# Translation of Development in Polish # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 07:47:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Development\n" #: wp-includes/locale.php:184 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Media" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgid_plural "" msgstr[0] "Format" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgid_plural "" msgstr[0] "Wpis" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Strona" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/admin-bar.php:573 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgid_plural "" msgstr[0] "Link" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "list style" msgid "Default" msgid_plural "" msgstr[0] "Domyślny" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:845 msgctxt "" msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgid_plural "" msgstr[0] "Aktualizacja WordPressa przebiegła poprawnie! Obejrzyj dziennik zmian, żeby zobaczyć co się zmieniło." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2951 msgctxt "" msgid "Trash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Przenieś zaznaczone do kosza" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2952 msgctxt "" msgid "Untrash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Przywróć zaznaczone z kosza" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgctxt "" msgid "Untrash" msgid_plural "" msgstr[0] "Przywróć z kosza" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2948 msgctxt "" msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Zamierzasz przenieść te elementy do kosza. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:175 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Wciśnij klawisz Enter, aby otworzyć ten panel" #: wp-includes/media.php:2949 msgctxt "" msgid "Bulk Select" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaznaczanie wielu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2950 msgctxt "" msgid "Cancel Selection" msgid_plural "" msgstr[0] "Anuluj zaznaczenie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2953 msgctxt "" msgid "Delete Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Usuń zaznaczone" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/script-loader.php:540 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(brak etykiety)" #: wp-includes/taxonomy.php:3757 wp-includes/taxonomy.php:3782 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowa nazwa użytkownika. Nie pamiętasz swojego hasła?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "BŁĄD: Wprowadzone hasło do konta o nazwie %1$s jest nieprawidłowe. Nie pamiętasz hasła?" #: wp-includes/media.php:1471 msgctxt "" msgid "Bitrate" msgid_plural "" msgstr[0] "Bitrate" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Twoja przeglądarka nie posiada bezpośredniego dostępu do systemowego schowka. Proszę użyć skrótu klawiaturowego lub menu „Edycja” przeglądarki." #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgid "Read more..." msgstr "Czytaj dalej..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Wyszukaj elementy lub użyj klawiszy strzałek w górę i w dół, aby je wybrać." #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Zamknij media panel" #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Zamknij panel dodawania plików" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksymalna wielkość dodawanych plików: %s." #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Widok listy" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Widok siatki" #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Edytuj poprzednie medium" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Edytuj następne medium" #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Typ pliku:" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Wysłano na serwer:" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Wielkość pliku:" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Wymiary:" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Zaktualizowane przez:" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Wysłano do" #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Zobacz stronę załącznika" #: wp-includes/media-template.php:413 msgctxt "" msgid "Edit more details" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj więcej informacji" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1472 msgctxt "" msgid "Bitrate Mode" msgid_plural "" msgstr[0] "Tryb przepływności (bitrate)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2939 msgctxt "" msgid "All media types" msgid_plural "" msgstr[0] "Wszystkie rodzaje" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2940 msgctxt "" msgid "All dates" msgid_plural "" msgstr[0] "Wszystkie daty" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2943 msgctxt "" msgid "Unattached" msgid_plural "" msgstr[0] "Niezałączone" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2947 msgctxt "" msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Zamierzasz usunąć te elementy na zawsze. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2956 msgctxt "" msgid "Filter by date" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtruj po dacie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2957 msgctxt "" msgid "Filter by type" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtruj po rodzaju" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2958 msgctxt "" msgid "Search Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Szukaj mediów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3031 msgctxt "" msgid "Edit Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj metadane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Witryna nie jest już dostępna." #: wp-comments-post.php:136 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "BŁĄD: Komentarz nie mógł zostać zapisany. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:988 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Twój motyw zaleca użycie obrazków nagłówka o wymiarach %s × %s pikseli. Możesz przyciąć obrazek do tych wymiarów po kliknięciu Dodaj nowy obrazek." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:990 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Twój motyw zaleca użycie obrazków nagłówka o szerokości %s pikseli. Możesz przyciąć obrazek do tych wymiarów po kliknięciu Dodaj nowy obrazek." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:992 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Twój motyw zaleca użycie obrazków nagłówka o wysokości %s pikseli. Możesz przyciąć obrazek do tych wymiarów po kliknięciu Dodaj nowy obrazek." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:182 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Wciśnij klawisz Enter, aby rozwinąć" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:182 msgid "You are customizing %s" msgstr "Personalizujesz %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgety są niezależnymi obszarami z treścią, które mogą zostać umieszczone w miejscach, w których pozwala na to używany motyw (powszechnie zwanych panelami bocznymi)." #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress nie mógł stworzyć bezpiecznego połączenia z WordPress.org. Skontaktuj się z administratorem swojego serwera.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1049 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Aby edytować ten widget kliknij, trzymając wciśnięty klawisz Shift." #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Jeśli chcesz wkleić formatowane treści z programu Microsoft Word, spróbuj wyłączyć tę opcję. Edytor automatycznie poprawki wklejony tekst." #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" #: wp-login.php:774 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w dokumentacji lub spróbować na forum." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:775 wp-login.php:779 msgctxt "" msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgid_plural "" msgstr[0] "http://codex.wordpress.org/pl:Ciasteczka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:778 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Ciasteczka są wyłączone lub nie są wspierane przez używaną przeglądarkę. Musisz włączyć ciasteczka by używać WordPressa." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Dodaj/usuń znacznik kodu" #: wp-includes/media-template.php:970 msgctxt "" msgid "Link CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Klasa CSS linku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:750 msgctxt "" msgid "Show Video List" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetlaj listę filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:867 msgctxt "" msgid "Display Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustawienia wyświetlania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:846 msgctxt "" msgid "Edit Original" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj oryginał" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:769 msgid "Font Family" msgstr "Czcionka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:770 msgid "Font Sizes" msgstr "Rozmiar czcionki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Split table cell" msgstr "Podziel komórkę" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2993 msgctxt "" msgid "Suggested image dimensions:" msgid_plural "" msgstr[0] "Sugerowane wymiary obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:914 msgctxt "" msgid "Custom Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Własny rozmiar" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:949 msgctxt "" msgid "Advanced Options" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaawansowane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:953 msgctxt "" msgid "Image Title Attribute" msgid_plural "" msgstr[0] "Tytuł obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:957 msgctxt "" msgid "Image CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Klasa CSS obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1462 msgctxt "" msgid "Artist" msgid_plural "" msgstr[0] "Artysta" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1463 msgctxt "" msgid "Album" msgid_plural "" msgstr[0] "Album" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1467 msgctxt "" msgid "Genre" msgid_plural "" msgstr[0] "Gatunek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1468 msgctxt "" msgid "Year" msgid_plural "" msgstr[0] "Rok" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1469 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgid_plural "" msgstr[0] "Długość" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2994 msgctxt "" msgid "There has been an error cropping your image." msgid_plural "" msgstr[0] "Wystąpił błąd podczas kadrowania obrazka." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3013 msgctxt "" msgid "Edit Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3014 msgctxt "" msgid "← Cancel Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Anuluj listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3015 msgctxt "" msgid "Insert audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3016 msgctxt "" msgid "Update audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Aktualizuj listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3017 msgctxt "" msgid "Add to audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3018 msgctxt "" msgid "Add to Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Przesuń" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:924 msgid "Set image" msgstr "Ustaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1005 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Ukryj obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1007 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Dodaj nowy obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1054 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Zmień kolejność" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1055 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Skończone" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Zapisz i podejrzyj zmiany przed publikacją." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Usuń widget, przenosząc go do paska nieaktywnych widgetów." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Search Widgets" msgstr "Szukaj widgetów" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:759 msgid "Search widgets…" msgstr "Szukaj widgetów…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:743 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Nagłówki" #: wp-includes/media-template.php:1039 wp-includes/media-template.php:1129 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgid_plural "" msgstr[0] "Automatycznie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692 msgid "Move to another area…" msgstr "Przenieś do innego obszaru…" #: wp-includes/media.php:2992 msgctxt "" msgid "Cropping…" msgid_plural "" msgstr[0] "Przycinanie…" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgctxt "" msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgid_plural "" msgstr[0] "Ścieżki (napisy, etykiety, opisy, rozdziały i metadane)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:741 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Zasięg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:752 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:755 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:756 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:759 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:767 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:791 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista nieuporządkowana" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Koło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:796 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Tarcza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Małe greckie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:798 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Małe łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:799 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Wielkie łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:800 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Wielkie rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:801 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Małe rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:804 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Identyfikator" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Kotwica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Kotwice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Następne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cała fraza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zastąp tekstem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zastąp wszystkie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Zignoruj wszystkie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Komórka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Ciało" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Wstaw szablon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Wyświetlaj bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgid "Words: %s" msgstr "Liczba słów: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Widok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/media-template.php:1027 wp-includes/media-template.php:1110 msgctxt "" msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj alternatywne źródła dla maksymalnego odtwarzania HTML5:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2981 msgctxt "" msgid "Image Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Szczegóły obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Coś może być nie tak na serwerze WordPress.org lub w konfiguracji tego serwera. Jeśli problemy będą występowały przez dłuższy czas, możesz poszukać pomocy na forum." #: wp-includes/media.php:2919 msgctxt "" msgid "Back" msgid_plural "" msgstr[0] "Powrót" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:752 msgctxt "" msgid "Show Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetl listę utworów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media.php:2944 msgctxt "" msgid "Trash" msgid_plural "" msgstr[0] "Kosz" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:740 msgctxt "" msgid "Playlist Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustawienia listy odtwarzania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: wp-includes/formatting.php:3615 msgctxt "" msgid "%s, %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s, %s" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/formatting.php:3617 msgctxt "" msgid "%s, and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s i %s" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/formatting.php:3619 msgctxt "" msgid "%s and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s i %s" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:761 msgctxt "" msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetlaj nazwę wykonawcy na liście utworów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:769 msgctxt "" msgid "Show Images" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetlaj obrazki" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1040 wp-includes/media-template.php:1130 msgctxt "" msgid "Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Metadane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1047 wp-includes/media-template.php:1137 msgctxt "" msgid "Autoplay" msgid_plural "" msgstr[0] "Automatyczne odtwarzanie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1121 msgctxt "" msgid "Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Plakat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1159 msgctxt "" msgid "There are no associated subtitles." msgid_plural "" msgstr[0] "Brak przypisanych napisów." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2935 msgctxt "" msgid "Create a new playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2936 msgctxt "" msgid "Create a new video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2982 msgctxt "" msgid "Replace Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2983 wp-includes/media.php:3000 #: wp-includes/media.php:3006 msgctxt "" msgid "Cancel Edit" msgid_plural "" msgstr[0] "Anuluj edycję" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2987 msgctxt "" msgid "Choose Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Wybierz obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2988 msgctxt "" msgid "Select and Crop" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaznacz i przytnij" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2989 msgctxt "" msgid "Skip Cropping" msgid_plural "" msgstr[0] "Pomiń przycinanie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2990 msgctxt "" msgid "Crop Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Przytnij obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2991 msgctxt "" msgid "Crop your image" msgid_plural "" msgstr[0] "Przytnij obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2997 msgctxt "" msgid "Audio Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Szczegóły pliku dźwiękowego" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2998 msgctxt "" msgid "Replace Audio" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp plik dźwiękowy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2999 msgctxt "" msgid "Add Audio Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj źródło dźwięku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3003 msgctxt "" msgid "Video Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Szczegóły filmu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3004 msgctxt "" msgid "Replace Video" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp film" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3005 msgctxt "" msgid "Add Video Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj źródło filmu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3007 msgctxt "" msgid "Select Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Wybierz plakat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3008 msgctxt "" msgid "Add Subtitles" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj napisy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3011 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgid_plural "" msgstr[0] "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność utworów." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3012 msgctxt "" msgid "Create Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania plików dźwiękowych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3021 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder videos." msgid_plural "" msgstr[0] "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność filmów." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3022 msgctxt "" msgid "Create Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3023 msgctxt "" msgid "Edit Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj listę odtwarzania filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3024 msgctxt "" msgid "← Cancel Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Anuluj tworzenie listy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3025 msgctxt "" msgid "Insert video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw listę odtwarzania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3026 msgctxt "" msgid "Update video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaktualizuj listę" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3027 msgctxt "" msgid "Add to video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3028 msgctxt "" msgid "Add to Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/nav-menu.php:322 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator menu." #: wp-includes/wp-db.php:991 msgid "" "
We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s
database.
%2$s
have permission to use the %1$s
database?username_%1$s
. Could that be the problem?If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "Można połączyć się z serwerem bazy danych (co oznacza, że nazwa użytkownika i hasło jest w porządku), ale nie można wybrać %1$s
bazy danych.
%2$s
posiada uprawnienienia do używania %1$s
bazy danych?username_%1$s
. Czy to może być problem?Jeżeli nie wiesz jak skonfigurować bazę danych, należy skontaktować się z administratorem serwera. Jeżeli wszystko inne zawiedzie można poszukać pomocy na forum wsparcia (en).
" #: wp-includes/wp-db.php:1160 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument zapytania %s musi zawierać placeholder." #: wp-includes/wp-db.php:1424 msgid "" "\n" "This either means that the username and password information in your wp-config.php
file is incorrect or we can't contact the database server at %s
. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Bład ten oznacza, że nazwa użytkownika lub hasło w pliku wp-config.php
jest nieprawidłowe lub nie można połączyć się z serwerem bazy danych na %s
. Może to oznaczać, serwer bazy danych na tym serwerze nie jest włączony.
Jeżeli nie wiesz jak skonfigurować bazę danych, należy skontaktować się z administratorem serwera. Jeżeli wszystko inne zawiedzie można poszukać pomocy na forum wsparcia (en).
\n" #: wp-login.php:632 msgctxt "" msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgid_plural "" msgstr[0] "Rada: hasło powinno zawierać przynajmniej siedem znaków. Aby było silniejsze, użyj małych i wielkich liter, cyfr oraz znaków takich jak: ! \" ? $ % ^ & )." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Insert/edit video" msgstr "Wstaw/edytuj film" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nie udało się znaleźć podanego tekstu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Column group" msgstr "Grupa kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Przełącz widoczność paska narzędzi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgid "Insert image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Style" msgstr "Styl" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatywne źródło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Save failed." msgstr "Zapisywanie się nie powiodło." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Biblioteka mediów (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:100 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pl.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:775 msgctxt "" msgid "https://wordpress.org/support/" msgid_plural "" msgstr[0] "http://pl.forums.wordpress.org/" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://pl.forums.wordpress.org/forum/prosby-i-informacje-zwrotne" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:909 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Przetasuj dodane nagłówki" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:911 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Przetasuj sugerowane nagłówki" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:939 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Losowanie dodanych nagłówków" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:941 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Losowanie sugerowanych nagłówków" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:957 msgid "No image set" msgstr "Nie ustawiono żadnego obrazka" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:998 msgid "Current header" msgstr "Obecny nagłówek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1012 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Uprzednio wysłane" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1019 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugerowane" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1050 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:693 msgid "Move down" msgstr "Przenieś w dół" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move up" msgstr "Przenieś w górę" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Wybierz obszar, w którym chcesz osadzić ten widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Wystąpił błąd. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-editor.php:773 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:792 msgid "Numbered list" msgstr "Numerowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:776 msgid "Increase indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:764 msgid "Clear formatting" msgstr "Usuń formatowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:772 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "Decrease indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Wklejanie działa w trybie tekstowym do momentu przełączenia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:775 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:774 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:789 msgid "Visual aids" msgstr "Pomoce wizualne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Restore last draft" msgstr "Przywróć ostatni szkic" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Special character" msgstr "Specjalny znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:768 msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Robots" msgstr "Roboty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Horizontal line" msgstr "Pozioma linia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Insert date/time" msgstr "Wstaw datę/czas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Wklej kod poniżej:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Insert video" msgstr "Wstaw film" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Embed" msgstr "Osadź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spacja niełamiąca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Page break" msgstr "Znacznik nowej strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Paste as text" msgstr "Wklej jako tekst" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media.php:2917 msgctxt "" msgid "Replace" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 msgid "Find and replace" msgstr "Znajdź i zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Match case" msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Cell padding" msgstr "Margines w komórkach" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Cell spacing" msgstr "Odstęp między komórkami" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Row type" msgstr "Rodzaj wiersza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Insert table" msgstr "Wstaw tabelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Header cell" msgstr "Komórka nagłówka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Cell type" msgstr "Rodzaj komórki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgid "Row group" msgstr "Grupa wierszy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Show invisible characters" msgstr "Wyświetlaj niedrukowane znaki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help" msgstr "Obszar edytora. Wciśnij ALT-F9, żeby wyświetlić menu. Wciśnij ALT-F10, żeby wyświetlić pasek narzędzi. Aby wyświetlić pomoc, wciśnij ALT-0" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Wstaw znacznik „Czytaj dalej”" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgid "Distraction Free Writing" msgstr "Pisanie Bez Rozpraszania" #: wp-includes/general-template.php:2647 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Wschód słońca" #: wp-includes/general-template.php:2653 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:2659 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:2665 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kawa" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:268 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Próbowano ustawić jakość obrazka spoza zakresu [1,100]." #: wp-includes/taxonomy.php:2489 msgid "A term with the name and slug provided already exists with this parent." msgstr "Istnieje już termin z podaną nazwą i nazwą uproszczoną posiadająca wybranego rodzica." #: wp-includes/taxonomy.php:2509 msgid "A term with the name and slug provided already exists." msgstr "Termin o tej nazwie i nazwie uproszczonej już istnieje." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lista stron w serwisie." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Formularz wyszukiwania dla serwisu." #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Archiwum wpisów, podzielone na miesiące." #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Linki do: logowania, kanałów RSS i WordPress.org." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Kalendarz z wpisami." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Dowolny tekst lub kod HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista lub rozwijalne menu z listą kategorii" #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnowsze wpisy na stronie." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnowsze komentarze umieszczone na stronie." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Wpisy z dowolnego kanału RSS lub Atom." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów." #: wp-includes/default-widgets.php:1307 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Dodaj własne menu do panelu bocznego." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "włączona" #: wp-includes/general-template.php:2619 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-includes/general-template.php:2629 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Jasny" #: wp-includes/general-template.php:2641 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Do rozdzielenia wykluczonych terminów użyj przecinka zamiast %s." #: wp-includes/script-loader.php:592 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "bez podzbioru" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:553 msgid "Translation Updates" msgstr "Aktualizacje tłumaczeń" #: wp-login.php:502 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Przepraszamy, ten klucz wygasł. Prosimy spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-theme.php:219 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Katalog motywu – „%s” – nie istnieje." #: wp-includes/query.php:726 msgid "In%1$s
, use the %2$s
method, not the %3$s
function. See %4$s."
msgstr "W %1$s
, użyto metody: %2$s
, zamiast funkcji: %3$s
. Zobacz %4$s."
#: wp-includes/functions.php:1138
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "BŁĄD: Podany szablon feedów jest nieprawidłowy."
#: wp-includes/post-template.php:1566
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Treść jest chroniona. Proszę podać hasło:"
#: wp-includes/query.php:727
msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#: wp-includes/query.php:2144
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a,aby,albo,ale,bądź,bez,bo,być,była,było,były,co,czy,czyli,dla,do,gdy,gdzie,go,i,ich,im,iż,jak,jako,jego,jej,jest,jeśli,już,kiedy,kilka,która,które,który,lecz,lub,ma,mi,mnie,mogą,może,można,na,nad,nam,nas,nawet,nich,nie,nim,niż,o,od,oraz,po,pod,poza,przed,przez,przy,są,się,sobie,swoje,ta,tak,takie,także,tam,te,tego,tej,ten,też,to,tu,tych,tylko,tym,u,w,we,wiele,wielu,więc,z,za,zaś,ze,że"
#: wp-includes/class-http.php:1031 wp-includes/class-http.php:1433
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Nie powiodło się zapisywanie przesyłanych danych do pliku tymczasowego."
#: wp-includes/class-http.php:937 wp-includes/class-http.php:945
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu SSL."
#: wp-includes/media-template.php:631
msgctxt ""
msgid "Embed Media Player"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Osadź odtwarzacz mediów"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515
msgctxt ""
msgid "Length:"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Długość:"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:618
msgctxt ""
msgid "Embed or Link"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Osadzona treść lub odnośnik"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:638
msgctxt ""
msgid "Link to Media File"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Odnośnik do pliku multimedialnego"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:645
msgctxt ""
msgid "Link to Attachment Page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Odnośnik do strony pliku"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/script-loader.php:311
msgid "Download File"
msgstr "Pobierz plik"
#: wp-includes/script-loader.php:312
msgid "Download Video"
msgstr "Pobierz film"
#: wp-includes/script-loader.php:313
msgid "Play/Pause"
msgstr "Start/Pauza"
#: wp-includes/script-loader.php:314
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Przełącz wyciszenie"
#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Wyłącz pełny ekran"
#: wp-includes/script-loader.php:317
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Włącz pełny ekran"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Unmute"
msgstr "Włącz dzwięk"
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Napisy"
#: wp-includes/formatting.php:2500
msgctxt ""
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] "%s tygodnie"
msgstr[2] "%s tygodni"
#: wp-includes/formatting.php:2505
msgctxt ""
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] "%s miesiące"
msgstr[2] "%s miesięcy"
#: wp-includes/formatting.php:2510
msgctxt ""
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s lata"
msgstr[2] "%s lat"
#: wp-includes/nav-menu.php:726 wp-includes/post-template.php:1328
#: wp-includes/post-template.php:1413
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (bez tytułu)"
#: wp-includes/post-template.php:1761
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Obsługa JavaScriptu musi być włączona, aby móc korzystać z tej funkcji."
#: wp-includes/locale.php:351
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"
#: wp-includes/locale.php:353
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#: wp-includes/locale.php:355
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:372
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adres URL do logowania się"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:377
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Adres URL panelu administracyjnego"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:745
#: wp-includes/media-template.php:179
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "Przeglądarka uruchomiona na używanym urządzenie nie pozwala na przesłanie plików. Zamiast tego należy użyć dedykowanej aplikacji na używane urządzenie."
#: wp-includes/post-template.php:242
msgid "(more…)"
msgstr "(więcej…)"
#: wp-login.php:397
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Możliwa przyczyna: prawdopodobnie twój serwer ma wyłączoną funkcję mail()."
#: wp-includes/user.php:2182
msgctxt ""
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgid_plural ""
msgstr[0] "BŁĄD: Nie można zarejestrować, proszę o kontakt z webmasterem !"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/post-template.php:1655
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [zapisana automatycznie]"
#: wp-includes/post-template.php:1657
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [aktualna wersja]"
#: wp-includes/script-loader.php:133
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Twoja sesja wygasła. Możesz zalogować się ponownie na tej stronie lub przejść do ekranu logowania się."
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s o %4$s:%5$s"
#: wp-login.php:831
msgctxt ""
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Sesja wygasła. Proszę zalogować się ponownie. Ponowne zalogowanie się nie spowoduje przejścia na inną stronę."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-signup.php:654
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Czy twój adres email został wpisany poprawnie? Wprowadzony adres: %s, nie jest poprawny, więc nie otrzymasz na niego wiadomości."
#: wp-signup.php:731
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Nie istnieje szukany serwis: %s, ale można go teraz utworzyć!"
#: wp-signup.php:733
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Nie istnieje szukany serwis: %s."
#: wp-includes/functions.php:4486
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Okno logowania zostanie otwarte w nowym oknie. Po zalogowaniu można je zamknąć i wrócić na tę stronę."
#: wp-includes/post-template.php:1701
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s temu (%4$s)"
#: wp-includes/comment-template.php:1851
msgid "%s says:"
msgstr "%s napisał(a):"
#: wp-includes/comment-template.php:1857
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:237
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Szukaj …"
#: wp-includes/general-template.php:236 wp-includes/general-template.php:237
#: wp-includes/general-template.php:244
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Szukaj:"
#: wp-includes/general-template.php:239 wp-includes/general-template.php:246
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: wp-includes/post-template.php:1691
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i:s"
msgstr "d.m.Y @ G:i:s"
#: wp-includes/functions.php:4484
msgid "Session expired"
msgstr "Sesja wygasła"
#: wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "No tags found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów."
#: wp-includes/default-widgets.php:401
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:166
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Proszę nie rejestrować w części administracyjnej skryptu: %1$s. W celu umieszczenia na stronie publicznej, użyj %2$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:362
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adres WordPressa (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:367
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adres witryny (URL)"
#: wp-includes/user.php:1903
msgctxt ""
msgid "Invalid user ID."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:734
msgctxt ""
msgid "Random Order"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Losowa kolejność"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:465
msgctxt ""
msgid "Caption this image…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Podpisz ten obrazek…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2924
msgctxt ""
msgid "%d selected"
msgid_plural ""
msgstr[0] "%d wybrano"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2964
msgctxt ""
msgid "Insert from URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dodaj adres URL"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2967
msgctxt ""
msgid "Set Featured Image"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Ustaw obrazek wyróżniający"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/default-widgets.php:197
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Losowy"
#: wp-includes/media-template.php:1192 wp-includes/media.php:2941
msgctxt ""
msgid "No items found."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nie znaleziono żadnych elementów."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2977
msgctxt ""
msgid "Add to Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dodaj do galerii"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2978
msgctxt ""
msgid "Reverse order"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Odwrotna kolejność"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2968
msgctxt ""
msgid "Set featured image"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Ustaw obrazek wyróżniający"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:458
msgctxt ""
msgid "Deselect"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Odznacz"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4166
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Przepraszamy, ale tego pliku nie można edytować."
#: wp-includes/media.php:2946
msgctxt ""
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Zamierzasz usunąć ten element na zawsze. \n"
" Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526
#: wp-includes/media.php:2954
msgctxt ""
msgid "Delete Permanently"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Usuń na zawsze"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:181
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Przekroczono limit przesyłania plików"
#: wp-includes/media-template.php:246
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Ignoruj błędy"
#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: wp-includes/media.php:2462
msgctxt ""
msgid "No editor could be selected."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nie można wybrać edytora."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Uploading"
msgstr "Ładowanie"
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Manage Images"
msgstr "Zarządzaj obrazkami"
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Obrazki (%s)"
msgstr[1] "Obrazki (%s)"
msgstr[2] "Obrazki (%s)"
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Manage Audio"
msgstr "Zarządzaj plikami audio"
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Pliki dżwiękowe (%s)"
msgstr[1] "Pliki dżwiękowe (%s)"
msgstr[2] "Pliki dźwiękowe (%s)"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Video"
msgstr "Filmy"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Manage Video"
msgstr "Zarządzaj filmami"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Filmy (%s)"
msgstr[1] "Filmy (%s)"
msgstr[2] "Filmy (%s)"
#: wp-includes/media.php:2942
msgctxt ""
msgid "Insert into page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wstaw na stronę"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2945
msgctxt ""
msgid "Uploaded to this page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Załadowano na stronę"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2938
msgctxt ""
msgid "All media items"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wszystkie elementy media"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2945
msgctxt ""
msgid "Uploaded to this post"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Załadowano do wpisu"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Audio"
msgstr "Plik dźwiękowy"
#: wp-includes/media.php:2937
msgctxt ""
msgid "← Return to library"
msgid_plural ""
msgstr[0] "← Wróć do biblioteki"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:827
#: wp-includes/media-template.php:940
msgctxt ""
msgid "Custom URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Własny adres URL"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2961
msgctxt ""
msgid "Attachment Details"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Szczegóły załączonego pliku"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564
#: wp-includes/media-template.php:798
msgctxt ""
msgid "Alt Text"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Alternatywny tekst"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:720
msgctxt ""
msgid "Columns"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Kolumny"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2925
msgctxt ""
msgid "Drag and drop to reorder images."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność obrazków."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:900
#: wp-includes/media.php:2685
msgctxt ""
msgid "Large"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Duży"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:588
msgctxt ""
msgid "Attachment Display Settings"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Ustawienia wyświetlania załączonego pliku"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:695
msgctxt ""
msgid "Gallery Settings"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Ustawienia galerii"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2929
msgctxt ""
msgid "Upload Images"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dodaj obrazki"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2973
msgctxt ""
msgid "← Cancel Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "← Anuluj"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/ms-functions.php:1969
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Sukces"
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Upuść pliki w dowolnym miejscu na tej stronie, aby wysłać je na serwer"
#: wp-includes/media.php:2928
msgctxt ""
msgid "Upload Files"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dodaj pliki"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2974
msgctxt ""
msgid "Insert gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wstaw galerie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Upuść tutaj pliki, aby je dodać"
#: wp-includes/media.php:2932
msgctxt ""
msgid "Media Library"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Biblioteka mediów"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2971
msgctxt ""
msgid "Create Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Utwórz galerię"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/ms-functions.php:943
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Aby aktywować konto użytkownika, kliknij poniższy odnośnik:\n"
" \n"
" %s\n"
" \n"
" Po aktywacji otrzymasz *kolejną wiadomość* z nazwą uzytkownika."
#: wp-includes/ms-functions.php:1373
msgid "Already Installed"
msgstr "Już zainstalowano"
#: wp-includes/ms-functions.php:1373
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Wygląda na to, że WordPress był już zainstalowany. Aby zainstalować ponownie, usuń tabele w bazie MySQL."
#: wp-includes/taxonomy.php:350 wp-includes/taxonomy.php:351
msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length"
msgstr "Taksonomie nie mogą być dłuższe niż 32 znaki"
#: wp-includes/ms-functions.php:1225
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nowy serwis: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Zdalne IP: %3$s\n"
"\n"
"Wyłącz powiadomienia: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1268
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nowy użytkownik: %1$s\n"
"Zdalne IP: %2$s\n"
"\n"
"Wyłącz powiadomienia: %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698
#: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/media-template.php:925
msgctxt ""
msgid "Link To"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Odnośnik do"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708
#: wp-includes/media-template.php:932
msgctxt ""
msgid "Attachment Page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Strona załącznika"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:929
msgctxt ""
msgid "Media File"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Plik multimedialny"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:469
msgctxt ""
msgid "Describe this video…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Opis filmu… "
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:471
msgctxt ""
msgid "Describe this audio file…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Opis pliku dźwiękowego… "
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:473
msgctxt ""
msgid "Describe this media file…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Opis pliku multimedialnego… "
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2975
msgctxt ""
msgid "Update gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Aktualizuj galerię"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/ms-functions.php:186
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Nie ma takiego użytkownika."
#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail."
#: wp-includes/user.php:2132
msgctxt ""
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgid_plural ""
msgstr[0] "BŁĄD: Użytkownik już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę użytkownika."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Plik nie istnieje?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File is not an image."
msgstr "Plik nie jest obrazkiem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:107
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nie rozpoznano wielkości obrazka."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
msgid "Image resize failed."
msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru obrazka."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:293
msgid "Image crop failed."
msgstr "Nie udało się przyciąć obrazka."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:317
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Nie udało się obrócić obrazka."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347
msgid "Image flip failed."
msgstr "Nie udało się odbić obrazka."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Nie udało się zapisać obrazka."
#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Zobacz plik w witrynie"
#: wp-includes/post.php:3210
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Oops! Podana data jest nieprawidłowa."
#: wp-includes/media.php:2933
msgctxt ""
msgid "Insert Media"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wstaw media"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2934
msgctxt ""
msgid "Create a new gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Stwórz nową galerię"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2942
msgctxt ""
msgid "Insert into post"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wstaw do wpisu"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:2976
msgctxt ""
msgid "Add to gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dodaj do galerii"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:505
msgctxt ""
msgid "Clear"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wyczyść"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Select Color"
msgstr "Wybierz kolor"
#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Current Color"
msgstr "Bieżący kolor"
#: wp-includes/taxonomy.php:2708
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Nie można wstawić wyrażenia do bazy"
#: wp-includes/user.php:1760
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:226
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:219
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Usługa XML-RPC jest wyłączona."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1428
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego wpisu. "
#: wp-includes/general-template.php:2130
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kanał"
#: wp-includes/default-widgets.php:770
msgid "Display post date?"
msgstr "Czy wyświetlać datę wpisu?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4481
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Wybrany użytkownik nie ma uprawnień do tworzenia stron."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3849
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3917 wp-includes/revision.php:251
msgid "Invalid post ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować użytkowników."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2297
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz wyświetlać listy użytkowników."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2313
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Wybrano nieprawidłową rolę"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2367
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować swojego profilu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2445
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Przepraszamy, użytkownik nie może zostać zaktualizowany."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do edycji wpisów."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Przepraszamy, wersje wpisów są wyłączone."
#: wp-includes/media-template.php:863
msgctxt ""
msgid "Alternative Text"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Tekst alternatywny"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:189
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "lub"
#: wp-includes/media-template.php:190
msgid "Select Files"
msgstr "Wybierz pliki"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130
msgid "Distraction Free Writing mode"
msgstr "Tryb pełnoekranowy"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:135
msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:"
msgstr "Szerokość edytora w trybie pełnoekranowym:"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Przejdź do paska narzędzi"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368
msgid "Top navigation toolbar."
msgstr "Górny pasek nawigacji."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:180 wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekstowy"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:528
msgid "Hex Value"
msgstr "Wartość w kodzie szesnastkowym"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:984
msgid "Header Text Color"
msgstr "Kolor tekstu w nagłówku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:962
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Save & Activate"
msgstr "Zapisz i włącz"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"
#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Save & Publish"
msgstr "Zapisz i opublikuj"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:752
msgid "Select File"
msgstr "Wybierz plik"
#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "Customize"
msgstr "Personalizacja"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:582
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Do tej metody XML-RPC podano zbyt mało argumentów."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1237
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz przykleić prywatnego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624
msgid "No Image"
msgstr "Brak obrazka"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109
msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "Możesz edytować zawartość menu na ekranie „Menu” sekcji „Wygląd”."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:749
msgid "Drop a file here or select a file."
msgstr "Upuść plik nad tym obszarem lub wybierz go."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:848
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1007
msgid "Header Image"
msgstr "Obrazek w nagłówku"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:407
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Ikona wpisu"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "text direction"
msgstr "kierunek pisania"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Przełącz kierunek pisania w edytorze"
#: wp-includes/ms-functions.php:634
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej 4 znaków."
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę witryny."
#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "That username is not allowed."
msgstr "Wybrana nazwa użytkownika jest niedozwolona."
#: wp-includes/ms-functions.php:482
msgid "Please enter a username."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."
#: wp-includes/ms-functions.php:662
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Proszę wprowadzić tytuł witryny."
#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Tworzenie witryn o takiej nazwie jest niedozwolone."
#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Nazwy użytkowników muszą składać się z co najmniej 4 znaków."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158
msgid "A static page"
msgstr "statyczną stronę"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:978
msgid "Display Header Text"
msgstr "Wyświetl tekst w nagłówku"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:999
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:803
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027
msgid "Background Image"
msgstr "Obrazek tła"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1049
msgid "Background Repeat"
msgstr "Powtarzanie tła"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1066
msgid "Background Position"
msgstr "Pozycja tła"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1082
msgid "Background Attachment"
msgstr "Zaczepienie tła"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:629
msgid "Uploaded"
msgstr "Wysłano na serwer"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
msgid "Upload New"
msgstr "Wyślij na serwer nowy obrazek"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Usuń obrazek"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3741
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji wpisów tego typu."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1086
msgid "Scroll"
msgstr "Nie zaczepiaj"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1087
msgid "Fixed"
msgstr "Zaczep"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1053
msgid "No Repeat"
msgstr "Nie powtarzaj"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1054
msgid "Tile"
msgstr "Kafelkowanie"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1055
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Kafelkowanie w poziomie"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Kafelkowanie w pionie"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1169
msgid "Front page"
msgstr "Strona główna"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1181
msgid "Posts page"
msgstr "Strona z wpisami"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
msgid "Upload"
msgstr "Wyślij na serwer"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:591
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726
#: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:1006
#: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/media-template.php:1123
#: wp-includes/media-template.php:1155 wp-includes/media.php:2918
msgctxt ""
msgid "Remove"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Usuń"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dopuszczane typy plików"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1736
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Nie podano nazwy terminu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1727
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dodawania terminów do tej taksonomii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1740
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Wybrana taksonomia nie jest hierarchiczna."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1749
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1849 wp-includes/taxonomy.php:2424
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Podany termin nadrzędny nie istnieje."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Przepraszamy, podany termin nie mógł zostać dodany. Coś poszło nie tak."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1816
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do edycji terminów tej taksonomii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1840
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Wybrana taksonomia nie jest hierarchiczna, więc jej elementom nie można ustawiać rodziców."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1866
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Przepraszamy, edycja terminu się nie powiodła."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do usuwania terminów z tej taksonomii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Przepraszamy, usuwanie terminu się nie powiodło."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2120
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do przypisywania terminów z tej taksonomii."
#: wp-includes/default-widgets.php:181
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Wybierz kategorię odnośnika:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:397
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:402
msgid "Stylesheet"
msgstr "Arkusz stylów"
#: wp-includes/default-widgets.php:194
msgid "Link title"
msgstr "Tytuł odnośnika"
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Link rating"
msgstr "Klasyfikacja odnośnika"
#: wp-includes/default-widgets.php:196
msgid "Link ID"
msgstr "Identyfikator odnośnika"
#: wp-includes/default-widgets.php:211
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Liczba odnośników, które mają zostać wyświetlone:"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:225
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "BŁĄD: Katalog na motywy jest pusty lub nie istnieje. Proszę to sprawdzić."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Brak uprawnień do odczytu arkusza stylów."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:278 wp-includes/class-wp-theme.php:282
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Motyw \"%s\" nie jest prawidłowym motywem nadrzędnym."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1106
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie."
msgstr[1] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie."
msgstr[2] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie."
#: wp-includes/media-template.php:510
msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Odśwież"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1139
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statyczna strona główna"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1142
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Twój motyw obsługuje używanie statycznej strony głównej."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1157
msgid "Your latest posts"
msgstr "najnowsze wpisy"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1153
msgid "Front page displays"
msgstr "Strona główna wyświetla"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:933
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "Tytuł i opis witryny"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:955
msgid "Tagline"
msgstr "Opis"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:416
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1113
#: wp-includes/default-widgets.php:1362
msgid "— Select —"
msgstr "— Wybierz —"
#: wp-includes/formatting.php:2602 wp-includes/script-loader.php:370
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgid_plural ""
msgstr[0] "words"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4747
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Typ wpisu nie może zostać zmodyfikowany."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:387
msgid "Image default size"
msgstr "Domyślny rozmiar obrazka"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:382
msgid "Image default link type"
msgstr "Obrazki domyślnie odnoszą do"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:392
msgid "Image default align"
msgstr "Domyślne wyrównanie obrazka"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1166
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edytowania wpisu."
#: wp-includes/post.php:3855 wp-includes/script-loader.php:458
#: wp-includes/script-loader.php:484
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/admin-bar.php:305
msgid "Edit Site"
msgstr "Edytuj witrynę"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1642
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji wpisów tego typu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4489
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usunięcia tego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Niejednoznaczna nazwa terminu użyta w hierarchicznej taksonomii. Proszę podać identyfikator terminu zamiast jego nazwy."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1329
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania terminów do co najmniej jednej z wybranych taksonomii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Ten wpis nie może zostać usunięty."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Podany typ wpisu nie istnieje"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804
msgid "Invalid post type"
msgstr "Nieprawidłowy typ wpisu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1194
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do zabezpieczenia hasłem wpisów tego typu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do tworzenia wpisów jako ten użytkownik."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1180
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do tworzenia prywatnych wpisów tego typu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania wpisów tego typu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1279
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1303
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do przypisywania terminów do co najmniej jednej z podanych taksonomii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1276
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1300
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Przepraszamy, co najmniej jedna z podanych taksonomii nie jest obsługiwana przez wpisy wybranego typu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1242
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do przyklejenia tego wpisu."
#: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3855
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgid_plural ""
msgstr[0] "„"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/formatting.php:64
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: wp-includes/formatting.php:67
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-includes/formatting.php:70
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#: wp-includes/formatting.php:72
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#: wp-includes/formatting.php:75
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"
#: wp-includes/formatting.php:77
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-signup.php:127
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Pozwól wyszukiwarkom indeksować tę witrynę."
#: wp-load.php:67
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php
file. I need this before we can get started."
msgstr "Wygląda na to, że plik wp-config.php
nie istnieje. Kontynuacja będzie możliwa dopiero po jego utworzeniu."
#: wp-load.php:68
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Potrzebujesz pomocy? Zajrzyj tutaj."
#: wp-load.php:69
msgid "You can create a wp-config.php
file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Możesz utworzyć plik wp-config.php
przy pomocy interfejsu WWW, ale nie działa to na wszystkich serwerach. Można też utworzyć go własnoręcznie."
#: wp-load.php:70
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Utwórz plik z konfiguracją"
#: wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://codex.wordpress.org/"
#: wp-activate.php:98
msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Witryna %2$s została aktywowana. Można zalogować się do niej przy pomocy wybranej nazwy użytkownika („%3$s”). Proszę sprawdzić, czy na podany adres e-mail %4$s przyszła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie otrzymano żadnej wiadomości, należy sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o wygenerowanie nowego hasła."
#: wp-signup.php:381
msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr "Twoja nowa witryna znajduje się pod adresem http://%2$s. Zaloguj się jako „%4$s”, korzystając ze swojego aktualnego hasła."
#: wp-activate.php:96
msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Możesz zalogować się do swojej witryny przy pomocy wybranej nazwy użytkownika („%2$s”). Proszę sprawdzić czy na podany adres e-mail – %3$s – przyszła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie ma żadnej wiadomości, proszę sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o wygenerowanie nowego hasła."
#: wp-includes/functions.php:1314
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Jedna lub więcej tabel w bazie danych jest niedostępnych. Baza danych może musieć zostać naprawiona."
#: wp-mail.php:255
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misja ukończona. Wiadomość %s została usunięta."
#: wp-includes/comment.php:961 wp-includes/comment.php:963
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Wysyłasz kolejne komentarze zbyt szybko. Zwolnij troszkę."
#: wp-includes/admin-bar.php:598
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Dodaj"
#: wp-includes/admin-bar.php:634
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s komentarz oczekuje na moderację"
msgstr[1] "%s komentarze oczekują na moderację"
msgstr[2] "%s komentarzy oczekuje na moderację"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "Rozmiar pliku „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku przesyłanego przez skrypt wysyłający w Twojej przeglądarce."
#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Spróbuj wysłać plik przy pomocy %1$sformularza w HTML-u%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:261
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Nie udało się wysłać pliku „%s” na serwer."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Blok z cytatem (Alt + Shift + Q)"
#: wp-includes/default-widgets.php:183
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Wszystkie odnośniki"
#: wp-includes/formatting.php:80
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-includes/formatting.php:82
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Musisz podać identyfikator menu."
#: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120
msgid "About WordPress"
msgstr "O WordPressie"
#: wp-includes/script-loader.php:241
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "Plik „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar plików wysyłanych na tę witrynę."
#: wp-includes/functions.php:3369
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Proszę przeczytać „Odpluskwianie WordPressa”, aby dowiedzieć się więcej."
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "Feedback"
msgstr "Uwagi"
#: wp-comments-post.php:128
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "BŁĄD: Proszę wpisać komentarz."
#: wp-comments-post.php:124
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "BŁĄD: Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
#: wp-comments-post.php:122
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "BŁĄD: Proszę wypełnić wymagane pola (podpis, e-mail)."
#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nie można było wczytać podglądu obrazka. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie."
#: wp-includes/ms-functions.php:315
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "BŁĄD: Ten adres URL jest już używany przez inną witrynę."
#: wp-includes/ms-functions.php:322
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "BŁĄD: Nie udało się dodać witryny do bazy danych."
#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: wp-includes/admin-bar.php:145
msgid "Support Forums"
msgstr "Forum pomocy technicznej"
#: wp-includes/formatting.php:2597 wp-includes/general-template.php:2547
msgctxt ""
msgid "…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "…"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/functions.php:3137
msgid "Database Error"
msgstr "Błąd połączenia z bazą danych"
#: wp-includes/functions.php:3141 wp-includes/ms-load.php:398
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Błąd łączenia się z bazą danych"
#: wp-includes/admin-bar.php:129
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:279
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Główny kokpit: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:277
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administracja siecią: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:117
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:143
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:199
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:252
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:39
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:72
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:107
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:129
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:162
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:188
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:212
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skrypty i style nie powinny być rejestrowane ani dodawane do kolejek do czasu włączenia jednej z następujących funkcji obsługujących rozszerzenia (ang. „hook”): „%1$s”, „%2$s” lub „%3$s”."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Zezwól innym blogom na informowanie o umieszczeniu odnośnika do tej witryny (pingbacki i trackbacki)"
#: wp-includes/capabilities.php:618 wp-includes/capabilities.php:638
#: wp-includes/capabilities.php:664
msgid "Use WP_User->ID
instead."
msgstr "Zamiast tego wykorzystaj zmienną WP_User->ID
."
#: wp-includes/ms-functions.php:1969
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Twoje konto zostało dodane do tej witryny. Proszę przejść na stronę domową lub zalogować się, używając swojej nazwy użytkownika i hasła."
#: wp-includes/script-loader.php:245
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Limit pamięci został przekroczony. Proszę spróbować wysłać mniejszy plik."
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Rozmiar tego pliku przekracza dopuszczalny. Proszę spróbować wysłać inny."
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Ten plik nie jest obrazkiem. Proszę spróbować wysłać inny plik."
#: wp-includes/general-template.php:2635
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: wp-includes/formatting.php:3416
msgctxt ""
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wybrano nieprawidłową strefę czasową. Proszę poprawić swój wybór."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medium"
#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Użytkownika"
#: wp-includes/pluggable.php:1073
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Musisz podać działanie, dla którego „nonce” („number used once”; ang. „liczba używana jednorazowo”) został stworzony, jako pierwszy parametr funkcji."
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "View Tag"
msgstr "Zobacz tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "View Category"
msgstr "Zobacz kategorię"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137
msgid "Wider"
msgstr "Szersze"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138
msgid "Narrower"
msgstr "Węższe"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139
msgid "Default width"
msgstr "Domyślna szerokość"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Word count: %s"
msgstr "Liczba słów: %s"
#: wp-activate.php:121
msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage."
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Zaloguj się lub powróć na stronę główną."
#: wp-activate.php:119
msgid "Your account is now activated. View your site or Log in"
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Zobacz swoją witrynę lub zaloguj się"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Pomoc (Alt + Shift + H)"
#: wp-includes/admin-bar.php:191
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Jak się masz, %1$s?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Powróć do normalnego widoku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Just write."
msgstr "Po prostu pisz."
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Zatwierdź i odpowiedz"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "Wszystkie wpisy"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "Wszystkie strony"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Updated."
msgstr "Zaktualizowano."
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "fullscreen"
msgstr "pełny ekran"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Pogrubienie (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Kursywa (Ctrl + I)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Lista uporządkowana (Alt + Shift + O)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Lista nieuporządkowana (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik (Alt + Shift + A)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Usuń odnośnik (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/comment-template.php:1774
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgid "Poster"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/media-template.php:1037 wp-includes/media-template.php:1127
msgctxt ""
msgid "Preload"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wczytuj wstępnie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-http.php:221
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Katalog docelowy przesyłania strumieniowego nie istnieje lub nie ma uprawnień do zapisu do niego."
#: wp-includes/class-http.php:350
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Brak dostępnych transportów HTTP, które mogłyby zostać użyte do wykonania polecenia."
#: wp-includes/taxonomy.php:119 wp-includes/taxonomy.php:120
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Wprowadź docelowy adres URL…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Or link to existing content"
msgstr "… lub dodaj odnośnik do już opublikowanych treści"
#: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165
#: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210
#: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258
#: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307
#: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347
#: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388
#: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447
#: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494
#: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534
#: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574
#: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630
#: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670
#: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Warunkowe tagi zapytań nie działają przed uruchomieniem zapytania; zwracają wówczas fałsz."
#: wp-includes/ms-functions.php:1001
msgid "The user is already active."
msgstr "To konto zostało już aktywowane."
#: wp-includes/functions.php:3370
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "Funkcja %1$s została wywołana nieprawidłowo. %2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3368
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Ten komunikat został dodany w wersji %s.)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5695
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz opublikować tego wpisu."
#: wp-includes/pluggable.php:1418
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Bezpośredni odnośnik: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Zwykły wpis"
#: wp-includes/post.php:1337 wp-includes/post.php:1338
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Nazwy typów wpisów nie mogą składać się z więcej niż 20 znaków"
#: wp-signup.php:112
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Twoim adresem będzie %s."
#: wp-signup.php:111
msgid "domain"
msgstr "domena"
#: wp-includes/admin-bar.php:605
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Plik dźwiękowy"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4448
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4753
msgid "Invalid post format"
msgstr "Nieprawidłowy format wpisu"
#: wp-includes/pluggable.php:1410 wp-includes/pluggable.php:1539
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/media-template.php:963
msgctxt ""
msgid "Open link in a new window/tab"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Otwórz odnośnik w nowym oknie/nowej karcie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania. Wyświetlane są najnowsze pozycje."
#: wp-includes/plugin.php:806
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Przy odinstalowywaniu użyta może być jedynie statyczna metoda klasy lub funkcja."
#: wp-includes/post.php:2999
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Podawanie liczby całkowitej jako argumentu w celu określenia liczby wpisów jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego proszę podać tablicę."
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notatka na marginesie"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Czat"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Informacja o stanie"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Film"
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nie znaleziono żadnych stron w koszu."
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych stron."
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w koszu."
#: wp-includes/admin-bar.php:469
msgid "Shortlink"
msgstr "Skrócony odnośnik"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1255
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator załącznika."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Ten plik nie musi już być załączony."
#: wp-login.php:522
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail. Odnośnik pozwalający na utworzenie nowego hasła zostanie wysłany e-mailem."
#: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Wyświetlaj jako rozwijalne menu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474
msgid "Large size image height"
msgstr "Wysokość obrazka w dużym rozmiarze"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:459
msgid "Medium size image width"
msgstr "Szerokość obrazka w średnim rozmiarze"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:464
msgid "Medium size image height"
msgstr "Wysokość obrazka w średnim rozmiarze"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:469
msgid "Large size image width"
msgstr "Szerokość obrazka w dużym rozmiarze"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:454
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Przytnij miniaturę do określonych wymiarów"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:449
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Wysokość miniatury"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:444
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Szerokość miniatury"
#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "No matches found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących pozycji."
#: wp-login.php:623
msgctxt ""
msgid "New password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nowe hasło"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:627
msgctxt ""
msgid "Confirm new password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Potwierdź nowe hasło"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:364
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Aby ustawić nowe hasło, przejdź pod poniższy adres:"
#: wp-login.php:616 wp-login.php:647
msgctxt ""
msgid "Reset Password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zapisz nowe hasło"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:593
msgctxt ""
msgid "The passwords do not match."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wprowadzone hasła się nie zgadzają."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:608
msgctxt ""
msgid "Password Reset"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Ustawianie nowego hasła"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:608
msgctxt ""
msgid "Your password has been reset."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Twoje nowe hasło zostało zapisane."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:360
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Ktoś poprosił o wygenerowanie nowego hasła dla następującego konta:"
#: wp-login.php:363
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jeśli jest to błąd, po prostu zignoruj tego e-maila, a nic się nie stanie."
#: wp-login.php:616
msgctxt ""
msgid "Enter your new password below."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Poniżej wprowadź swoje nowe hasło."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/post-formats.php:70
msgid "Invalid post"
msgstr "Nieprawidłowy wpis"
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Edycja profilu"
#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: wp-includes/admin-bar.php:435
msgid "Manage Comments"
msgstr "Zarządzaj komentarzami"
#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Dozwolone jest użycie wyłącznie małych liter (a-z) oraz cyfr."
#: wp-includes/query.php:2402
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "Parametr \"caller_get_posts\" jest przestarzały. Zamiast niego użyj parametru \"ignore_sticky_posts\"."
#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nazwa nowej kategorii odnośników"
#: wp-includes/taxonomy.php:96
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię odnośników"
#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Update Link Category"
msgstr "Zaktualizuj kategorię odnośników"
#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "All Link Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie odnośników"
#: wp-includes/taxonomy.php:91
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Przeszukaj kategorie odnośników"
#: wp-includes/taxonomy.php:90
msgid "Link Category"
msgstr "Kategoria odnośników"
#: wp-includes/admin-bar.php:355
msgid "Network Admin"
msgstr "Administracja siecią"
#: wp-includes/ms-load.php:412
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Zapoznaj się ze stroną raportu o błędzie — niektóre z umieszczonych tam porad mogą pomóc Ci dowiedzieć się co poszło nie tak."
#: wp-includes/ms-functions.php:877 wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktywuj %2$s"
#: wp-includes/load.php:117
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Twój serwer korzysta z PHP w wersji %1$s, lecz WordPress %2$s wymaga co najmniej wersji %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Jedna odpowiedź na „%2$s”"
msgstr[1] "%1$s odpowiedzi na „%2$s”"
msgstr[2] "%1$s odpowiedzi na „%2$s”"
#: wp-signup.php:678
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
#: wp-signup.php:677
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"
#: wp-signup.php:676
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "żadne"
#: wp-signup.php:675
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
#: wp-includes/default-widgets.php:1308
msgid "Custom Menu"
msgstr "Własne menu"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network (ang. „sieć przyjaciół XHTML”)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s oraz %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "Przeglądasz archiwa blogu „%2$s”."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "Przeglądasz archiwa blogu %2$s z %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "Przeglądasz archiwa blogu %2$s z roku %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "Zalogowano się jako %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "Zalogowano się jako %2$s. Wyloguj się »"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "Witryna %1$s jest dumnie wspierana przez WordPressa"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:117
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Ta witryna oparta jest na WordPressie"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "XHTML: You can use these tags: %s
"
msgstr "XHTML: Możesz użyć następujących tagów: %s
"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Przeszukano archiwa blogu „%2$s” w poszukiwaniu tekstu ‘%3$s’. Jeśli nie potrafisz znaleźć interesujących Cię treści pośród tych wyników wyszukiwania, możesz spróbować odwiedzić któryś z poniższych odnośników."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "Przeglądasz archiwa blogu %2$s z dnia %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Przeglądasz archiwa kategorii „%s”."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d zapytań, %s sekund."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Komentarze (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Wpisy (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s
"
msgstr "Łamanie linii i tworzenie akapitów dokonywanie jest automatycznie. Adres e-mail nigdy nie jest wyświetlany. Dozwolone jest korzystanie z następujących tagów HTML-a: %s
"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Ten wpis jest zabezpieczony hasłem. Wprowadź je, aby zobaczyć komentarze."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Komentarze do „%2$s”"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "Adres URL do wysyłania trackbacków do tego wpisu: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "autor: %1$s — %2$s o %4$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:489
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wybierz spośród najpopularniejszych tagów"
#: wp-includes/comment-template.php:2109
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "Search Tags"
msgstr "Szukaj tagów"
#: wp-includes/taxonomy.php:478
msgid "Popular Tags"
msgstr "Popularne tagi"
#: wp-includes/taxonomy.php:486
msgid "New Category Name"
msgstr "Nazwa nowej kategorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:486
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nazwa nowego tagu"
#: wp-includes/taxonomy.php:485
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj nową kategorię"
#: wp-includes/taxonomy.php:485
msgid "Add New Tag"
msgstr "Dodaj nowy tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "Update Tag"
msgstr "Zaktualizuj tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "Parent Category:"
msgstr "Kategoria nadrzędna:"
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "Parent Category"
msgstr "Kategoria nadrzędna"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "All Tags"
msgstr "Wszystkie tagi"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: wp-signup.php:723
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Przepraszamy, w tej chwili nie można się rejestrować."
#: wp-signup.php:510 wp-signup.php:646
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Sprawdź, czy doszedł już na adres %1$s aktywacyjny e-mail i kliknij zawarty w nim odnośnik."
#: wp-signup.php:652
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Poczekaj jeszcze troszkę. Czasami dostarczenie e-maila może zostać opóźnione przez procesy, na które nie mamy wpływu."
#: wp-signup.php:653
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Sprawdź folder „Niechciane” lub „Spam” swojego klienta e-mail. Czasami normalne wiadomości zostają tam przypadkowo umieszczone."
#: wp-signup.php:681
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Witaj, administratorze witryny! Obecnie pozwalasz na rejestracje na „%s”. Aby zmienić ustawienia lub wyłączyć rejestrację, przejdź na swoją stronę opcji."
#: wp-signup.php:191
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Porejestracyjnego e-maila wyślemy właśnie na ten adres. (Dwukrotnie sprawdź poprawność tego adresu przed przejściem dalej)."
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "Szukaj stron"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Add New Post"
msgstr "Dodaj nowy wpis"
#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "Strona nadrzędna:"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "Edit Page"
msgstr "Edytuj stronę"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "Szukaj wpisów"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Add New Page"
msgstr "Dodaj nową stronę"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Wpis"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:127
msgid "The constant VHOST
is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL
in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Stała VHOST
uznawana jest za przestarzałą. Zamiast niej możesz użyć w pliku wp-config.php stałej SUBDOMAIN_INSTALL
, jeśli chcesz włączyć konfigurację subdomenową. Użyj funkcji is_subdomain_install(), aby sprawdzić, czy konfiguracja ta działa."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:129
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Konflikt między wartościami stałych VHOST oraz SUBDOMAIN_INSTALL. Do określenia, czy użyta ma być konfiguracja subdomenowa czy podkatalogowa, wykorzystana zostanie wartość stałej SUBDOMAIN_INSTALL."
#: wp-includes/user.php:2129
msgctxt ""
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgid_plural ""
msgstr[0] "BŁĄD: Podana nazwa użytkownika jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Proszę wprowadzić prawidłową nazwę użytkownika."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/comment-template.php:2091
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Proszę zawrzeć w motywie szablon %1$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Motyw nieposiadający %1$s"
#: wp-includes/ms-load.php:409
msgid "Could not find site %1$s
. Searched for table %2$s
in database %3$s
. Is that right?"
msgstr "Nie można odnaleźć witryny %1$s
. Szukano tabeli %2$s
w bazie danych %3$s
. Czy wszystko się zgadza?"
#: wp-includes/general-template.php:627
msgid "The %s
option is deprecated for the family of bloginfo()
functions."
msgstr "Opcja %s
jest uznawana za przestarzałą na rzecz rodziny funkcji bloginfo()
."
#: wp-includes/general-template.php:627
msgid "Use the %s
option instead."
msgstr "Zamiast niej użyj opcji %s
."
#: wp-includes/ms-load.php:407
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s
. You really should look at your database now."
msgstr "Brak tabel w bazie danych. Ten błąd oznacza, że MySQL nie działa, WordPress nie został prawidłowo zainstalowany lub ktoś usunął %s
. Naprawdę dobrze byłoby rzucić teraz okiem na używaną przez WordPressa bazę danych."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4023
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dostępu do danych użytkowników tej witryny."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1171
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania wpisów na tę witrynę."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4435
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4440
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania wpisów na tej witrynie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Przepraszamy, musisz posiadać uprawnienia do edycji wpisów na tej witrynie, aby móc zobaczyć listę kategorii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4411
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania stron na tej witrynie."
#: wp-includes/ms-functions.php:673 wp-includes/ms-functions.php:1154
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Przepraszamy, istnieje już witryna używająca takiej nazwy!"
#: wp-includes/ms-functions.php:853
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Aby aktywować swój blog, proszę kliknąć poniższy odnośnik:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Po dokonaniu aktywacji otrzymasz *kolejnego e-maila* z danymi do zalogowania się.\n"
"\n"
"Po dokonaniu aktywacji możesz odwiedzić swoją witrynę pod tym adresem:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1240
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Rejestracja nowej witryny: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:637
msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!"
msgstr "Przepraszamy, nazwy witryn nie mogą zawierać znaku „_”!"
#: wp-includes/ms-functions.php:1525
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nowa witryna w sieci %1$s: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1003
msgid "The site is already active."
msgstr "Ta witryna została już aktywowana."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2742
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4109
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować wpisów na tej witrynie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Przepraszamy, musisz posiadać uprawnienia do edycji wpisów na tej witrynie, aby móc zobaczyć listę kategorii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3411
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3657
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dostępu do szczegółów dotyczących tej witryny."
#: wp-includes/ms-functions.php:1160
msgid "Could not create site."
msgstr "Nie można było utworzyć witryny."
#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Przepraszamy, nazwy witryn muszą składać się także z liter!"
#: wp-includes/ms-functions.php:641
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Przepraszamy, użycie tej nazwy witryny nie jest możliwe."
#: wp-includes/ms-functions.php:677
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Przepraszamy, taka nazwa witryny została już zarezerwowana!"
#: wp-includes/ms-functions.php:688
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Ta nazwa witryny jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni."
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na witrynie %s:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2971
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3074
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3080
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3145
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do moderacji komentarzy na tej witrynie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Przepraszamy, musisz posiadać uprawnienia do edycji wpisów na tej witrynie, aby móc zobaczyć listę tagów."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:424
msgid "Site Tagline"
msgstr "Opis witryny"
#: wp-includes/ms-load.php:109
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Ta witryna została zarchiwizowana lub zawieszona."
#: wp-includes/load.php:472
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Witryna, którą próbowano odwiedzić, nie została prawidłowo zainstalowana. Proszę skontaktować się z administratorem systemu."
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "Nie znaleziono pasujących pozycji."
#: wp-includes/nav-menu.php:252 wp-includes/nav-menu.php:259
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Nazwa %s koliduje z nazwą innego menu. Proszę użyć innej nazwy."
#: wp-includes/nav-menu.php:317
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Podany identyfikator nie jest identyfikatorem elementu menu."
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgctxt ""
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wprowadzony adres e-mail nie wydaje się być prawidłowy. Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/formatting.php:3361
msgctxt ""
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wprowadzony adres WordPressa nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/formatting.php:3371
msgctxt ""
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wprowadzony adres witryny nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/taxonomy.php:2491
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Istnieje już termin o takiej nazwie posiadający tego samego rodzica."
#: wp-includes/ms-functions.php:1967
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania Twojego konta do tej witryny. Powróć na stronę domową."
#: wp-includes/ms-functions.php:1883
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Ten plik jest zbyt wielki. Wysyłane pliki muszą być mniejsze niż %d KB."
#: wp-includes/comment-template.php:2108
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany."
#: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Podano nieprawidłowy adres URL."
#: wp-includes/comment-template.php:2107
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Zalogowano się jako %2$s. Wylogować się?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:175
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nie można było obliczyć wymiarów przeskalowanego obrazka"
#: wp-signup.php:112
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Musi składać się z co najmniej 4 znaków — wyłącznie liter i cyfr. Nie może zostać zmieniona, więc wybierz rozważnie!"
#: wp-signup.php:690
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Zanim będzie możliwe utworzenie nowej witryny, musisz się najpierw zalogować."
#: wp-signup.php:725
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Zalogowano się już — nie ma potrzeby ponownej rejestracji!"
#: wp-includes/comment-template.php:942
msgid "Use get_trackback_url()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Jeśli nie chcesz, aby zwracana wartość była wyświetlana, użyj funkcji get_trackback_url()
."
#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Ta funkcja została wyłączona przez użytkownika."
#: wp-signup.php:266
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Witaj ponownie, %s. Możesz dodać kolejną witrynę do swojego konta poprzez wypełnienie poniższego formularza. Nie istnieje limit ograniczający ilość posiadanych witryn, więc twórz, jak dyktuje Ci serce, ale pisz odpowiedzialnie!"
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!"
msgstr "Przepraszamy, nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku „_”!"
#: wp-signup.php:650
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Jeśli nie otrzymano jeszcze e-maila, oto lista rzeczy, które można zrobić:"
#: wp-includes/author-template.php:63
msgid "Use get_the_author()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Jeśli nie chcesz, aby zwracana wartość była wyświetlana, użyj funkcji get_the_author()
."
#: wp-includes/ms-load.php:413
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Jeśli nadal nie udało Ci się usunąć tego problemu, sprawdź, czy Twoja baza danych zawiera następujące tabele:"
#: wp-includes/script-loader.php:495
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować tę wtyczkę?"
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Use as featured image"
msgstr "Użyj jako obrazka wyróżniającego"
#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Mismatch"
msgstr "Hasła się różnią"
#: wp-includes/load.php:187
msgid "Maintenance"
msgstr "Konserwacja"
#: wp-includes/load.php:191
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Witryna jest tymczasowo niedostępna z powodu zaplanowanych prac konserwacyjnych. Zapraszamy ponownie za minutę."
#: wp-includes/post.php:100
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementy menu nawigacyjnego"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element menu nawigacyjnego"
#: wp-includes/taxonomy.php:76
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Nawigacyjne menu"
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Odnośniki do %s"
#: wp-includes/nav-menu.php:686
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
#: wp-includes/default-widgets.php:1351
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Żadne menu nie zostało jeszcze utworzone. Utwórz jakieś."
#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Zamierzasz usunąć to menu na zawsze. \n"
" Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować."
#: wp-includes/link-template.php:3118
msgid "This is the short link."
msgstr "To jest krótki odnośnik."
#: wp-includes/update.php:547
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aktualizacja WordPressa"
#: wp-includes/update.php:551
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aktualizacja motywu"
msgstr[1] "%d aktualizacje motywów"
msgstr[2] "%d aktualizacji motywów"
#: wp-includes/update.php:549
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aktualizacja wtyczki"
msgstr[1] "%d aktualizacje wtyczek"
msgstr[2] "%d aktualizacji wtyczek"
#: wp-signup.php:379
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Witryna %s jest Twoja."
#: wp-signup.php:296
msgid "Create Site"
msgstr "Utwórz witrynę"
#: wp-signup.php:281
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Jeżeli nie zamierzasz używać witryny w atrakcyjnej domeny, pozostaw ją dla nowego użytkownika. A teraz — działaj!"
#: wp-signup.php:272
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Witryny, których jesteś już członkiem:"
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s."
msgstr "Ta witryna nie została jeszcze aktywowana. Jeśli masz problem z aktywacją swojej witryny, napisz pod adres %1$s."
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgid "File canceled."
msgstr "Wysyłanie pliku zostało anulowane."
#: wp-signup.php:117
msgid "Site Title:"
msgstr "Tytuł witryny:"
#: wp-signup.php:96
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domena witryny:"
#: wp-signup.php:94
msgid "Site Name:"
msgstr "Nazwa witryny:"
#: wp-signup.php:109
msgid "sitename"
msgstr "nazwawitryny"
#: wp-signup.php:260
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Zdobądź kolejną witrynę w sieci %s w ciągu kilku sekund"
#: wp-signup.php:643
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gratulacje! Twoja nowa witryna, %s, jest już prawie gotowa."
#: wp-signup.php:704
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Możliwość rejestracji witryn została wyłączona."
#: wp-signup.php:453
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Dajcie mi witrynę!"
#: wp-signup.php:645
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej witryny, konieczna jest jej aktywacja."
#: wp-signup.php:647
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej witryny w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej jej rejestracji."
#: wp-includes/default-widgets.php:1360
msgid "Select Menu:"
msgstr "Wybierz menu:"
#: wp-includes/taxonomy.php:77
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Nawigacyjne menu"
#: wp-includes/default-widgets.php:1279
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomia:"
#: wp-includes/admin-bar.php:681
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:352
msgid "Software Name"
msgstr "Nazwa oprogramowania"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:357
msgid "Software Version"
msgstr "Wersja oprogramowania"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:414
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:439
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Zezwól nowym użytkownikom na rejestrację"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tej strony."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2647
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Przepraszamy, brak takiej strony."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2690
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować stron."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2601
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usunięcia tej strony."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2606
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Nie udało się usunąć strony."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji tej strony."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania kategorii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2855
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Przepraszamy, nie udało się dodać nowej kategorii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2894
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usuwania kategorii."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator komentarza."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3013
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować komentarzy."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3155
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Nieprawidłowy stan komentarza."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3187
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Przepraszamy, komentarz nie mógł zostać zmodyfikowany. Coś poszło nie tak."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3234
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Musisz się zarejestrować, aby móc dodać komentarz"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1164
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3247
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3250
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4060
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4736
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5520
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692 wp-includes/post.php:3098
#: wp-includes/post.php:3545
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3276
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Wprowadzenie podpisu autora i adresu e-mail jest wymagane"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278
msgid "A valid email address is required"
msgstr "Wymagane jest wprowadzenie prawidłowego adresu e-mail"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dostępu do szczegółów dotyczących komentarzy."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3520
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do modyfikacji opcji."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1578
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3920
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4063
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5360
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5571
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5429
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Brak wpisów lub coś poszło nie tak."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4325
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5645
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Przepraszamy, brak takiego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4269
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4909
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do opublikowania tego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do zmiany autora wpisu jako ten użytkownik."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4801
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do zmiany autora strony jako ten użytkownik."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do opublikowania tej strony."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Przepraszamy, Twój wpis nie mógł zostać zmodyfikowany. Coś poszło nie tak."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5351
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Nie można było zapisać pliku %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5523
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5754
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Czy został dodany odnośnik do nas?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5948
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Podany docelowy adres URL nie może zostać użyty jako cel, ponieważ nie istnieje lub nie prowadzi do zasobu obsługującego pingbacki."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Źródłowy adres URL i docelowy adres URL nie mogą wskazywać na ten sam zasób."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback został już zarejestrowany."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5836
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Źródłowy adres URL nie istnieje."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5856
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Nie udało nam się odnaleźć tytułu tej strony."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5892
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Źródłowy adres URL nie zawiera odnośnika do docelowego adresu URL, więc nie może on zostać użyty jako źródło."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback z %1$s do %2$s został zarejestrowany. Niech Sieć przemawia! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5955
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Podany docelowy adres URL nie istnieje."
#: wp-includes/load.php:123
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Twoja konfiguracja PHP nie posiada włączonej obsługi rozszerzenia MySQL, która jest wymagana przez WordPressa."
#: wp-includes/load.php:384
msgid "ERROR: $table_prefix
in wp-config.php
can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERROR: Zmienna $table_prefix
w pliku wp-config.php
może składać się jedynie z cyfr, liter i podkreślników."
#: wp-includes/wp-db.php:1229
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Błąd %1$s bazy danych WordPressa podczas wykonywania zapytania %2$s wysłanego przez %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1231
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Błąd %1$s bazy danych WordPressa podczas wykonywania zapytania %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:2115
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anuluj pisanie odpowiedzi"
#: wp-includes/comment-template.php:2116
msgid "Post Comment"
msgstr "Opublikuj komentarz"
#: wp-includes/comment.php:532
msgid "Unapproved"
msgstr "Odrzucony"
#: wp-includes/comment.php:844 wp-includes/comment.php:846
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Wykryto duplikat komentarza: wygląda na to, że już to powiedziano!"
#: wp-includes/comment.php:1871
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nie można było zaktualizować stanu komentarza"
#: wp-includes/cron.php:171
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Przyjmowanym argumentem jest teraz tablica, aby ta funkcja zachowywała się tak jak pozostałe związane z cronem."
#: wp-includes/cron.php:368
msgid "Once Hourly"
msgstr "Co godzinę"
#: wp-includes/cron.php:369
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dwa razy dziennie"
#: wp-includes/cron.php:370
msgid "Once Daily"
msgstr "Raz dziennie"
#: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192
msgid "Sort by:"
msgstr "Porządkuj wg:"
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Page title"
msgstr "tytułów stron"
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Page order"
msgstr "kolejności stron"
#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Page ID"
msgstr "identyfikatorów stron"
#: wp-includes/default-widgets.php:100
msgid "Exclude:"
msgstr "Pomiń:"
#: wp-includes/default-widgets.php:102
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Oddzielone przecinkami identyfikatory stron."
#: wp-includes/default-widgets.php:117
msgid "Your blogroll"
msgstr "Twój blogroll"
#: wp-includes/default-widgets.php:202
msgid "Show Link Image"
msgstr "Pokaż obrazek odnośnika"
#: wp-includes/default-widgets.php:204
msgid "Show Link Name"
msgstr "Pokaż nazwę odnośnika"
#: wp-includes/default-widgets.php:206
msgid "Show Link Description"
msgstr "Pokaż opis odnośnika"
#: wp-includes/default-widgets.php:208
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Pokaż klasyfikację odnośnika"
#: wp-includes/default-widgets.php:290
msgid "Select Month"
msgstr "Wybierz miesiąc"
#: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636
msgid "Show post counts"
msgstr "Pokazuj liczbę wpisów"
#: wp-includes/default-widgets.php:388
msgid "Entries RSS"
msgstr "Kanał RSS z wpisami"
#: wp-includes/default-widgets.php:436
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: wp-includes/default-widgets.php:481
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: wp-includes/default-widgets.php:528
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatycznie twórz akapity"
#: wp-includes/default-widgets.php:562
msgid "Select Category"
msgstr "Wybierz kategorię"
#: wp-includes/default-widgets.php:639
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Pokazuj hierarchię"
#: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683
msgid "Recent Posts"
msgstr "Najnowsze wpisy"
#: wp-includes/default-widgets.php:766
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Liczba wyświetlanych wpisów:"
#: wp-includes/default-widgets.php:876
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1052
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
#: wp-includes/default-widgets.php:1131
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Błąd RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1136
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Wprowadź adres URL kanału RSS:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1139
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Nadaj kanałowi tytuł (opcjonalne):"
#: wp-includes/default-widgets.php:1142
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Ile pozycji ma być wyświetlanych?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1152
msgid "Display item content?"
msgstr "Wyświetlać zawartość elementów?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1155
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Wyświetlać autorów wpisów?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1158
msgid "Display item date?"
msgstr "Wyświetlać daty dodania elementów?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1225
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmurka tagów"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nowa pętla WordPressa"
#: wp-includes/deprecated.php:989
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: wp-includes/deprecated.php:1905 wp-includes/post-template.php:1472
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Brakujący załącznik"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentarze do %1$s wyszukiwane w %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentarze do %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:68
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Skomentuj %1$s, którego autorem jest %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:70
msgid "By: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentarze do: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:78
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Komentarze są zabezpieczone. Proszę wprowadzić swoje hasło, aby je zobaczyć."
#: wp-includes/formatting.php:2485
msgctxt ""
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutę"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"
#: wp-includes/formatting.php:2490
msgctxt ""
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s godzinę"
msgstr[1] "%s godziny"
msgstr[2] "%s godzin"
#: wp-includes/formatting.php:2495
msgctxt ""
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dni"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:674
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/option.php:138
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "„%s” jest zabezpieczonym ustawieniem WP i nie może zostać zmodyfikowane"
#: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”. Czy WordPress ma uprawnienie do zapisu do katalogu nadrzędnego?"
#: wp-includes/functions.php:1932
msgid "Empty filename"
msgstr "Nie podano nazwy pliku"
#: wp-includes/functions.php:1974
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nie można było zapisać pliku %s"
#: wp-includes/functions.php:2318
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Zamierzasz wylogować się z witryny „%s”"
#: wp-includes/functions.php:2316
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Informacja o niepowodzeniu WordPressa"
#: wp-includes/functions.php:2320
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz się wylogować?"
#: wp-includes/functions.php:2324 wp-includes/ms-functions.php:1914
msgid "Please try again."
msgstr "Proszę spróbować ponownie."
#: wp-includes/functions.php:2420
msgid "« Back"
msgstr "« Powrót"
#: wp-includes/functions.php:2432 wp-load.php:72
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › Błąd"
#: wp-includes/functions.php:3201 wp-includes/functions.php:3258
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za przestarzałe od wersji %2$s! Zamiast tego użyj %3$s."
#: wp-includes/functions.php:3203 wp-includes/functions.php:3260
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za przestarzałe od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa."
#: wp-includes/functions.php:3318
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest przestarzałą praktyką od wersji %2$s! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3320
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest przestarzałą praktyką od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa."
#: wp-includes/functions.php:3846
msgid "Select a city"
msgstr "Wybierz miasto"
#: wp-includes/functions.php:3891 wp-includes/functions.php:3895
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:3899
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ręczny wybór różnicy"
#: wp-includes/general-template.php:284 wp-login.php:545 wp-login.php:608
#: wp-login.php:651 wp-login.php:733
msgctxt ""
msgid "Log in"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zaloguj się"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/general-template.php:286
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj się"
#: wp-includes/general-template.php:407 wp-login.php:886
msgctxt ""
msgid "Remember Me"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zapamiętaj mnie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/general-template.php:540 wp-login.php:548 wp-login.php:654
#: wp-login.php:729 wp-login.php:905
msgctxt ""
msgid "Register"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zarejestruj się"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/general-template.php:544
msgid "Site Admin"
msgstr "Administracja witryną"
#: wp-includes/general-template.php:827
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Wyniki wyszukiwania %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:832
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie została znaleziona"
#: wp-includes/general-template.php:1274 wp-includes/media.php:2857
msgctxt ""
msgid "%1$s %2$d"
msgid_plural ""
msgstr[0] "%1$s %2$d"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:2095 wp-includes/general-template.php:2118
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2097
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami"
#: wp-includes/general-template.php:2099
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z komentarzami"
#: wp-includes/general-template.php:2120
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanał z komentarzami"
#: wp-includes/general-template.php:2122
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do kategorii %3$s"
#: wp-includes/general-template.php:2124
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami otagowanymi jako %3$s"
#: wp-includes/general-template.php:2126
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami, których autorem jest %3$s"
#: wp-includes/general-template.php:2128
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Kanał z wynikami wyszukiwania „%3$s”"
#: wp-includes/general-template.php:2483
msgid "« Previous"
msgstr "« Poprzednie"
#: wp-includes/general-template.php:2484
msgid "Next »"
msgstr "Następne »"
#: wp-includes/class-http.php:194
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Użytkownik zablokował wysyłanie zapytań przez HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:741 wp-includes/class-http.php:1413
#: wp-includes/class-http.php:1441
msgid "Too many redirects."
msgstr "Zbyt wiele przekierowań."
#: wp-includes/class-http.php:1005 wp-includes/class-http.php:1370
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Nie można było utworzyć uchwytu do funkcji fopen() dla argumentu „%s”"
#: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/locale.php:146
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: wp-includes/locale.php:146
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "sty"
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "lut"
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "kwi"
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "maj"
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "cze"
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "lip"
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "sie"
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "wrz"
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "paź"
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "lis"
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "gru"
#: wp-includes/locale.php:99 wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
#: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
#: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
#: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
#: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
#: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
#: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "Sun"
msgstr "nie"
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Mon"
msgstr "pon"
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Tue"
msgstr "wt"
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Wed"
msgstr "śr"
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Thu"
msgstr "czw"
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Fri"
msgstr "pt"
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Sat"
msgstr "sob"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Wstaw/edytuj obrazek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/class-wp-editor.php:1378
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgid "Insert row before"
msgstr "Wstaw wiersz powyżej"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgid "Insert row after"
msgstr "Wstaw wiersz poniżej"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Delete row"
msgstr "Usuń wiersz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
msgid "Insert column before"
msgstr "Wstaw kolumnę przed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert column after"
msgstr "Wstaw kolumnę po"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Merge table cells"
msgstr "Scal komórki tabeli"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:876
msgid "Table row properties"
msgstr "Właściwości wiersza tabeli"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
msgid "Table cell properties"
msgstr "Właściwości komórki tabeli"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgid "Table properties"
msgstr "Właściwości tabeli"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "Paste table row before"
msgstr "Wklej wiersz tabeli przed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Paste table row after"
msgstr "Wklej wiersz tabeli po"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Cut table row"
msgstr "Wytnij wiersz tabeli"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Copy table row"
msgstr "Skopiuj wiersz tabeli"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgid "Delete table"
msgstr "Usuń tabelę"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgid "Row"
msgstr "Wiersz"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:931 wp-includes/script-loader.php:386
#: wp-includes/script-loader.php:459 wp-includes/script-loader.php:539
#: wp-includes/theme.php:1934
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Jeżeli opuścisz tę stronę, wprowadzone zmiany zostaną utracone."
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:809
msgid "Document properties"
msgstr "Właściwości dokumentu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:753
msgid "Paragraph"
msgstr "Akapit"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:744
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Heading 1"
msgstr "Nagłówek 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:745
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Heading 2"
msgstr "Nagłówek 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:746
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Heading 3"
msgstr "Nagłówek 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:747
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Heading 4"
msgstr "Nagłówek 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:748
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Heading 5"
msgstr "Nagłówek 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:749
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Heading 6"
msgstr "Nagłówek 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:754
msgid "Blockquote"
msgstr "Blok z cytatem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:765
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:766
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:760
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:761
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126
msgid "Strikethrough"
msgstr "Przekreślenie"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124
msgid "Align Left"
msgstr "Wyrównaj do lewej"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125
msgid "Align Center"
msgstr "Wyśrodkuj"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126
msgid "Align Right"
msgstr "Wyrównaj do prawej"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:762
msgid "Subscript"
msgstr "Indeks dolny"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:763
msgid "Superscript"
msgstr "Indeks górny"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:779
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:780
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:781
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:740
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgid "Image description"
msgstr "Opis obrazka"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Border"
msgstr "Obramowanie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
msgid "Vertical space"
msgstr "Odstęp w pionie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Horizontal space"
msgstr "Odstęp w poziomie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:823
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1142
msgctxt ""
msgid "Loop"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zapętlaj"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:803 wp-includes/media-template.php:869
msgctxt ""
msgid "Align"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wyrównanie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/admin-bar.php:684
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:848 wp-includes/script-loader.php:310
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Wstaw tag „Więcej”"
#: wp-includes/media.php:2972
msgctxt ""
msgid "Edit Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Edytuj galerię"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: wp-includes/media-template.php:966
msgctxt ""
msgid "Link Rel"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Relacja (XFN)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "Zamiast sięgać po mysz, by kliknąć przycisk na pasku narzędzi, możesz skorzystać z poniższych klawiszy dostępu. W Windowsie i Linuksie kombinacja to Ctrl + litera. Na Macintoshu używane są klawisze Command + litera."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123
msgid "Letter"
msgstr "Litera"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:782
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:121
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Poniższe skróty opierają się na innych klawiszach dostępu: Alt + Shift + litera."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124
msgid "Check Spelling"
msgstr "Sprawdź pisownię"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125
msgid "Justify Text"
msgstr "Wyjustuj tekst"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127
msgid "Insert link"
msgstr "Wstaw odnośnik"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128
msgid "Remove link"
msgstr "Usuń odnośnik"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Wstaw znak nowej strony"
#: wp-includes/link-template.php:673
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kanał z komentarzami"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Previous Post"
msgstr "Poprzedni wpis"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Next Post"
msgstr "Następny wpis"
#: wp-includes/deprecated.php:2737
msgid "Last Post"
msgstr "Ostatni wpis"
#: wp-includes/link-template.php:2262
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Nowsze komentarze »"
#: wp-includes/link-template.php:2306
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Starsze komentarze"
#: wp-includes/locale.php:109
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "N"
#: wp-includes/locale.php:110
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "P"
#: wp-includes/locale.php:111
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "W"
#: wp-includes/locale.php:112
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "Ś"
#: wp-includes/locale.php:113
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "C"
#: wp-includes/locale.php:114
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "P"
#: wp-includes/locale.php:115
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:167
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr " "
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:198
msgid "Could not read image size"
msgstr "Nie można było odczytać rozmiaru obrazka"
#: wp-includes/ms-functions.php:265
msgid "That user does not exist."
msgstr "Takie konto nie istnieje."
#: wp-includes/ms-functions.php:493
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Nie możesz zarejestrować się przy użyciu tego adresu e-mail — zaobserwowaliśmy problemy z dostarczaniem wiadomości pod adresy z tej domeny. Proszę użyć konta na innym serwerze."
#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Przepraszamy, nazwy użytkowników muszą składać się także z liter!"
#: wp-includes/ms-functions.php:512
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Przepraszamy, użycie tego adresu e-mail jest niedozwolone!"
#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1677
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Przepraszamy, istnieje już konto używające takiej nazwy!"
#: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1720
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Przepraszamy, ten adres e-mail jest już używany!"
#: wp-includes/ms-functions.php:533
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni."
#: wp-includes/ms-functions.php:543
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Ten adres e-mail został już użyty. Proszę sprawdzić, czy doszedł już na niego e-mail aktywacyjny. Jeśli niczego nie zrobisz, użycie tego adresu będzie znów możliwe za kilka dni."
#: wp-includes/ms-functions.php:997
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Nieprawidłowy klucz aktywacyjny."
#: wp-includes/ms-functions.php:1017
msgid "Could not create user"
msgstr "Nie można było utworzyć konta dla użytkownika"
#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "That username is already activated."
msgstr "Ta nazwa użytkownika została już aktywowana."
#: wp-includes/ms-functions.php:1283
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Rejestracja nowego użytkownika: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1603
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nowy użytkownik sieci %1$s: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:2121
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Drogi Użytkowniku,\n"
"\n"
"Twoje nowe konto zostało ustawione.\n"
"\n"
"Możesz zalogować się przy użyciu następujących danych:\n"
"Nazwa użytkownika: USERNAME\n"
"Hasło: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"DzIęki!\n"
"\n"
"--zespół sieci „SITE_NAME”"
#: wp-includes/pluggable.php:562
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
#: wp-includes/pluggable.php:1407 wp-includes/pluggable.php:1536
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1408 wp-includes/pluggable.php:1537
msgid "E-mail : %s"
msgstr "E-mail : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1388 wp-includes/pluggable.php:1398
#: wp-includes/pluggable.php:1409 wp-includes/pluggable.php:1523
#: wp-includes/pluggable.php:1530 wp-includes/pluggable.php:1538
msgid "URL : %s"
msgstr "Adres URL : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1411 wp-includes/pluggable.php:1540
msgid "Comment: "
msgstr "Komentarz: "
#: wp-includes/pluggable.php:1412
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Wszystkie komentarze do tego wpisu możesz zobaczyć tutaj: "
#: wp-includes/pluggable.php:1414
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentarz: „%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1387 wp-includes/pluggable.php:1397
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Witryna internetowa: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1389 wp-includes/pluggable.php:1399
msgid "Excerpt: "
msgstr "Zajawka:"
#: wp-includes/pluggable.php:1390
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie trackbacki do tego wpisu tutaj: "
#: wp-includes/pluggable.php:1392
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1400
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie pingbacki do tego wpisu tutaj: "
#: wp-includes/pluggable.php:1402
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Przenieś do kosza: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1424 wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Usuń: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1425 wp-includes/pluggable.php:1549
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Oznacz jako spam: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1522 wp-includes/pluggable.php:1529
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Witryna internetowa : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1524
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Zajawka trackbacku: "
#: wp-includes/pluggable.php:1531
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Zajawka z pingbacku: "
#: wp-includes/pluggable.php:1544
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Zatwierdź: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1551
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarz. Proszę odwiedzić ekran moderacji:"
msgstr[1] "Na zatwierdzenie oczekują w sumie %s komentarze. Proszę odwiedzić ekran moderacji:"
msgstr[2] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarzy. Proszę odwiedzić ekran moderacji:"
#: wp-includes/pluggable.php:1555
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Prośba o moderację: „%2$s”"
#: wp-includes/pluggable.php:1618
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Hasło utracone i zmienione, użytkownik: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1622
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Utracone/zmienione hasło"
#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1654
#: wp-login.php:362
msgid "Username: %s"
msgstr "Nazwa użytkownika: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1649
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika"
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Password: %s"
msgstr "Hasło: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Twoja nazwa użytkownika i hasło"
#: wp-includes/post-template.php:131
msgid "Protected: %s"
msgstr "Zabezpieczony: %s"
#: wp-includes/post-template.php:146
msgid "Private: %s"
msgstr "Prywatny: %s"
#: wp-includes/post-template.php:349
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem."
#: wp-includes/post-template.php:753
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#: wp-includes/post-template.php:754
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
#: wp-includes/post-template.php:1139
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j F Y \\o H:i"
#: wp-includes/post-template.php:1708
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [zapisana automatycznie]"
#: wp-includes/post-template.php:1709
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [aktualna wersja]"
#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Opublikowane (%s)"
msgstr[1] "Opublikowane (%s)"
msgstr[2] "Opublikowane (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowano"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Zaplanowane (%s)"
msgstr[1] "Zaplanowane (%s)"
msgstr[2] "Zaplanowane (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Szkice (%s)"
msgstr[1] "Szkice (%s)"
msgstr[2] "Szkice (%s)"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Oczekujące na przegląd (%s)"
msgstr[1] "Oczekujące na przegląd (%s)"
msgstr[2] "Oczekujące na przegląd (%s)"
#: wp-includes/post.php:140
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
#: wp-includes/post.php:143
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Prywatne (%s)"
msgstr[1] "Prywatne (%s)"
msgstr[2] "Prywatne (%s)"
#: wp-includes/post.php:147
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
#: wp-includes/post.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Kosz (%s)"
msgstr[1] "Kosz (%s)"
msgstr[2] "Kosz (%s)"
#: wp-includes/post.php:3142
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Pola treść, tytuł i zajawka są puste."
#: wp-includes/post.php:3343
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nie można było zaktualizować wpisu w bazie danych"
#: wp-includes/post.php:3358
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nie można było wstawić wpisu do bazy danych"
#: wp-includes/post.php:3422
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Szablon strony jest nieprawidłowy."
#: wp-includes/revision.php:254
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nie można utworzyć alternatywnej wersji alternatywnej wersji"
#: wp-includes/revision.php:522
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do podglądu szkiców."
#: wp-includes/user.php:1674
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nie można utworzyć konta bez nazwy."
#: wp-includes/user.php:1998
msgctxt ""
msgid "AIM"
msgid_plural ""
msgstr[0] "AIM"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/user.php:1999
msgctxt ""
msgid "Yahoo IM"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Yahoo IM"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/user.php:2000
msgctxt ""
msgid "Jabber / Google Talk"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Jabber / Google Talk"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Wystąpił błąd, co prawdopodobnie oznacza, że kanał nie działa. Spróbuj ponownie później."
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Zamierzasz usunąć zaznaczone pozycje na zawsze.\n"
" Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować."
#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Close all open tags"
msgstr "Zamknij wszystkie otwarte tagi"
#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "close tags"
msgstr "zamknij tagi"
#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter the URL"
msgstr "Wprowadź adres URL"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Wprowadź adres URL obrazka"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Wprowadź opis obrazka"
#: wp-includes/script-loader.php:108 wp-includes/script-loader.php:420
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do wykonania tej operacji."
#: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:421
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Wystąpił niezidentyfikowany błąd."
#: wp-includes/script-loader.php:225
msgid "Next >"
msgstr "Następne »"
#: wp-includes/script-loader.php:226
msgid "< Prev"
msgstr "« Poprzednie"
#: wp-includes/script-loader.php:227
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: wp-includes/script-loader.php:228
msgid "of"
msgstr "z"
#: wp-includes/script-loader.php:230
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ta funkcja wymaga użycia ramek inline. Obsługa iframe'ów jest w twojej przeglądarce wyłączona lub nie są one przez nią obsługiwane."
#: wp-includes/script-loader.php:240
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Próbowano dodać do kolejki zbyt wiele plików."
#: wp-includes/script-loader.php:242
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Ten plik jest pusty. Proszę spróbować wysłać inny."
#: wp-includes/script-loader.php:243
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Wysyłanie plików tego typu nie jest dozwolone. Proszę spróbować wysłać inny plik."
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku na serwer. Proszę spróbować ponownie później."
#: wp-includes/script-loader.php:248
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "W konfiguracji znajduje się błąd. Proszę skontaktować się z administratorem serwera."
#: wp-includes/script-loader.php:249
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Możesz wysłać tylko jeden plik."
#: wp-includes/script-loader.php:250
msgid "HTTP error."
msgstr "Błąd HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:251
msgid "Upload failed."
msgstr "Wysyłanie nie powiodło się."
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "IO error."
msgstr "Błąd wejścia/wyjścia."
#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "Security error."
msgstr "Błąd zabezpieczeń."
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Upload stopped."
msgstr "Wysyłanie zostało zatrzymane."
#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Crunching…"
msgstr "Dzielenie…"
#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "moved to the trash."
msgstr "został przeniesiony do kosza."
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Publish on:"
msgstr "Opublikuj:"
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Schedule for:"
msgstr "Zaplanuj na:"
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Published on:"
msgstr "Opublikowany:"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Show more comments"
msgstr "Pokaż więcej komentarzy"
#: wp-includes/script-loader.php:446
msgid "No more comments found."
msgstr "Nie znaleziono więcej komentarzy."
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Password Protected"
msgstr "Zabezpieczony hasłem"
#: wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Submitted on:"
msgstr "Wysłany:"
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:489
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Błąd zapisu zmian."
#: wp-includes/script-loader.php:482
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Nie poddawaj masowej edycji"
#: wp-includes/script-loader.php:494
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informacje o wtyczce:"
#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Saving..."
msgstr "Zapisywanie..."
#: wp-includes/script-loader.php:530
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nie można było ustawić tego pliku jako miniatury. Proszę spróbować użyć innego załącznika."
#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Zapisywanie szkicu…"
#: wp-includes/taxonomy.php:2761
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Błąd w taksonomii"
#: wp-includes/taxonomy.php:956 wp-includes/taxonomy.php:3656
msgid "Empty Term"
msgstr "Brak terminu"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1829
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1917
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1985 wp-includes/taxonomy.php:2415
msgid "Invalid term ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator taksonomii"
#: wp-includes/taxonomy.php:2418 wp-includes/taxonomy.php:2948
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Wymagane jest wprowadzenie nazwy dla terminu"
#: wp-includes/taxonomy.php:2496 wp-includes/taxonomy.php:2504
#: wp-includes/taxonomy.php:2515
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Nie można było dodać pozycji do bazy danych"
#: wp-includes/taxonomy.php:3004
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "Uproszczona nazwa „%s” jest już używana przez inny element"
#: wp-includes/taxonomy.php:3853
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator elementu"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:247
msgid "Template is missing."
msgstr "Brak szablonu."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:266
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Brak motywu nadrzędnego. Proszę zainstalować motyw nadrzędny pt. „%s”."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:221
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Brak arkusza stylów."
#: wp-includes/user.php:126
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "BŁĄD: Pole „Nazwa użytkownika” jest puste."
#: wp-includes/user.php:129
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "BŁĄD: Pole „Hasło” jest puste."
#: wp-includes/user.php:217
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "BŁĄD: Twoje konto zostało oznaczone jako konto spamera."
#: wp-includes/functions.php:4485 wp-includes/user.php:187
msgid "Please log in again."
msgstr "Proszę zalogować się ponownie."
#: wp-includes/widgets.php:575 wp-includes/widgets.php:645
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Panel boczny nr %d"
#: wp-includes/wp-db.php:2096
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "BŁĄD: WordPress %1$s wymaga MySQL-a w wersji %2$s lub nowszej"
#: wp-login.php:101
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Oparte na WordPressie"
#: wp-login.php:276
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "BŁĄD: Wprowadź nazwę użytkownika lub adres e-mail."
#: wp-login.php:280
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "BŁĄÐ: Brak zarejestrowanego użytkownika o wprowadzonym adresie e-mail."
#: wp-login.php:297
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub e-mail."
#: wp-login.php:335
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Generowanie nowego hasła do tego konta użytkownika jest niedozwolone"
#: wp-login.php:376
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Ustawianie nowego hasła"
#: wp-login.php:397
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "E-mail nie mógł zostać wysłany."
#: wp-includes/user.php:2045 wp-includes/user.php:2048
#: wp-includes/user.php:2052 wp-includes/user.php:2063
#: wp-includes/user.php:2079
msgctxt ""
msgid "Invalid key"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nieprawidłowy klucz"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/user.php:2137
msgctxt ""
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgid_plural ""
msgstr[0] "BŁĄD: Proszę wprowadzić swój adres e-mail."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/user.php:2139
msgctxt ""
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgid_plural ""
msgstr[0] "BŁĄD: Wprowadzony adres e-mail nie jest prawidłowy."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:500
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Przepraszamy, ten klucz nie wydaje się być prawidłowy."
#: wp-login.php:522
msgid "Lost Password"
msgstr "Utracone hasło"
#: wp-login.php:530
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nazwa użytkownika lub e-mail:"
#: wp-login.php:541
msgid "Get New Password"
msgstr "Zdobądź nowe hasło"
#: wp-login.php:218
msgid "Are you lost?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
#: wp-login.php:218
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Powrót do witryny „%s”"
#: wp-login.php:706
msgctxt ""
msgid "Registration Form"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Formularz rejestracyjny"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:706
msgctxt ""
msgid "Register For This Site"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zarejestruj się na tej witrynie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:726
msgctxt ""
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Hasło zostanie wysłane e-mailem."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:734 wp-login.php:911
msgctxt ""
msgid "Password Lost and Found"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Hasło utracone i znalezione"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:734 wp-login.php:911
msgctxt ""
msgid "Lost your password?"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nie pamiętasz hasła?"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:797
msgctxt ""
msgid "You have logged in successfully."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zalogowano się pomyślnie."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:835
msgctxt ""
msgid "You are now logged out."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wylogowano się."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:837
msgctxt ""
msgid "User registration is currently not allowed."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Rejestracja użytkowników jest obecnie niedozwolona."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:839
msgctxt ""
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Odnośnik potwierdzający został wysłany e-mailem."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:841
msgctxt ""
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nowe hasło zostało wysłane e-mailem."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-login.php:843
msgctxt ""
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Rejestracja została ukończona. Proszę sprawdzić e-maila."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Zwolnij trochę, kowboju, nie ma potrzeby sprawdzać czy są nowe wiadomości tak często!"
#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Wygląda na to, że nie ma żadnych nowych wiadomości."
#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "Autorem jest %s"
#: wp-mail.php:247
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:248
msgid "Posted title: %s"
msgstr "Tytuł publikacji: %s"
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ups: %s"
#: wp-signup.php:126
msgid "Privacy:"
msgstr "Prywatność:"
#: wp-signup.php:184
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Musi składać się z co najmniej 4 znaków; wyłącznie liter i cyfr)."
#: wp-signup.php:187
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres e-mail:"
#: wp-signup.php:263
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Wystąpił problem. Proszę poprawić dane wprowadzone do pól poniższego formularza i spróbować ponownie."
#: wp-signup.php:437
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Załóż swoje własne konto w sieci %s w ciągu kilku sekund"
#: wp-signup.php:456
msgid "Just a username, please."
msgstr "Proszę tylko wprowadzić o nazwę użytkownika."
#: wp-signup.php:460
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: wp-signup.php:508
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s jest Twoją nową nazwą użytkownika"
#: wp-signup.php:509
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej nazwy użytkownika, konieczna jest jej aktywacja."
#: wp-signup.php:511
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej nazwy użytkownika w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej rejestracji."
#: wp-signup.php:577
msgid "Signup"
msgstr "Zarejestruj się"
#: wp-signup.php:648
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Nadal czekasz na e-maila?"
#: wp-signup.php:687
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Możliwość rejestracji została wyłączona."
#: wp-signup.php:698
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Możliwość rejestracji kont została wyłączona."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:903 wp-includes/media-template.php:920
msgctxt ""
msgid "Width"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Szerokość"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/user.php:2127
msgctxt ""
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgid_plural ""
msgstr[0] "BŁĄD: Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/user.php:2142
msgctxt ""
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgid_plural ""
msgstr[0] "BŁĄD: Ten adres e-mail jest już zarejestrowany, proszę skorzystać z innego."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Ten widget nie posiada opcji."
#: wp-includes/script-loader.php:339 wp-login.php:631
msgctxt ""
msgid "Strength indicator"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Siłomierz"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:862 wp-login.php:888
msgctxt ""
msgid "Log In"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zaloguj się"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Very weak"
msgstr "Bardzo słabe"
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"
#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Strong"
msgstr "Silne"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Edit Category"
msgstr "Edytuj kategorię"
#: wp-includes/post.php:1624
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nową"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Zezwól na komentowanie nowych artykułów"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:429
msgid "Date Format"
msgstr "Format daty"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:434
msgid "Time Format"
msgstr "Format godziny"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:920
msgctxt ""
msgid "Height"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wysokość"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:479
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:810
#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129
msgid "Insert Image"
msgstr "Wstaw obrazek"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Visual"
msgstr "Wizualny"
#: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250
#: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422
#: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523
#: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763
#: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1277
#: wp-includes/default-widgets.php:1356
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: wp-includes/taxonomy.php:487
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Oddziel kolejne tagi przecinkami"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(wymagane)"
#: wp-includes/comment-template.php:2087
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "Witryna internetowa"
#: wp-includes/admin-bar.php:678 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437
#: wp-includes/functions.php:3078
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4652
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Przepraszamy, Twój wpis nie mógł zostać dodany. Coś poszło nie tak."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4266
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4739
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji tego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Z jakiegoś dziwnego, lecz bardzo irytującego powodu ten wpis nie mógł zostać zmodyfikowany."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4328
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usunięcia tego wpisu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Z jakiegoś dziwnego, lecz bardzo irytującego powodu ten wpis nie mógł zostać usunięty."
#: wp-comments-post.php:50
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Przepraszamy, tego artykułu nie można komentować."
#: wp-comments-post.php:115
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Przepraszamy, musisz się zalogować, aby móc napisać komentarz."
#: wp-includes/link-template.php:2110 wp-includes/link-template.php:2153
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Poprzednia strona"
#: wp-includes/link-template.php:2031 wp-includes/link-template.php:2154
msgid "Next Page »"
msgstr "Następna strona »"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentarze do %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Ta strona jest oparta na WordPressie — nowoczesnej, semantycznej, osobistej platformie publikacyjnej."
#: wp-includes/comment-template.php:1239
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Wprowadź swoje hasło, aby zobaczyć komentarze."
#: wp-includes/comment-template.php:737 wp-includes/comment-template.php:1226
msgid "No Comments"
msgstr "Brak komentarzy"
#: wp-includes/comment-template.php:739 wp-includes/comment-template.php:1227
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentarz"
#: wp-includes/comment-template.php:735 wp-includes/comment-template.php:1228
msgid "% Comments"
msgstr "% komentarzy"
#: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216
#: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379
msgid "Edit This"
msgstr "Edytuj"
#: wp-includes/comment-template.php:2105
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz."
#: wp-includes/category-template.php:1199
msgid "Tags: "
msgstr "Tagi: "
#: wp-includes/post-template.php:747
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: wp-includes/default-widgets.php:389
msgid "Comments RSS"
msgstr "Kanał RSS z komentarzami"
#: wp-includes/comment-template.php:1806
msgid "%s says:"
msgstr "%s pisze:"
#: wp-includes/comment-template.php:1809 wp-includes/comment-template.php:1864
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację."
#: wp-includes/comment-template.php:1816
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s o %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1816
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edytuj)"
#: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Błąd XML: %s w %d. linii"
#: wp-includes/author-template.php:177
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Odwiedź witrynę internetową osoby podpisującej się „%s”"
#: wp-includes/author-template.php:251 wp-includes/author-template.php:389
msgid "Posts by %s"
msgstr "Wpisy, których autorem jest %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: wp-includes/capabilities.php:964
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Używanie poziomów użytkowników przez wtyczki i motywy jest przestarzałą praktyką. Wykorzystaj system ról i uprawnień."
#: wp-includes/category-template.php:467
msgid "No categories"
msgstr "Brak kategorii"
#: wp-includes/category-template.php:704 wp-includes/category-template.php:713
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s temat"
msgstr[1] "%s tematy"
msgstr[2] "%s tematów"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Nie podano nazwy serwera"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Błąd "
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "nie wysłano identyfikatora sesji logowania się"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "połączenie nie zostało nawiązane"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "Nie podano hasła"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "Brak połączenia z serwerem"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Identyfikator sesji logowania się nie został wysłany"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "Brak banneru serwera"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "przerwij"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "uwierzytelnianie na serwerze apop nie powiodło się"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Niespodziewany koniec listy"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Nie podano polecenia"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "nie połączono"
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Nie podano numeru wiadomości"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "Wykonywanie polecenia nie powiodło się "
#: wp-includes/category-template.php:1000
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do „%s”"
#: wp-includes/comment-template.php:1229
msgid "Comments Off"
msgstr "Komentowanie nie jest możliwe"
#: wp-includes/comment-template.php:1274
msgid "Comment on %s"
msgstr "Skomentuj „%s”"
#: wp-includes/comment-template.php:1311
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Zaloguj się, aby móc odpowiedzieć"
#: wp-includes/comment-template.php:1399
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: wp-includes/comment-template.php:1400
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Zaloguj się, aby dodać komentarz"
#: wp-includes/comment-template.php:1457
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Kliknij tutaj, aby anulować odpowiadanie."
#: wp-includes/comment-template.php:1543 wp-includes/comment-template.php:2113
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: wp-includes/comment-template.php:1544 wp-includes/comment-template.php:2114
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Odpowiedz na „%s”"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:815 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:715
msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgid_plural ""
msgstr[0] "E-mail"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/media-template.php:360
#: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2911
msgctxt ""
msgid "URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Adres URL"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/comment-template.php:888 wp-includes/comment-template.php:2103
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: wp-includes/deprecated.php:3180 wp-includes/functions.php:2322
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
#: wp-includes/comment-template.php:1774 wp-includes/comment-template.php:1860
#: wp-includes/media-template.php:578
msgctxt ""
msgid "Edit"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Edytuj"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media.php:3032
msgctxt ""
msgid "No media attachments found."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nie znaleziono załączników, które są mediami."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:783
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:724 wp-includes/media.php:2955
msgctxt ""
msgid "Apply"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zastosuj"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Publish"
msgstr "Opublikuj"
#: wp-includes/revision.php:31
msgid "Excerpt"
msgstr "Zajawka"
#: wp-includes/post.php:82
msgid "Revisions"
msgstr "Poprzednie wersje"
#: wp-includes/comment.php:534
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzony"
#: wp-includes/comment.php:536
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Będący spamem"
#: wp-includes/taxonomy.php:89
msgid "Link Categories"
msgstr "Kategorie odnośników"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "Search Categories"
msgstr "Szukaj kategorii"
#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Edytuj kategorię odnośników"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "Update Category"
msgstr "Zaktualizuj kategorię"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Add Link"
msgstr "Dodaj odnośnik"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:847 wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: wp-includes/category-template.php:475 wp-includes/default-widgets.php:542
#: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:814 wp-includes/media-template.php:390
#: wp-includes/media-template.php:569
msgctxt ""
msgid "Description"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Opis"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714
#: wp-includes/media-template.php:815 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1131
#: wp-includes/script-loader.php:315
msgctxt ""
msgid "None"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Brak"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1811
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2115 wp-includes/taxonomy.php:589
#: wp-includes/taxonomy.php:961 wp-includes/taxonomy.php:1113
#: wp-includes/taxonomy.php:1276 wp-includes/taxonomy.php:2223
#: wp-includes/taxonomy.php:2400 wp-includes/taxonomy.php:2624
#: wp-includes/taxonomy.php:2919
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Błąd w taksonomii"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edytuj tag"
#: wp-includes/post.php:1624
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowy"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Post"
msgstr "Zobacz wpis"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "Edit Post"
msgstr "Edytuj wpis"
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:667 wp-includes/comment-template.php:29
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: wp-includes/post-template.php:1567
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: wp-includes/default-widgets.php:930
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/functions.php:1936
msgid "Invalid file type"
msgstr "Nieprawidłowy typ pliku"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgid "Preview"
msgstr "Podejrzyj"
#: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnowsze komentarze"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:787 wp-includes/class-wp-editor.php:1423
#: wp-includes/media.php:2915 wp-includes/script-loader.php:388
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Anuluj"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/revision.php:30
msgid "Content"
msgstr "Treść"
#: wp-includes/default-widgets.php:1234
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "Save Draft"
msgstr "Zapisz szkic"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61
msgid "No comments yet."
msgstr "Brak komentarzy."
#: wp-includes/comment-template.php:1310 wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: wp-includes/comment-template.php:890
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:889
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Liczba wyświetlanych komentarzy:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1021
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Błąd RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Nieznany kanał"
#: wp-includes/admin-bar.php:687
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
#: wp-includes/widgets.php:577
msgid "Sidebar"
msgstr "Panel boczny"
#: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"
#: wp-includes/general-template.php:405 wp-login.php:711 wp-login.php:871
msgctxt ""
msgid "Username"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nazwa użytkownika"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/general-template.php:406 wp-login.php:875
msgctxt ""
msgid "Password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Hasło"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:784
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:898
#: wp-includes/media.php:2683
msgctxt ""
msgid "Thumbnail"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Miniatura"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/deprecated.php:3230
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Czy plik „%s” istnieje?"
#: wp-includes/deprecated.php:3233
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biblioteka „GD” nie jest zainstalowana."
#: wp-includes/deprecated.php:3240
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Plik „%s” nie jest obrazkiem."
#: wp-includes/media.php:2912
msgctxt ""
msgid "Add Media"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Dodaj medium"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/media-template.php:324
#: wp-includes/media-template.php:485
msgctxt ""
msgid "Saved."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zapisano."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1070
#: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/media-template.php:600
#: wp-includes/media-template.php:806 wp-includes/media-template.php:872
msgctxt ""
msgid "Left"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Do lewej"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1071
#: wp-includes/class-wp-editor.php:907 wp-includes/media-template.php:603
#: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:875
msgctxt ""
msgid "Center"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Do środka"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1072
#: wp-includes/class-wp-editor.php:908 wp-includes/media-template.php:606
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:878
msgctxt ""
msgid "Right"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Do prawej"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:899
#: wp-includes/media.php:2684
msgctxt ""
msgid "Medium"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Średni"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:901
#: wp-includes/media.php:2686
msgctxt ""
msgid "Full Size"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Pełny rozmiar"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:889
msgctxt ""
msgid "Size"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Rozmiar"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:905 wp-includes/media-template.php:592
msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wyrównanie"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-includes/media-template.php:380
#: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:792
#: wp-includes/media-template.php:857
msgctxt ""
msgid "Caption"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Etykieta"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509
#: wp-includes/media.php:2984
msgctxt ""
msgid "Edit Image"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Edytuj obrazek"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/media-template.php:824 wp-includes/media-template.php:936
msgctxt ""
msgid "Image URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Adres URL obrazka"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/script-loader.php:450
msgid "Save as Pending"
msgstr "Zapisz jako oczekującą na przegląd"
#: wp-includes/script-loader.php:456
msgid "Privately Published"
msgstr "Opublikowano jako prywatne"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:786 wp-includes/script-loader.php:438
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/post.php:907 wp-includes/post.php:927
#: wp-includes/script-loader.php:452
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
#: wp-includes/script-loader.php:454
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Publiczne, przyklejone"
#: wp-includes/script-loader.php:448
msgid "Schedule"
msgstr "Zaplanuj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/media.php:2916
#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/script-loader.php:449
msgctxt ""
msgid "Update"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Zaktualizuj"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/taxonomy.php:488
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodaj lub usuń tagi"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "All Categories"
msgstr "Wszystkie kategorie"
#: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/script-loader.php:258
msgid "Dismiss"
msgstr "Ukryj"
#: wp-includes/admin-bar.php:730 wp-includes/class-wp-editor.php:1398
#: wp-includes/media.php:2913
msgctxt ""
msgid "Search"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Szukaj"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Page"
msgstr "Zobacz stronę"
#: wp-includes/default-widgets.php:118
msgid "Links"
msgstr "Odnośniki"
#: wp-includes/category-template.php:172
msgid "Uncategorized"
msgstr "Bez kategorii"
#: wp-includes/pluggable.php:1647
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32
#: wp-includes/post-template.php:1023 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:788 wp-includes/class-wp-editor.php:1379
#: wp-includes/functions.php:4473 wp-includes/script-loader.php:229
#: wp-includes/script-loader.php:309 wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: wp-includes/media.php:2914
msgctxt ""
msgid "Select"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Wybierz"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/post.php:1627
msgid "New Page"
msgstr "Nowa strona"
#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "Edytuj medium"
#: wp-includes/admin-bar.php:426 wp-includes/post.php:1627
msgid "New Post"
msgstr "Nowy wpis"
#: wp-includes/media.php:2659 wp-includes/script-loader.php:360
#: wp-includes/script-loader.php:483
msgctxt ""
msgid "(no title)"
msgid_plural ""
msgstr[0] "(bez tytułu)"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-activate.php:73
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Wymagany jest klucz aktywacyjny"
#: wp-activate.php:76
msgid "Activation Key:"
msgstr "Klucz aktywacyjny:"
#: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Twoje konto zostało aktywowane!"
#: wp-activate.php:103
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktywacji"
#: wp-activate.php:114 wp-signup.php:179
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No posts found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:811 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
#: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/revision.php:29
msgctxt ""
msgid "Title"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Tytuł"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: wp-includes/post.php:908 wp-includes/post.php:928
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
#: wp-includes/post.php:906
msgid "Pending Review"
msgstr "Oczekuje na przegląd"
#: wp-includes/post.php:905 wp-includes/post.php:926
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-includes/admin-bar.php:297 wp-includes/admin-bar.php:443
#: wp-includes/deprecated.php:2852
msgid "Visit Site"
msgstr "Przejdź do strony"
#: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do wysyłania plików na serwer."