "Other WordPress News" msgstr "Outras notícias do WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:108 msgid "View all" msgstr "Ver tudo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:140 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:116 #: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/press-this.php:300 #: wp-admin/press-this.php:495 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 #: wp-admin/tools.php:45 msgid "Press This" msgstr "Publique isso" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 wp-admin/includes/meta-boxes.php:258 #: wp-admin/press-this.php:504 msgid "Submit for Review" msgstr "Enviar para revisão" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:452 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/dashboard.php:552 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprovar esse comentário" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:450 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455 #: wp-admin/includes/dashboard.php:553 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Rejeitar esse comentário" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/dashboard.php:555 msgid "Reply to this comment" msgstr "Responder esse comentário" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459 #: wp-admin/includes/dashboard.php:556 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marcar esse comentário como spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459 #: wp-admin/includes/dashboard.php:556 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Mover este comentário para a lixeira" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/dashboard.php:560 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Lixeira" #: wp-admin/includes/dashboard.php:598 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "De %1$s sobre %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:599 msgid "[Pending]" msgstr "[Pendente]" #: wp-admin/includes/dashboard.php:618 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:824 msgid "Loading…" msgstr "Carregando…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:824 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Este widget necessita JavaScript." #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Main Index Template" msgstr "Modelo da página principal" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Folha de estilos RTL" #: wp-admin/includes/file.php:19 msgid "Popup Comments" msgstr "Popup de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:20 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Category Template" msgstr "Modelo da Categoria" #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:746 msgid "Page Template" msgstr "Modelo da Página" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42 #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Search Form" msgstr "Formulário de pesquisa" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Single Post" msgstr "Post único" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "404 Template" msgstr "Modelo de página 404" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Links Template" msgstr "Modelo de links" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Theme Functions" msgstr "Funções do tema" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Attachment Template" msgstr "Modelo de anexos" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de imagem" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de vídeo" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de audio" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Modelo de anexo de aplicativo" #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (o antigo arquivo de hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (para regras de reescrita)" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Comments Template" msgstr "Modelo de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Modelo da popup de comentários" #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "O arquivo foi apenas parcialmente enviado." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nenhum arquivo foi enviado." #: wp-admin/includes/file.php:258 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Faltando uma pasta temporária." #: wp-admin/includes/file.php:259 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falha ao gravar o arquivo no disco." #: wp-admin/includes/file.php:260 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Upload de arquivos parado por extensão." #: wp-admin/includes/file.php:276 msgid "Invalid form submission." msgstr "Submissão de formulário inválida." #: wp-admin/includes/file.php:289 wp-admin/includes/import.php:80 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "O arquivo está vazio. Faça o upload de algo mais substancial. Esse erro também pode ter acontecido se os uploads estiverem desativados no seu php.ini ou se a definição de post_max_size for menor que a do upload_max_filesize no php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:297 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "O arquivo especificado falhou no teste de envio." #: wp-admin/includes/file.php:448 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Fornecido URL inválido." #: wp-admin/includes/file.php:452 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário." #: wp-admin/includes/file.php:593 wp-admin/includes/file.php:642 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Não foi possível recuperar o arquivo." #: wp-admin/includes/file.php:652 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Não foi possível extrair o arquivo." #: wp-admin/includes/file.php:655 wp-admin/includes/file.php:752 #: wp-admin/includes/file.php:785 wp-admin/includes/update-core.php:981 #: wp-admin/includes/update-core.php:1084 msgid "Could not copy file." msgstr "Não foi possível copiar o arquivo." #: wp-admin/includes/file.php:694 msgid "Empty archive." msgstr "Arquivo vazio." #: wp-admin/includes/file.php:1036 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1038 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1040 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1072 msgid "Connection Information" msgstr "Informação de conexão" #: wp-admin/includes/file.php:1094 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" #: wp-admin/includes/file.php:1111 msgid "Authentication Keys" msgstr "Chaves de autenticação" #: wp-admin/includes/file.php:1113 msgid "Public Key:" msgstr "Chave pública: " #: wp-admin/includes/file.php:1114 msgid "Private Key:" msgstr "Chave privada:" #: wp-admin/includes/file.php:1118 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Digite o local no servidor onde as chaves estão localizadas. Se uma frase de entrada for necessária, digite-a no campo de senha acima." #: wp-admin/includes/file.php:1123 wp-admin/includes/file.php:1125 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de conexão" #: wp-admin/includes/file.php:1144 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:690 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Não há dados da imagem. Reenvie a imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:151 msgid "Crop" msgstr "Recortar" #: wp-admin/includes/image-edit.php:155 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Girar no sentido anti-horário" #: wp-admin/includes/image-edit.php:156 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Girar no sentido horário" #: wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "Flip vertically" msgstr "Virar na vertical" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "Flip horizontally" msgstr "Virar na horizontal" #: wp-admin/includes/image-edit.php:42 msgid "Scale Image" msgstr "Redimensionar a imagem" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Dimensões originais %s" #: wp-admin/custom-background.php:292 wp-admin/custom-background.php:296 #: wp-admin/includes/image-edit.php:61 msgid "Restore Original Image" msgstr "Restaurar imagem original" #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Descartar quaisquer alterações e restaurar a imagem original." #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Cópias da imagem editadas anteriormente não serão excluídas." #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Restore image" msgstr "Restaurar imagem" #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 msgid "Image Crop" msgstr "Recorte da imagem" #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Proporção do recorte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:88 msgid "Crop Selection" msgstr "Seleção do recorte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:94 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporção:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:103 msgid "Selection:" msgstr "Seleção:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Configurações de miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniatura Atual" #: wp-admin/includes/image-edit.php:128 msgid "Apply changes to:" msgstr "Aplicar alterações a:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:132 msgid "All image sizes" msgstr "Todos tamanhos de imagens" #: wp-admin/includes/image-edit.php:140 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Todos os tamanhos exceto a miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:565 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Não é possível carregar metadados da imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:623 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Não é possível salvar os metadados da imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:628 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Os metadados da imagem são inconsistentes." #: wp-admin/includes/image-edit.php:630 msgid "Image restored successfully." msgstr "Imagem restaurada com sucesso." #: wp-admin/includes/image-edit.php:651 msgid "Unable to create new image." msgstr "Não foi possível criar nova imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:674 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Erro ao redimensionar a imagem. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:682 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Não há nada para salvar, a imagem não foi alterada." #: wp-admin/includes/image-edit.php:725 msgid "Unable to save the image." msgstr "Não foi possível salvar a imagem." #: wp-admin/includes/image-edit.php:826 msgid "Image saved" msgstr "Imagem salva" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Do computador" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "De um URL" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-admin/includes/media.php:60 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:424 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: wp-admin/includes/media.php:424 wp-admin/includes/template.php:1530 #: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:25 #: wp-admin/setup-config.php:86 wp-admin/upgrade.php:62 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:1016 wp-admin/includes/media.php:1169 msgid "File URL" msgstr "URL do arquivo" #: wp-admin/includes/media.php:1214 wp-admin/includes/media.php:2476 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Texto alternativo para a imagem, por exemplo “The Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1087 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "O título vazio foi preenchido a partir do nome do arquivo." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1085 #: wp-admin/includes/media.php:1165 wp-admin/includes/media.php:2139 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:752 wp-admin/includes/meta-boxes.php:753 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: wp-admin/includes/media.php:1173 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Local do arquivo enviado." #: wp-admin/includes/media.php:1320 wp-admin/includes/media.php:2125 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/includes/media.php:1321 wp-admin/includes/media.php:2126 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: wp-admin/includes/media.php:1399 msgid "Upload date:" msgstr "Data de upload:" #: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2506 #: wp-admin/includes/media.php:2512 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserir no post" #: wp-admin/includes/media.php:1428 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Você está prestes a excluir %s." #: wp-admin/includes/media.php:1910 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Adicionar arquivos de mídia do seu computador" #: wp-admin/includes/media.php:1939 wp-admin/includes/media.php:2149 #: wp-admin/includes/media.php:2409 msgid "Save all changes" msgstr "Salvar todas as mudanças" #: wp-admin/includes/media.php:2124 msgid "All Tabs:" msgstr "Todas as Abas:" #: wp-admin/includes/media.php:2128 msgid "Sort Order:" msgstr "Organizar:" #: wp-admin/includes/media.php:2129 wp-admin/includes/media.php:2197 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: wp-admin/includes/media.php:2130 wp-admin/includes/media.php:2200 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: wp-admin/includes/media.php:2161 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Link das miniaturas para:" #: wp-admin/includes/media.php:2166 msgid "Image File" msgstr "Arquivo de Imagem" #: wp-admin/includes/media.php:2176 msgid "Order images by:" msgstr "Ordenar imagens por:" #: wp-admin/includes/media.php:2181 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: wp-admin/includes/media.php:2183 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Hora" #: wp-admin/includes/media.php:2184 msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: wp-admin/includes/media.php:2192 msgid "Order:" msgstr "Ordem:" #: wp-admin/includes/media.php:2207 msgid "Gallery columns:" msgstr "Colunas da galeria:" #: wp-admin/includes/media.php:2228 msgid "Update gallery settings" msgstr "Atualizar configurações da galeria" #: wp-admin/includes/media.php:2305 msgid "All Types" msgstr "Todos os Tipos" #: wp-admin/includes/media.php:2379 msgid "Filter »" msgstr "Filtro »" #: wp-admin/includes/media.php:2430 msgid "Image Caption" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-admin/includes/media.php:2495 msgid "Link Image To:" msgstr "Link da imagem para:" #: wp-admin/includes/media.php:2500 msgid "Link to image" msgstr "Link para imagem" #: wp-admin/includes/media.php:2469 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Texto do link, por exemplo “Pensamentos (PDF)”" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "Visualizar Alterações" #: wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:216 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/includes/template.php:1626 msgid "Password protected" msgstr "Protegida por senha" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Fixar este post na página inicial" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Scheduled for: %1$s" msgstr "Agendado para: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 msgid "Published on: %1$s" msgstr "Publicado em: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 msgid "Publish immediately" msgstr "Publicar imediatamente" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Schedule for: %1$s" msgstr "Agendado para: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 msgid "Publish on: %1$s" msgstr "Publicar em: %1$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:471 wp-admin/includes/meta-boxes.php:841 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:933 wp-admin/press-this.php:535 msgid "Most Used" msgstr "Mais usadas" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862 wp-admin/includes/meta-boxes.php:864 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Adicionar nova categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:865 msgid "New category name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:526 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "Resumos são pequenas descrições opcionais do conteúdo do seu post feitas manualmente, que podem ser usadas em seu tema. Aprenda mais sobre resumos manuais." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540 msgid "Already pinged:" msgstr "Pings já executados:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Enviar trackbacks para:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separe vários URLs com espaços" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "Os campos personalizados podem ser usados para adicionar metadados adicionais a um post, que você pode usar no seu tema." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page." msgstr "Permitir trackbacks e pingbacks nesta página." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Modera%C3%A7%C3%A3o_de_Coment%C3%A1rios" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648 msgid "Show comments" msgstr "Mostrar os comentários" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1050 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:737 msgid "Parent" msgstr "Mãe" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1056 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página Principal (sem mãe)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1100 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747 msgid "Default Template" msgstr "Modelo Padrão" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:781 msgid "Visit Link" msgstr "Visitar link" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:789 msgid "Keep this link private" msgstr "Manter este link privado" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:155 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir este link '%s'\n" "'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — nova janela ou aba." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:889 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — janela ou aba atual, sem frames." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — mesma janela ou aba." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Escolha o frame de destino para seu link." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:939 msgid "rel:" msgstr "Relação (rel):" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:944 msgid "identity" msgstr "Relação de Identidade " #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:947 msgid "another web address of mine" msgstr "meu outro endereço na internet" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951 wp-admin/includes/meta-boxes.php:952 msgid "friendship" msgstr "amizade" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:954 msgid "contact" msgstr "contato" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:957 msgid "acquaintance" msgstr "conhecido" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:960 msgid "friend" msgstr "amigo(a)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 wp-admin/includes/meta-boxes.php:996 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1019 msgid "none" msgstr "nenhum" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:968 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969 msgid "physical" msgstr "físico" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:971 msgid "met" msgstr "conhecido" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:976 wp-admin/includes/meta-boxes.php:977 msgid "professional" msgstr "profissional" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979 msgid "co-worker" msgstr "colega de trabalho" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:982 msgid "colleague" msgstr "colega" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:987 wp-admin/includes/meta-boxes.php:988 msgid "geographical" msgstr "geográfico" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:990 msgid "co-resident" msgstr "mora comigo" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:993 msgid "neighbor" msgstr "vizinho(a)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002 msgid "family" msgstr "família" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1004 msgid "child" msgstr "filho(a)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007 msgid "kin" msgstr "familiar" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010 msgid "parent" msgstr "pai/mãe" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 msgid "sibling" msgstr "irmã(o)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1016 msgid "spouse" msgstr "cônjuge" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025 msgid "romantic" msgstr "romântico" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1027 msgid "muse" msgstr "musa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 msgid "crush" msgstr "paixão" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1033 msgid "date" msgstr "namorado(a)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 msgid "sweetheart" msgstr "querido(a)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1042 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Se o link é para uma pessoa, você pode especificar a sua relação com ela usando o formulário acima. Se você quiser saber mais sobre esta idéia consulte XFN." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1057 msgid "Image Address" msgstr "Endereço da Imagem" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "RSS Address" msgstr "Endereço do Feed RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:96 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "Rating" msgstr "Classificação" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "Deixe 0 para nenhuma classificação" #: wp-admin/includes/menu.php:319 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sem permissões suficientes para acessar esta página." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Popular tags" msgstr "Tags populares" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:134 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Você também pode pesquisar com base nas tags mais populares no diretório de Plugins:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:170 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:185 msgid "Search Plugins" msgstr "Pesquisar plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:198 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se você tem um plugin no formato .zip, você deve instalá-lo fazendo upload do arquivo aqui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:201 msgid "Plugin zip file" msgstr "Arquivo zip do plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:203 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:528 #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "Install Now" msgstr "Instalar agora" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:199 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nenhum plugin corresponde a seu pedido." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2623 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:453 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(com base em %s pontuação)" msgstr[1] "(com base em %s pontuações)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:378 wp-admin/update.php:106 msgid "Plugin Install" msgstr "Instalação de plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:533 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalar atualização agora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:537 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Instalada a versão (%s) mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:540 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Instalada a versão mais recente" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:431 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:433 msgid "Last Updated:" msgstr "Última atualização:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:437 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Necessita a versão do WordPress:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:437 msgid "%s or higher" msgstr "%s ou superior" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:439 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatível até:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:441 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:441 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s vez" msgstr[1] "%s vezes" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:443 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Página de plugin do WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:451 msgid "Average Rating" msgstr "Classificação média" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:502 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Atenção: Esse plugin não foi testado com sua versão atual do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:504 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Atenção: Esse plugin não foi marcado como compatível com a sua versão do WordPress." #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "O cabeçalho do plugin %1$s está obsoleto. Use %2$s no lugar." #: wp-admin/includes/plugin.php:605 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "O plugin gerou um resultado inesperado." #: wp-admin/includes/plugin.php:742 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Um dos plugins é inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:838 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Não foi possível remover completamente o(s) plugin(s) %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:893 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Caminho do plugin inválido." #: wp-admin/includes/plugin.php:895 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "O arquivo do plugin não existe." #: wp-admin/includes/plugin.php:899 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "O plugin não possui um cabeçalho válido." #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Sem permissão para editar páginas como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Sem permissão para editar posts como esse usuário." #: wp-admin/includes/post.php:361 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-admin/includes/post.php:363 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts. " #: wp-admin/includes/post.php:534 msgid "Auto Draft" msgstr "Rascunho automático" #: wp-admin/includes/post.php:1197 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Clique para editar essa parte do link permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1199 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Link permanente temporário. Clique para editar esta parte." #: wp-admin/includes/post.php:1205 msgid "Change Permalinks" msgstr "Alterar Links Permanentes" #: wp-admin/includes/schema.php:371 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Só mais um site WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:496 msgid "Just another %s site" msgstr "Só mais um site %s" #: wp-admin/includes/schema.php:602 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: wp-admin/includes/schema.php:604 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/includes/schema.php:606 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-admin/includes/schema.php:608 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Colaborador" #: wp-admin/includes/schema.php:610 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Assinante" #: wp-admin/includes/schema.php:953 wp-admin/includes/upgrade.php:151 msgid "Welcome to SITE_NAME. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Bem-vindo ao SITE_NAME. Esse é o seu primeiro post. Edite-o ou exclua-o, e então comece a publicar!" #: wp-admin/includes/schema.php:1025 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Atenção! O Wildcard DNS não pode ser configurado corretamente!" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:423 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:661 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:308 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:285 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:256 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:600 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:94 msgid "Relationship" msgstr "Relação" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:95 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:937 msgid "Bulk Edit" msgstr "Edição em massa" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1062 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1098 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1141 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1173 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1194 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222 msgid "— No Change —" msgstr "— Nenhuma mudança —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1008 msgid "–OR–" msgstr "–OU–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1133 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1142 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1134 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1143 msgid "Do not allow" msgstr "Não permitir" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1155 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentários" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1195 #: wp-admin/includes/template.php:1635 msgid "Sticky" msgstr "Fixo" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1196 msgid "Not Sticky" msgstr "Não fixo" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1204 msgid "Make this post sticky" msgstr "Fixar este post" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:767 msgid "Missed schedule" msgstr "Agendamento perdido" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:771 msgid "Last Modified" msgstr "Modificado pela última vez" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:431 msgid "View posts by this author" msgstr "Ver posts desse autor" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 msgid "In reply to %2$s." msgstr "Em resposta a %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:540 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\à\\s G:i" #: wp-admin/includes/template.php:440 msgid "Reply to Comment" msgstr "Responder ao comentário" #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Submit Reply" msgstr "Enviar resposta" #: wp-admin/includes/template.php:508 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Comentário de %s movido para a lixeira." #: wp-admin/includes/template.php:511 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Comentário de %s marcado como spam." #: wp-admin/includes/template.php:531 wp-admin/includes/template.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:612 wp-admin/includes/template.php:655 msgid "Value" msgstr "Valor" #: wp-admin/includes/template.php:602 msgid "Key" msgstr "Chave" #: wp-admin/includes/template.php:650 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Adicionar novo campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:676 msgid "Enter new" msgstr "Digite novo" #: wp-admin/includes/template.php:687 msgid "Add Custom Field" msgstr "Adicionar campo personalizado" #: wp-admin/includes/template.php:877 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antes que você possa fazer o upload do seu arquivo de importação, você terá que corrigir o seguinte erro:" #: wp-admin/includes/template.php:883 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Escolha um arquivo do seu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:883 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Tamanho máximo: %s" #: wp-admin/includes/template.php:888 msgid "Upload file and import" msgstr "Fazer upload de arquivo e importar" #: wp-admin/includes/template.php:1032 wp-admin/press-this.php:494 #: wp-admin/press-this.php:528 wp-admin/press-this.php:578 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para expandir ou recolher." #: wp-admin/includes/template.php:1439 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Encontrar páginas ou posts" #: wp-admin/update.php:214 msgid "Install Themes" msgstr "Instalar temas" #: wp-admin/themes.php:35 msgid "Manage Themes" msgstr "Gerenciar temas" #: wp-admin/includes/template.php:1633 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-admin/includes/screen.php:972 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Ativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/screen.php:972 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Desativar modo de acessibilidade" #: wp-admin/includes/media.php:2337 wp-admin/includes/nav-menu.php:657 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:897 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2338 wp-admin/includes/nav-menu.php:658 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:898 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:688 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "O comentário %d não existe" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:113 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Você não digitou um nome para categoria." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:949 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Você precisa estar conectado para responder um comentário." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1164 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1169 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1189 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Forneça um valor ao campo personalizado." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1251 msgid "User %s added" msgstr "Usuário %s adicionado" #: wp-admin/includes/misc.php:819 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:821 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Rascunho salvo às %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1510 msgid "Someone" msgstr "Alguém" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1502 wp-admin/includes/post.php:203 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1511 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Salvamento automático desativado: %s está editando esta página agora." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1511 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Salvamento automático desativado: %s está editando este post agora." #: wp-admin/edit-tags.php:256 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1600 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1605 msgid "Item not updated." msgstr "Item não atualizado." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1644 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:962 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1644 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1170 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1656 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:769 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:79 wp-admin/includes/meta-boxes.php:102 msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-admin/admin.php:215 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Página do plugin inválida" #: wp-admin/admin.php:218 msgid "Cannot load %s." msgstr "Não é possível carregar %s." #: wp-admin/admin.php:251 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Sem permissão para importar." #: wp-admin/admin.php:274 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:214 msgid "Import" msgstr "Importar" #: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentário" #: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/edit-comments.php:164 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Opa, não existe comentário com esta ID." #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-comments.php:167 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Sem permissão para editar os comentários deste post." #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Este comentário está na Lixeira. Remova da Lixeira se quiser editá-lo." #: wp-admin/comment.php:123 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Você está prestes a marcar o seguinte comentário como spam:" #: wp-admin/comment.php:124 msgid "Spam Comment" msgstr "Marcar como spam" #: wp-admin/comment.php:127 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Você está prestes a mover o seguinte comentário para a Lixeira:" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "Trash Comment" msgstr "Mover para Lixeira" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Você está prestes a excluir este comentário:"