# Translation of Development in Polish # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 07:47:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Development\n" #: wp-includes/locale.php:184 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Media" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgid_plural "" msgstr[0] "Format" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgid_plural "" msgstr[0] "Wpis" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Strona" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/admin-bar.php:573 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgid_plural "" msgstr[0] "Link" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "list style" msgid "Default" msgid_plural "" msgstr[0] "Domyślny" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:845 msgctxt "" msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgid_plural "" msgstr[0] "Aktualizacja WordPressa przebiegła poprawnie! Obejrzyj dziennik zmian, żeby zobaczyć co się zmieniło." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2951 msgctxt "" msgid "Trash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Przenieś zaznaczone do kosza" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2952 msgctxt "" msgid "Untrash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Przywróć zaznaczone z kosza" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgctxt "" msgid "Untrash" msgid_plural "" msgstr[0] "Przywróć z kosza" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2948 msgctxt "" msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Zamierzasz przenieść te elementy do kosza. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:175 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Wciśnij klawisz Enter, aby otworzyć ten panel" #: wp-includes/media.php:2949 msgctxt "" msgid "Bulk Select" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaznaczanie wielu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2950 msgctxt "" msgid "Cancel Selection" msgid_plural "" msgstr[0] "Anuluj zaznaczenie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2953 msgctxt "" msgid "Delete Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Usuń zaznaczone" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/script-loader.php:540 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(brak etykiety)" #: wp-includes/taxonomy.php:3757 wp-includes/taxonomy.php:3782 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowa nazwa użytkownika. Nie pamiętasz swojego hasła?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "BŁĄD: Wprowadzone hasło do konta o nazwie %1$s jest nieprawidłowe. Nie pamiętasz hasła?" #: wp-includes/media.php:1471 msgctxt "" msgid "Bitrate" msgid_plural "" msgstr[0] "Bitrate" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Twoja przeglądarka nie posiada bezpośredniego dostępu do systemowego schowka. Proszę użyć skrótu klawiaturowego lub menu „Edycja” przeglądarki." #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgid "Read more..." msgstr "Czytaj dalej..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Wyszukaj elementy lub użyj klawiszy strzałek w górę i w dół, aby je wybrać." #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Zamknij media panel" #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Zamknij panel dodawania plików" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksymalna wielkość dodawanych plików: %s." #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Widok listy" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Widok siatki" #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Edytuj poprzednie medium" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Edytuj następne medium" #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Typ pliku:" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Wysłano na serwer:" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Wielkość pliku:" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Wymiary:" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Zaktualizowane przez:" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Wysłano do" #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Zobacz stronę załącznika" #: wp-includes/media-template.php:413 msgctxt "" msgid "Edit more details" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj więcej informacji" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1472 msgctxt "" msgid "Bitrate Mode" msgid_plural "" msgstr[0] "Tryb przepływności (bitrate)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2939 msgctxt "" msgid "All media types" msgid_plural "" msgstr[0] "Wszystkie rodzaje" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2940 msgctxt "" msgid "All dates" msgid_plural "" msgstr[0] "Wszystkie daty" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2943 msgctxt "" msgid "Unattached" msgid_plural "" msgstr[0] "Niezałączone" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2947 msgctxt "" msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Zamierzasz usunąć te elementy na zawsze. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2956 msgctxt "" msgid "Filter by date" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtruj po dacie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2957 msgctxt "" msgid "Filter by type" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtruj po rodzaju" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2958 msgctxt "" msgid "Search Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Szukaj mediów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3031 msgctxt "" msgid "Edit Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj metadane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Witryna nie jest już dostępna." #: wp-comments-post.php:136 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "BŁĄD: Komentarz nie mógł zostać zapisany. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:988 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Twój motyw zaleca użycie obrazków nagłówka o wymiarach %s × %s pikseli. Możesz przyciąć obrazek do tych wymiarów po kliknięciu Dodaj nowy obrazek." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:990 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Twój motyw zaleca użycie obrazków nagłówka o szerokości %s pikseli. Możesz przyciąć obrazek do tych wymiarów po kliknięciu Dodaj nowy obrazek." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:992 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Twój motyw zaleca użycie obrazków nagłówka o wysokości %s pikseli. Możesz przyciąć obrazek do tych wymiarów po kliknięciu Dodaj nowy obrazek." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:182 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Wciśnij klawisz Enter, aby rozwinąć" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:182 msgid "You are customizing %s" msgstr "Personalizujesz %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgety są niezależnymi obszarami z treścią, które mogą zostać umieszczone w miejscach, w których pozwala na to używany motyw (powszechnie zwanych panelami bocznymi)." #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress nie mógł stworzyć bezpiecznego połączenia z WordPress.org. Skontaktuj się z administratorem swojego serwera.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1049 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Aby edytować ten widget kliknij, trzymając wciśnięty klawisz Shift." #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Jeśli chcesz wkleić formatowane treści z programu Microsoft Word, spróbuj wyłączyć tę opcję. Edytor automatycznie poprawki wklejony tekst." #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" #: wp-login.php:774 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w dokumentacji lub spróbować na forum." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:775 wp-login.php:779 msgctxt "" msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgid_plural "" msgstr[0] "http://codex.wordpress.org/pl:Ciasteczka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:778 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Ciasteczka są wyłączone lub nie są wspierane przez używaną przeglądarkę. Musisz włączyć ciasteczka by używać WordPressa." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Dodaj/usuń znacznik kodu" #: wp-includes/media-template.php:970 msgctxt "" msgid "Link CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Klasa CSS linku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:750 msgctxt "" msgid "Show Video List" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetlaj listę filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:867 msgctxt "" msgid "Display Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustawienia wyświetlania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:846 msgctxt "" msgid "Edit Original" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj oryginał" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:769 msgid "Font Family" msgstr "Czcionka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:770 msgid "Font Sizes" msgstr "Rozmiar czcionki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Split table cell" msgstr "Podziel komórkę" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2993 msgctxt "" msgid "Suggested image dimensions:" msgid_plural "" msgstr[0] "Sugerowane wymiary obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:914 msgctxt "" msgid "Custom Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Własny rozmiar" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:949 msgctxt "" msgid "Advanced Options" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaawansowane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:953 msgctxt "" msgid "Image Title Attribute" msgid_plural "" msgstr[0] "Tytuł obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:957 msgctxt "" msgid "Image CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Klasa CSS obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1462 msgctxt "" msgid "Artist" msgid_plural "" msgstr[0] "Artysta" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1463 msgctxt "" msgid "Album" msgid_plural "" msgstr[0] "Album" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1467 msgctxt "" msgid "Genre" msgid_plural "" msgstr[0] "Gatunek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1468 msgctxt "" msgid "Year" msgid_plural "" msgstr[0] "Rok" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:1469 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgid_plural "" msgstr[0] "Długość" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2994 msgctxt "" msgid "There has been an error cropping your image." msgid_plural "" msgstr[0] "Wystąpił błąd podczas kadrowania obrazka." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3013 msgctxt "" msgid "Edit Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3014 msgctxt "" msgid "← Cancel Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Anuluj listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3015 msgctxt "" msgid "Insert audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3016 msgctxt "" msgid "Update audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Aktualizuj listę odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3017 msgctxt "" msgid "Add to audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3018 msgctxt "" msgid "Add to Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy odtwarzania audio" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Przesuń" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:924 msgid "Set image" msgstr "Ustaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1005 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Ukryj obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1007 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Dodaj nowy obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1054 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Zmień kolejność" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1055 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Skończone" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Zapisz i podejrzyj zmiany przed publikacją." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Usuń widget, przenosząc go do paska nieaktywnych widgetów." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Search Widgets" msgstr "Szukaj widgetów" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:759 msgid "Search widgets…" msgstr "Szukaj widgetów…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:743 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Nagłówki" #: wp-includes/media-template.php:1039 wp-includes/media-template.php:1129 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgid_plural "" msgstr[0] "Automatycznie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692 msgid "Move to another area…" msgstr "Przenieś do innego obszaru…" #: wp-includes/media.php:2992 msgctxt "" msgid "Cropping…" msgid_plural "" msgstr[0] "Przycinanie…" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgctxt "" msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgid_plural "" msgstr[0] "Ścieżki (napisy, etykiety, opisy, rozdziały i metadane)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:741 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Zasięg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:752 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:755 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:756 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:759 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:767 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:791 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista nieuporządkowana" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Koło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:796 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Tarcza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Małe greckie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:798 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Małe łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:799 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Wielkie łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:800 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Wielkie rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:801 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Małe rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:804 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Identyfikator" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Kotwica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Kotwice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Następne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cała fraza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zastąp tekstem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zastąp wszystkie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Zignoruj wszystkie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Komórka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Ciało" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Wstaw szablon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Wyświetlaj bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgid "Words: %s" msgstr "Liczba słów: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Widok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/media-template.php:1027 wp-includes/media-template.php:1110 msgctxt "" msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj alternatywne źródła dla maksymalnego odtwarzania HTML5:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2981 msgctxt "" msgid "Image Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Szczegóły obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Coś może być nie tak na serwerze WordPress.org lub w konfiguracji tego serwera. Jeśli problemy będą występowały przez dłuższy czas, możesz poszukać pomocy na forum." #: wp-includes/media.php:2919 msgctxt "" msgid "Back" msgid_plural "" msgstr[0] "Powrót" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:752 msgctxt "" msgid "Show Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetl listę utworów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media.php:2944 msgctxt "" msgid "Trash" msgid_plural "" msgstr[0] "Kosz" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:740 msgctxt "" msgid "Playlist Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustawienia listy odtwarzania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: wp-includes/formatting.php:3615 msgctxt "" msgid "%s, %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s, %s" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/formatting.php:3617 msgctxt "" msgid "%s, and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s i %s" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/formatting.php:3619 msgctxt "" msgid "%s and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s i %s" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:761 msgctxt "" msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetlaj nazwę wykonawcy na liście utworów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:769 msgctxt "" msgid "Show Images" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyświetlaj obrazki" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1040 wp-includes/media-template.php:1130 msgctxt "" msgid "Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Metadane" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1047 wp-includes/media-template.php:1137 msgctxt "" msgid "Autoplay" msgid_plural "" msgstr[0] "Automatyczne odtwarzanie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1121 msgctxt "" msgid "Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Plakat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:1159 msgctxt "" msgid "There are no associated subtitles." msgid_plural "" msgstr[0] "Brak przypisanych napisów." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2935 msgctxt "" msgid "Create a new playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2936 msgctxt "" msgid "Create a new video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2982 msgctxt "" msgid "Replace Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2983 wp-includes/media.php:3000 #: wp-includes/media.php:3006 msgctxt "" msgid "Cancel Edit" msgid_plural "" msgstr[0] "Anuluj edycję" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2987 msgctxt "" msgid "Choose Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Wybierz obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2988 msgctxt "" msgid "Select and Crop" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaznacz i przytnij" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2989 msgctxt "" msgid "Skip Cropping" msgid_plural "" msgstr[0] "Pomiń przycinanie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2990 msgctxt "" msgid "Crop Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Przytnij obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2991 msgctxt "" msgid "Crop your image" msgid_plural "" msgstr[0] "Przytnij obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2997 msgctxt "" msgid "Audio Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Szczegóły pliku dźwiękowego" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2998 msgctxt "" msgid "Replace Audio" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp plik dźwiękowy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2999 msgctxt "" msgid "Add Audio Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj źródło dźwięku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3003 msgctxt "" msgid "Video Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Szczegóły filmu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3004 msgctxt "" msgid "Replace Video" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp film" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3005 msgctxt "" msgid "Add Video Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj źródło filmu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3007 msgctxt "" msgid "Select Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Wybierz plakat" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3008 msgctxt "" msgid "Add Subtitles" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj napisy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3011 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgid_plural "" msgstr[0] "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność utworów." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3012 msgctxt "" msgid "Create Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania plików dźwiękowych" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3021 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder videos." msgid_plural "" msgstr[0] "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność filmów." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3022 msgctxt "" msgid "Create Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz listę odtwarzania filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3023 msgctxt "" msgid "Edit Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj listę odtwarzania filmów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3024 msgctxt "" msgid "← Cancel Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Anuluj tworzenie listy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3025 msgctxt "" msgid "Insert video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw listę odtwarzania" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3026 msgctxt "" msgid "Update video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaktualizuj listę" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3027 msgctxt "" msgid "Add to video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3028 msgctxt "" msgid "Add to Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do listy" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/nav-menu.php:322 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator menu." #: wp-includes/wp-db.php:991 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Nie można wybrać bazy danych

\n" "

Można połączyć się z serwerem bazy danych (co oznacza, że ​​nazwa użytkownika i hasło jest w porządku), ale nie można wybrać %1$s bazy danych.

\n" "\n" "

Jeżeli nie wiesz jak skonfigurować bazę danych, należy skontaktować się z administratorem serwera. Jeżeli wszystko inne zawiedzie można poszukać pomocy na forum wsparcia (en).

" #: wp-includes/wp-db.php:1160 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument zapytania %s musi zawierać placeholder." #: wp-includes/wp-db.php:1424 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Błąd nawiązywania połączenia z bazą danych

\n" "

Bład ten oznacza, że nazwa użytkownika lub hasło w pliku wp-config.php jest nieprawidłowe lub nie można połączyć się z serwerem bazy danych na %s. Może to oznaczać, serwer bazy danych na tym serwerze nie jest włączony.

\n" "\n" "

Jeżeli nie wiesz jak skonfigurować bazę danych, należy skontaktować się z administratorem serwera. Jeżeli wszystko inne zawiedzie można poszukać pomocy na forum wsparcia (en).

\n" #: wp-login.php:632 msgctxt "" msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgid_plural "" msgstr[0] "Rada: hasło powinno zawierać przynajmniej siedem znaków. Aby było silniejsze, użyj małych i wielkich liter, cyfr oraz znaków takich jak: ! \" ? $ % ^ & )." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Insert/edit video" msgstr "Wstaw/edytuj film" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nie udało się znaleźć podanego tekstu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Column group" msgstr "Grupa kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Przełącz widoczność paska narzędzi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgid "Insert image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Style" msgstr "Styl" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatywne źródło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Save failed." msgstr "Zapisywanie się nie powiodło." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Biblioteka mediów (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:100 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pl.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:775 msgctxt "" msgid "https://wordpress.org/support/" msgid_plural "" msgstr[0] "http://pl.forums.wordpress.org/" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://pl.forums.wordpress.org/forum/prosby-i-informacje-zwrotne" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:909 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Przetasuj dodane nagłówki" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:911 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Przetasuj sugerowane nagłówki" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:939 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Losowanie dodanych nagłówków" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:941 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Losowanie sugerowanych nagłówków" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:957 msgid "No image set" msgstr "Nie ustawiono żadnego obrazka" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:998 msgid "Current header" msgstr "Obecny nagłówek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1012 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Uprzednio wysłane" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1019 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugerowane" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1050 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:693 msgid "Move down" msgstr "Przenieś w dół" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move up" msgstr "Przenieś w górę" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Wybierz obszar, w którym chcesz osadzić ten widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Wystąpił błąd. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-editor.php:773 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:792 msgid "Numbered list" msgstr "Numerowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:776 msgid "Increase indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:764 msgid "Clear formatting" msgstr "Usuń formatowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:772 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "Decrease indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Wklejanie działa w trybie tekstowym do momentu przełączenia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:775 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:774 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:789 msgid "Visual aids" msgstr "Pomoce wizualne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Restore last draft" msgstr "Przywróć ostatni szkic" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Special character" msgstr "Specjalny znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:768 msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Robots" msgstr "Roboty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Horizontal line" msgstr "Pozioma linia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Insert date/time" msgstr "Wstaw datę/czas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Wklej kod poniżej:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Insert video" msgstr "Wstaw film" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Embed" msgstr "Osadź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spacja niełamiąca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Page break" msgstr "Znacznik nowej strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Paste as text" msgstr "Wklej jako tekst" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media.php:2917 msgctxt "" msgid "Replace" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastąp" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 msgid "Find and replace" msgstr "Znajdź i zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Match case" msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Cell padding" msgstr "Margines w komórkach" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Cell spacing" msgstr "Odstęp między komórkami" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Row type" msgstr "Rodzaj wiersza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Insert table" msgstr "Wstaw tabelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Header cell" msgstr "Komórka nagłówka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Cell type" msgstr "Rodzaj komórki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgid "Row group" msgstr "Grupa wierszy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Show invisible characters" msgstr "Wyświetlaj niedrukowane znaki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help" msgstr "Obszar edytora. Wciśnij ALT-F9, żeby wyświetlić menu. Wciśnij ALT-F10, żeby wyświetlić pasek narzędzi. Aby wyświetlić pomoc, wciśnij ALT-0" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Wstaw znacznik „Czytaj dalej”" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgid "Distraction Free Writing" msgstr "Pisanie Bez Rozpraszania" #: wp-includes/general-template.php:2647 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Wschód słońca" #: wp-includes/general-template.php:2653 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:2659 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:2665 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kawa" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:268 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Próbowano ustawić jakość obrazka spoza zakresu [1,100]." #: wp-includes/taxonomy.php:2489 msgid "A term with the name and slug provided already exists with this parent." msgstr "Istnieje już termin z podaną nazwą i nazwą uproszczoną posiadająca wybranego rodzica." #: wp-includes/taxonomy.php:2509 msgid "A term with the name and slug provided already exists." msgstr "Termin o tej nazwie i nazwie uproszczonej już istnieje." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lista stron w serwisie." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Formularz wyszukiwania dla serwisu." #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Archiwum wpisów, podzielone na miesiące." #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Linki do: logowania, kanałów RSS i WordPress.org." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Kalendarz z wpisami." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Dowolny tekst lub kod HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista lub rozwijalne menu z listą kategorii" #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnowsze wpisy na stronie." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnowsze komentarze umieszczone na stronie." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Wpisy z dowolnego kanału RSS lub Atom." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów." #: wp-includes/default-widgets.php:1307 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Dodaj własne menu do panelu bocznego." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "włączona" #: wp-includes/general-template.php:2619 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-includes/general-template.php:2629 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Jasny" #: wp-includes/general-template.php:2641 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Do rozdzielenia wykluczonych terminów użyj przecinka zamiast %s." #: wp-includes/script-loader.php:592 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "bez podzbioru" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:553 msgid "Translation Updates" msgstr "Aktualizacje tłumaczeń" #: wp-login.php:502 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Przepraszamy, ten klucz wygasł. Prosimy spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-theme.php:219 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Katalog motywu – „%s” – nie istnieje." #: wp-includes/query.php:726 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "W %1$s, użyto metody: %2$s, zamiast funkcji: %3$s. Zobacz %4$s." #: wp-includes/functions.php:1138 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "BŁĄD: Podany szablon feedów jest nieprawidłowy." #: wp-includes/post-template.php:1566 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Treść jest chroniona. Proszę podać hasło:" #: wp-includes/query.php:727 msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/query.php:2144 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "a,aby,albo,ale,bądź,bez,bo,być,była,było,były,co,czy,czyli,dla,do,gdy,gdzie,go,i,ich,im,iż,jak,jako,jego,jej,jest,jeśli,już,kiedy,kilka,która,które,który,lecz,lub,ma,mi,mnie,mogą,może,można,na,nad,nam,nas,nawet,nich,nie,nim,niż,o,od,oraz,po,pod,poza,przed,przez,przy,są,się,sobie,swoje,ta,tak,takie,także,tam,te,tego,tej,ten,też,to,tu,tych,tylko,tym,u,w,we,wiele,wielu,więc,z,za,zaś,ze,że" #: wp-includes/class-http.php:1031 wp-includes/class-http.php:1433 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Nie powiodło się zapisywanie przesyłanych danych do pliku tymczasowego." #: wp-includes/class-http.php:937 wp-includes/class-http.php:945 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu SSL." #: wp-includes/media-template.php:631 msgctxt "" msgid "Embed Media Player" msgid_plural "" msgstr[0] "Osadź odtwarzacz mediów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515 msgctxt "" msgid "Length:" msgid_plural "" msgstr[0] "Długość:" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:618 msgctxt "" msgid "Embed or Link" msgid_plural "" msgstr[0] "Osadzona treść lub odnośnik" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:638 msgctxt "" msgid "Link to Media File" msgid_plural "" msgstr[0] "Odnośnik do pliku multimedialnego" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:645 msgctxt "" msgid "Link to Attachment Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Odnośnik do strony pliku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/script-loader.php:311 msgid "Download File" msgstr "Pobierz plik" #: wp-includes/script-loader.php:312 msgid "Download Video" msgstr "Pobierz film" #: wp-includes/script-loader.php:313 msgid "Play/Pause" msgstr "Start/Pauza" #: wp-includes/script-loader.php:314 msgid "Mute Toggle" msgstr "Przełącz wyciszenie" #: wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Wyłącz pełny ekran" #: wp-includes/script-loader.php:317 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Włącz pełny ekran" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Unmute" msgstr "Włącz dzwięk" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Napisy" #: wp-includes/formatting.php:2500 msgctxt "" msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tydzień" msgstr[1] "%s tygodnie" msgstr[2] "%s tygodni" #: wp-includes/formatting.php:2505 msgctxt "" msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s miesiąc" msgstr[1] "%s miesiące" msgstr[2] "%s miesięcy" #: wp-includes/formatting.php:2510 msgctxt "" msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #: wp-includes/nav-menu.php:726 wp-includes/post-template.php:1328 #: wp-includes/post-template.php:1413 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (bez tytułu)" #: wp-includes/post-template.php:1761 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Obsługa JavaScriptu musi być włączona, aby móc korzystać z tej funkcji." #: wp-includes/locale.php:351 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/locale.php:353 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-includes/locale.php:355 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:372 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adres URL do logowania się" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:377 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Adres URL panelu administracyjnego" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:745 #: wp-includes/media-template.php:179 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "Przeglądarka uruchomiona na używanym urządzenie nie pozwala na przesłanie plików. Zamiast tego należy użyć dedykowanej aplikacji na używane urządzenie." #: wp-includes/post-template.php:242 msgid "(more…)" msgstr "(więcej…)" #: wp-login.php:397 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Możliwa przyczyna: prawdopodobnie twój serwer ma wyłączoną funkcję mail()." #: wp-includes/user.php:2182 msgctxt "" msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Nie można zarejestrować, proszę o kontakt z webmasterem !" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post-template.php:1655 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [zapisana automatycznie]" #: wp-includes/post-template.php:1657 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [aktualna wersja]" #: wp-includes/script-loader.php:133 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Twoja sesja wygasła. Możesz zalogować się ponownie na tej stronie lub przejść do ekranu logowania się." #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s o %4$s:%5$s" #: wp-login.php:831 msgctxt "" msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgid_plural "" msgstr[0] "Sesja wygasła. Proszę zalogować się ponownie. Ponowne zalogowanie się nie spowoduje przejścia na inną stronę." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-signup.php:654 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Czy twój adres email został wpisany poprawnie? Wprowadzony adres: %s, nie jest poprawny, więc nie otrzymasz na niego wiadomości." #: wp-signup.php:731 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Nie istnieje szukany serwis: %s, ale można go teraz utworzyć!" #: wp-signup.php:733 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Nie istnieje szukany serwis: %s." #: wp-includes/functions.php:4486 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Okno logowania zostanie otwarte w nowym oknie. Po zalogowaniu można je zamknąć i wrócić na tę stronę." #: wp-includes/post-template.php:1701 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s temu (%4$s)" #: wp-includes/comment-template.php:1851 msgid "%s says:" msgstr "%s napisał(a):" #: wp-includes/comment-template.php:1857 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/general-template.php:237 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: wp-includes/general-template.php:236 wp-includes/general-template.php:237 #: wp-includes/general-template.php:244 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: wp-includes/general-template.php:239 wp-includes/general-template.php:246 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wp-includes/post-template.php:1691 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i:s" msgstr "d.m.Y @ G:i:s" #: wp-includes/functions.php:4484 msgid "Session expired" msgstr "Sesja wygasła" #: wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "No tags found." msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów." #: wp-includes/default-widgets.php:401 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:166 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Proszę nie rejestrować w części administracyjnej skryptu: %1$s. W celu umieszczenia na stronie publicznej, użyj %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:362 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adres WordPressa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:367 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adres witryny (URL)" #: wp-includes/user.php:1903 msgctxt "" msgid "Invalid user ID." msgid_plural "" msgstr[0] "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:734 msgctxt "" msgid "Random Order" msgid_plural "" msgstr[0] "Losowa kolejność" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:465 msgctxt "" msgid "Caption this image…" msgid_plural "" msgstr[0] "Podpisz ten obrazek…" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2924 msgctxt "" msgid "%d selected" msgid_plural "" msgstr[0] "%d wybrano" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2964 msgctxt "" msgid "Insert from URL" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj adres URL" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2967 msgctxt "" msgid "Set Featured Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustaw obrazek wyróżniający" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/default-widgets.php:197 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Losowy" #: wp-includes/media-template.php:1192 wp-includes/media.php:2941 msgctxt "" msgid "No items found." msgid_plural "" msgstr[0] "Nie znaleziono żadnych elementów." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2977 msgctxt "" msgid "Add to Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do galerii" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2978 msgctxt "" msgid "Reverse order" msgid_plural "" msgstr[0] "Odwrotna kolejność" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2968 msgctxt "" msgid "Set featured image" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustaw obrazek wyróżniający" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:458 msgctxt "" msgid "Deselect" msgid_plural "" msgstr[0] "Odznacz" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4166 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Przepraszamy, ale tego pliku nie można edytować." #: wp-includes/media.php:2946 msgctxt "" msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Zamierzasz usunąć ten element na zawsze. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526 #: wp-includes/media.php:2954 msgctxt "" msgid "Delete Permanently" msgid_plural "" msgstr[0] "Usuń na zawsze" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:181 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Przekroczono limit przesyłania plików" #: wp-includes/media-template.php:246 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Ignoruj błędy" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: wp-includes/media.php:2462 msgctxt "" msgid "No editor could be selected." msgid_plural "" msgstr[0] "Nie można wybrać edytora." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Uploading" msgstr "Ładowanie" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Manage Images" msgstr "Zarządzaj obrazkami" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Obrazki (%s)" msgstr[1] "Obrazki (%s)" msgstr[2] "Obrazki (%s)" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Manage Audio" msgstr "Zarządzaj plikami audio" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Pliki dżwiękowe (%s)" msgstr[1] "Pliki dżwiękowe (%s)" msgstr[2] "Pliki dźwiękowe (%s)" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Video" msgstr "Filmy" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Manage Video" msgstr "Zarządzaj filmami" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Filmy (%s)" msgstr[1] "Filmy (%s)" msgstr[2] "Filmy (%s)" #: wp-includes/media.php:2942 msgctxt "" msgid "Insert into page" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw na stronę" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2945 msgctxt "" msgid "Uploaded to this page" msgid_plural "" msgstr[0] "Załadowano na stronę" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2938 msgctxt "" msgid "All media items" msgid_plural "" msgstr[0] "Wszystkie elementy media" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2945 msgctxt "" msgid "Uploaded to this post" msgid_plural "" msgstr[0] "Załadowano do wpisu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/media.php:2937 msgctxt "" msgid "← Return to library" msgid_plural "" msgstr[0] "← Wróć do biblioteki" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:827 #: wp-includes/media-template.php:940 msgctxt "" msgid "Custom URL" msgid_plural "" msgstr[0] "Własny adres URL" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2961 msgctxt "" msgid "Attachment Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Szczegóły załączonego pliku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564 #: wp-includes/media-template.php:798 msgctxt "" msgid "Alt Text" msgid_plural "" msgstr[0] "Alternatywny tekst" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:720 msgctxt "" msgid "Columns" msgid_plural "" msgstr[0] "Kolumny" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2925 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder images." msgid_plural "" msgstr[0] "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność obrazków." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:900 #: wp-includes/media.php:2685 msgctxt "" msgid "Large" msgid_plural "" msgstr[0] "Duży" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:588 msgctxt "" msgid "Attachment Display Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustawienia wyświetlania załączonego pliku" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:695 msgctxt "" msgid "Gallery Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustawienia galerii" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2929 msgctxt "" msgid "Upload Images" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj obrazki" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2973 msgctxt "" msgid "← Cancel Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "← Anuluj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/ms-functions.php:1969 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Sukces" #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Upuść pliki w dowolnym miejscu na tej stronie, aby wysłać je na serwer" #: wp-includes/media.php:2928 msgctxt "" msgid "Upload Files" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj pliki" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2974 msgctxt "" msgid "Insert gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw galerie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165 msgid "Drop files to upload" msgstr "Upuść tutaj pliki, aby je dodać" #: wp-includes/media.php:2932 msgctxt "" msgid "Media Library" msgid_plural "" msgstr[0] "Biblioteka mediów" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2971 msgctxt "" msgid "Create Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Utwórz galerię" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/ms-functions.php:943 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Aby aktywować konto użytkownika, kliknij poniższy odnośnik:\n" " \n" " %s\n" " \n" " Po aktywacji otrzymasz *kolejną wiadomość* z nazwą uzytkownika." #: wp-includes/ms-functions.php:1373 msgid "Already Installed" msgstr "Już zainstalowano" #: wp-includes/ms-functions.php:1373 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Wygląda na to, że WordPress był już zainstalowany. Aby zainstalować ponownie, usuń tabele w bazie MySQL." #: wp-includes/taxonomy.php:350 wp-includes/taxonomy.php:351 msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length" msgstr "Taksonomie nie mogą być dłuższe niż 32 znaki" #: wp-includes/ms-functions.php:1225 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nowy serwis: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Zdalne IP: %3$s\n" "\n" "Wyłącz powiadomienia: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1268 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nowy użytkownik: %1$s\n" "Zdalne IP: %2$s\n" "\n" "Wyłącz powiadomienia: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698 #: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/media-template.php:925 msgctxt "" msgid "Link To" msgid_plural "" msgstr[0] "Odnośnik do" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708 #: wp-includes/media-template.php:932 msgctxt "" msgid "Attachment Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Strona załącznika" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:929 msgctxt "" msgid "Media File" msgid_plural "" msgstr[0] "Plik multimedialny" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:469 msgctxt "" msgid "Describe this video…" msgid_plural "" msgstr[0] "Opis filmu… " msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:471 msgctxt "" msgid "Describe this audio file…" msgid_plural "" msgstr[0] "Opis pliku dźwiękowego… " msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:473 msgctxt "" msgid "Describe this media file…" msgid_plural "" msgstr[0] "Opis pliku multimedialnego… " msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2975 msgctxt "" msgid "Update gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Aktualizuj galerię" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/ms-functions.php:186 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Nie ma takiego użytkownika." #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/user.php:2132 msgctxt "" msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Użytkownik już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę użytkownika." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Plik nie istnieje?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File is not an image." msgstr "Plik nie jest obrazkiem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:107 msgid "Could not read image size." msgstr "Nie rozpoznano wielkości obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 msgid "Image resize failed." msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:293 msgid "Image crop failed." msgstr "Nie udało się przyciąć obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:317 msgid "Image rotate failed." msgstr "Nie udało się obrócić obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347 msgid "Image flip failed." msgstr "Nie udało się odbić obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Nie udało się zapisać obrazka." #: wp-includes/post.php:59 msgid "View Attachment Page" msgstr "Zobacz plik w witrynie" #: wp-includes/post.php:3210 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Oops! Podana data jest nieprawidłowa." #: wp-includes/media.php:2933 msgctxt "" msgid "Insert Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw media" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2934 msgctxt "" msgid "Create a new gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Stwórz nową galerię" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2942 msgctxt "" msgid "Insert into post" msgid_plural "" msgstr[0] "Wstaw do wpisu" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:2976 msgctxt "" msgid "Add to gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj do galerii" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:505 msgctxt "" msgid "Clear" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyczyść" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Current Color" msgstr "Bieżący kolor" #: wp-includes/taxonomy.php:2708 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Nie można wstawić wyrażenia do bazy" #: wp-includes/user.php:1760 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:226 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:219 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Usługa XML-RPC jest wyłączona." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1428 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Istnieje nowsza wersja tego wpisu. " #: wp-includes/general-template.php:2130 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kanał" #: wp-includes/default-widgets.php:770 msgid "Display post date?" msgstr "Czy wyświetlać datę wpisu?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4481 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Wybrany użytkownik nie ma uprawnień do tworzenia stron." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3917 wp-includes/revision.php:251 msgid "Invalid post ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować użytkowników." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246 msgid "Invalid user ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2297 msgid "Sorry, you cannot list users." msgstr "Przepraszamy, nie możesz wyświetlać listy użytkowników." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2313 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Wybrano nieprawidłową rolę" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2367 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować swojego profilu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2445 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Przepraszamy, użytkownik nie może zostać zaktualizowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Przepraszamy, nie masz uprawnień do edycji wpisów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Przepraszamy, wersje wpisów są wyłączone." #: wp-includes/media-template.php:863 msgctxt "" msgid "Alternative Text" msgid_plural "" msgstr[0] "Tekst alternatywny" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:189 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "lub" #: wp-includes/media-template.php:190 msgid "Select Files" msgstr "Wybierz pliki" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "Distraction Free Writing mode" msgstr "Tryb pełnoekranowy" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:135 msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:" msgstr "Szerokość edytora w trybie pełnoekranowym:" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Przejdź do paska narzędzi" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368 msgid "Top navigation toolbar." msgstr "Górny pasek nawigacji." #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekstowy" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:528 msgid "Hex Value" msgstr "Wartość w kodzie szesnastkowym" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:984 msgid "Header Text Color" msgstr "Kolor tekstu w nagłówku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:962 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: wp-includes/script-loader.php:384 msgid "Save & Activate" msgstr "Zapisz i włącz" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Save & Publish" msgstr "Zapisz i opublikuj" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:752 msgid "Select File" msgstr "Wybierz plik" #: wp-includes/admin-bar.php:668 msgid "Customize" msgstr "Personalizacja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:582 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Do tej metody XML-RPC podano zbyt mało argumentów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1237 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Przepraszamy, nie możesz przykleić prywatnego wpisu." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624 msgid "No Image" msgstr "Brak obrazka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109 msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." msgstr "Możesz edytować zawartość menu na ekranie „Menu” sekcji „Wygląd”." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:749 msgid "Drop a file here or select a file." msgstr "Upuść plik nad tym obszarem lub wybierz go." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:848 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1007 msgid "Header Image" msgstr "Obrazek w nagłówku" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:407 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Ikona wpisu" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "text direction" msgstr "kierunek pisania" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Przełącz kierunek pisania w edytorze" #: wp-includes/ms-functions.php:634 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej 4 znaków." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Please enter a site name." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę witryny." #: wp-includes/ms-functions.php:490 msgid "That username is not allowed." msgstr "Wybrana nazwa użytkownika jest niedozwolona." #: wp-includes/ms-functions.php:482 msgid "Please enter a username." msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika." #: wp-includes/ms-functions.php:662 msgid "Please enter a site title." msgstr "Proszę wprowadzić tytuł witryny." #: wp-includes/ms-functions.php:631 msgid "That name is not allowed." msgstr "Tworzenie witryn o takiej nazwie jest niedozwolone." #: wp-includes/ms-functions.php:496 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Nazwy użytkowników muszą składać się z co najmniej 4 znaków." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158 msgid "A static page" msgstr "statyczną stronę" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:978 msgid "Display Header Text" msgstr "Wyświetl tekst w nagłówku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:999 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:803 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027 msgid "Background Image" msgstr "Obrazek tła" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1049 msgid "Background Repeat" msgstr "Powtarzanie tła" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1066 msgid "Background Position" msgstr "Pozycja tła" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1082 msgid "Background Attachment" msgstr "Zaczepienie tła" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:629 msgid "Uploaded" msgstr "Wysłano na serwer" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628 msgid "Upload New" msgstr "Wyślij na serwer nowy obrazek" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:707 msgid "Remove Image" msgstr "Usuń obrazek" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3741 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji wpisów tego typu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1086 msgid "Scroll" msgstr "Nie zaczepiaj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1087 msgid "Fixed" msgstr "Zaczep" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1053 msgid "No Repeat" msgstr "Nie powtarzaj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1054 msgid "Tile" msgstr "Kafelkowanie" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1055 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Kafelkowanie w poziomie" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056 msgid "Tile Vertically" msgstr "Kafelkowanie w pionie" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1169 msgid "Front page" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1181 msgid "Posts page" msgstr "Strona z wpisami" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 msgid "Upload" msgstr "Wyślij na serwer" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:591 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 #: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:1006 #: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/media-template.php:1123 #: wp-includes/media-template.php:1155 wp-includes/media.php:2918 msgctxt "" msgid "Remove" msgid_plural "" msgstr[0] "Usuń" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Allowed Files" msgstr "Dopuszczane typy plików" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1736 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Nie podano nazwy terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1727 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dodawania terminów do tej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1740 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Wybrana taksonomia nie jest hierarchiczna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1749 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1849 wp-includes/taxonomy.php:2424 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Podany termin nadrzędny nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Przepraszamy, podany termin nie mógł zostać dodany. Coś poszło nie tak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1816 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do edycji terminów tej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1840 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Wybrana taksonomia nie jest hierarchiczna, więc jej elementom nie można ustawiać rodziców." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1866 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Przepraszamy, edycja terminu się nie powiodła." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do usuwania terminów z tej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Przepraszamy, usuwanie terminu się nie powiodło." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2120 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do przypisywania terminów z tej taksonomii." #: wp-includes/default-widgets.php:181 msgid "Select Link Category:" msgstr "Wybierz kategorię odnośnika:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:397 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:402 msgid "Stylesheet" msgstr "Arkusz stylów" #: wp-includes/default-widgets.php:194 msgid "Link title" msgstr "Tytuł odnośnika" #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Link rating" msgstr "Klasyfikacja odnośnika" #: wp-includes/default-widgets.php:196 msgid "Link ID" msgstr "Identyfikator odnośnika" #: wp-includes/default-widgets.php:211 msgid "Number of links to show:" msgstr "Liczba odnośników, które mają zostać wyświetlone:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:225 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "BŁĄD: Katalog na motywy jest pusty lub nie istnieje. Proszę to sprawdzić." #: wp-includes/class-wp-theme.php:229 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Brak uprawnień do odczytu arkusza stylów." #: wp-includes/class-wp-theme.php:278 wp-includes/class-wp-theme.php:282 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Motyw \"%s\" nie jest prawidłowym motywem nadrzędnym." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1106 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie." msgstr[1] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie." msgstr[2] "Twój motyw obsługuje %s menu. Wybierz menu, które chcesz umieścić na witrynie." #: wp-includes/media-template.php:510 msgctxt "" msgid "Refresh" msgid_plural "" msgstr[0] "Odśwież" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1139 msgid "Static Front Page" msgstr "Statyczna strona główna" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1142 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Twój motyw obsługuje używanie statycznej strony głównej." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1157 msgid "Your latest posts" msgstr "najnowsze wpisy" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1153 msgid "Front page displays" msgstr "Strona główna wyświetla" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:933 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "Tytuł i opis witryny" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:955 msgid "Tagline" msgstr "Opis" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:416 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1113 #: wp-includes/default-widgets.php:1362 msgid "— Select —" msgstr "— Wybierz —" #: wp-includes/formatting.php:2602 wp-includes/script-loader.php:370 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgid_plural "" msgstr[0] "words" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4747 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Typ wpisu nie może zostać zmodyfikowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:387 msgid "Image default size" msgstr "Domyślny rozmiar obrazka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:382 msgid "Image default link type" msgstr "Obrazki domyślnie odnoszą do" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:392 msgid "Image default align" msgstr "Domyślne wyrównanie obrazka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1166 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edytowania wpisu." #: wp-includes/post.php:3855 wp-includes/script-loader.php:458 #: wp-includes/script-loader.php:484 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:305 msgid "Edit Site" msgstr "Edytuj witrynę" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1642 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type" msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji wpisów tego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1204 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4489 msgid "Invalid author ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usunięcia tego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Niejednoznaczna nazwa terminu użyta w hierarchicznej taksonomii. Proszę podać identyfikator terminu zamiast jego nazwy." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1329 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania terminów do co najmniej jednej z wybranych taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Ten wpis nie może zostać usunięty." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Podany typ wpisu nie istnieje" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1158 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4426 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804 msgid "Invalid post type" msgstr "Nieprawidłowy typ wpisu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1194 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do zabezpieczenia hasłem wpisów tego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do tworzenia wpisów jako ten użytkownik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1180 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do tworzenia prywatnych wpisów tego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania wpisów tego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1279 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1303 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do przypisywania terminów do co najmniej jednej z podanych taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1276 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1300 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Przepraszamy, co najmniej jedna z podanych taksonomii nie jest obsługiwana przez wpisy wybranego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1242 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do przyklejenia tego wpisu." #: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3855 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgid_plural "" msgstr[0] "„" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/formatting.php:64 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:67 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:70 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #: wp-includes/formatting.php:72 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #: wp-includes/formatting.php:75 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‚" #: wp-includes/formatting.php:77 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:127 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Pozwól wyszukiwarkom indeksować tę witrynę." #: wp-load.php:67 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started." msgstr "Wygląda na to, że plik wp-config.php nie istnieje. Kontynuacja będzie możliwa dopiero po jego utworzeniu." #: wp-load.php:68 msgid "Need more help? We got it." msgstr "Potrzebujesz pomocy? Zajrzyj tutaj." #: wp-load.php:69 msgid "You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Możesz utworzyć plik wp-config.php przy pomocy interfejsu WWW, ale nie działa to na wszystkich serwerach. Można też utworzyć go własnoręcznie." #: wp-load.php:70 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Utwórz plik z konfiguracją" #: wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "http://codex.wordpress.org/" msgstr "http://codex.wordpress.org/" #: wp-activate.php:98 msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Witryna %2$s została aktywowana. Można zalogować się do niej przy pomocy wybranej nazwy użytkownika („%3$s”). Proszę sprawdzić, czy na podany adres e-mail %4$s przyszła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie otrzymano żadnej wiadomości, należy sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o wygenerowanie nowego hasła." #: wp-signup.php:381 msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "Twoja nowa witryna znajduje się pod adresem http://%2$s. Zaloguj się jako „%4$s”, korzystając ze swojego aktualnego hasła." #: wp-activate.php:96 msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Możesz zalogować się do swojej witryny przy pomocy wybranej nazwy użytkownika („%2$s”). Proszę sprawdzić czy na podany adres e-mail – %3$s – przyszła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie ma żadnej wiadomości, proszę sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o wygenerowanie nowego hasła." #: wp-includes/functions.php:1314 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Jedna lub więcej tabel w bazie danych jest niedostępnych. Baza danych może musieć zostać naprawiona." #: wp-mail.php:255 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misja ukończona. Wiadomość %s została usunięta." #: wp-includes/comment.php:961 wp-includes/comment.php:963 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Wysyłasz kolejne komentarze zbyt szybko. Zwolnij troszkę." #: wp-includes/admin-bar.php:598 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/admin-bar.php:634 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s komentarz oczekuje na moderację" msgstr[1] "%s komentarze oczekują na moderację" msgstr[2] "%s komentarzy oczekuje na moderację" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Rozmiar pliku „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku przesyłanego przez skrypt wysyłający w Twojej przeglądarce." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Spróbuj wysłać plik przy pomocy %1$sformularza w HTML-u%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:261 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Nie udało się wysłać pliku „%s” na serwer." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Blok z cytatem (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/default-widgets.php:183 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Wszystkie odnośniki" #: wp-includes/formatting.php:80 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/formatting.php:82 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Musisz podać identyfikator menu." #: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressie" #: wp-includes/script-loader.php:241 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Plik „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar plików wysyłanych na tę witrynę." #: wp-includes/functions.php:3369 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Proszę przeczytać „Odpluskwianie WordPressa”, aby dowiedzieć się więcej." #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "Feedback" msgstr "Uwagi" #: wp-comments-post.php:128 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "BŁĄD: Proszę wpisać komentarz." #: wp-comments-post.php:124 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "BŁĄD: Proszę podać prawidłowy adres e-mail." #: wp-comments-post.php:122 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "BŁĄD: Proszę wypełnić wymagane pola (podpis, e-mail)." #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Nie można było wczytać podglądu obrazka. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie." #: wp-includes/ms-functions.php:315 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "BŁĄD: Ten adres URL jest już używany przez inną witrynę." #: wp-includes/ms-functions.php:322 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "BŁĄD: Nie udało się dodać witryny do bazy danych." #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: wp-includes/admin-bar.php:145 msgid "Support Forums" msgstr "Forum pomocy technicznej" #: wp-includes/formatting.php:2597 wp-includes/general-template.php:2547 msgctxt "" msgid "…" msgid_plural "" msgstr[0] "…" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/functions.php:3137 msgid "Database Error" msgstr "Błąd połączenia z bazą danych" #: wp-includes/functions.php:3141 wp-includes/ms-load.php:398 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Błąd łączenia się z bazą danych" #: wp-includes/admin-bar.php:129 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:279 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Główny kokpit: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:277 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administracja siecią: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:117 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:143 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:199 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:252 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:39 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:72 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:107 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:129 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:162 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:188 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:212 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skrypty i style nie powinny być rejestrowane ani dodawane do kolejek do czasu włączenia jednej z następujących funkcji obsługujących rozszerzenia (ang. „hook”): „%1$s”, „%2$s” lub „%3$s”." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Zezwól innym blogom na informowanie o umieszczeniu odnośnika do tej witryny (pingbacki i trackbacki)" #: wp-includes/capabilities.php:618 wp-includes/capabilities.php:638 #: wp-includes/capabilities.php:664 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Zamiast tego wykorzystaj zmienną WP_User->ID." #: wp-includes/ms-functions.php:1969 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Twoje konto zostało dodane do tej witryny. Proszę przejść na stronę domową lub zalogować się, używając swojej nazwy użytkownika i hasła." #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Limit pamięci został przekroczony. Proszę spróbować wysłać mniejszy plik." #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Rozmiar tego pliku przekracza dopuszczalny. Proszę spróbować wysłać inny." #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ten plik nie jest obrazkiem. Proszę spróbować wysłać inny plik." #: wp-includes/general-template.php:2635 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: wp-includes/formatting.php:3416 msgctxt "" msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgid_plural "" msgstr[0] "Wybrano nieprawidłową strefę czasową. Proszę poprawić swój wybór." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medium" #: wp-includes/admin-bar.php:593 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:1073 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Musisz podać działanie, dla którego „nonce” („number used once”; ang. „liczba używana jednorazowo”) został stworzony, jako pierwszy parametr funkcji." #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "View Tag" msgstr "Zobacz tag" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "View Category" msgstr "Zobacz kategorię" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137 msgid "Wider" msgstr "Szersze" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138 msgid "Narrower" msgstr "Węższe" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139 msgid "Default width" msgstr "Domyślna szerokość" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "Word count: %s" msgstr "Liczba słów: %s" #: wp-activate.php:121 msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage." msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Zaloguj się lub powróć na stronę główną." #: wp-activate.php:119 msgid "Your account is now activated. View your site or Log in" msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Zobacz swoją witrynę lub zaloguj się" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Pomoc (Alt + Shift + H)" #: wp-includes/admin-bar.php:191 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Jak się masz, %1$s?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Powróć do normalnego widoku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Just write." msgstr "Po prostu pisz." #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "Approve and Reply" msgstr "Zatwierdź i odpowiedz" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Pages" msgstr "Wszystkie strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Updated." msgstr "Zaktualizowano." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "fullscreen" msgstr "pełny ekran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Pogrubienie (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Kursywa (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Lista uporządkowana (Alt + Shift + O)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Lista nieuporządkowana (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Usuń odnośnik (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/comment-template.php:1774 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgid "Poster" msgstr "Autor" #: wp-includes/media-template.php:1037 wp-includes/media-template.php:1127 msgctxt "" msgid "Preload" msgid_plural "" msgstr[0] "Wczytuj wstępnie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-http.php:221 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Katalog docelowy przesyłania strumieniowego nie istnieje lub nie ma uprawnień do zapisu do niego." #: wp-includes/class-http.php:350 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Brak dostępnych transportów HTTP, które mogłyby zostać użyte do wykonania polecenia." #: wp-includes/taxonomy.php:119 wp-includes/taxonomy.php:120 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Wprowadź docelowy adres URL…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Or link to existing content" msgstr "… lub dodaj odnośnik do już opublikowanych treści" #: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165 #: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210 #: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258 #: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307 #: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347 #: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388 #: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447 #: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494 #: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534 #: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574 #: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630 #: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670 #: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Warunkowe tagi zapytań nie działają przed uruchomieniem zapytania; zwracają wówczas fałsz." #: wp-includes/ms-functions.php:1001 msgid "The user is already active." msgstr "To konto zostało już aktywowane." #: wp-includes/functions.php:3370 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "Funkcja %1$s została wywołana nieprawidłowo. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3368 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ten komunikat został dodany w wersji %s.)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5695 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Przepraszamy, nie możesz opublikować tego wpisu." #: wp-includes/pluggable.php:1418 msgid "Permalink: %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik: %s" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Zwykły wpis" #: wp-includes/post.php:1337 wp-includes/post.php:1338 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Nazwy typów wpisów nie mogą składać się z więcej niż 20 znaków" #: wp-signup.php:112 msgid "Your address will be %s." msgstr "Twoim adresem będzie %s." #: wp-signup.php:111 msgid "domain" msgstr "domena" #: wp-includes/admin-bar.php:605 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4448 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4753 msgid "Invalid post format" msgstr "Nieprawidłowy format wpisu" #: wp-includes/pluggable.php:1410 wp-includes/pluggable.php:1539 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/media-template.php:963 msgctxt "" msgid "Open link in a new window/tab" msgid_plural "" msgstr[0] "Otwórz odnośnik w nowym oknie/nowej karcie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania. Wyświetlane są najnowsze pozycje." #: wp-includes/plugin.php:806 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Przy odinstalowywaniu użyta może być jedynie statyczna metoda klasy lub funkcja." #: wp-includes/post.php:2999 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Podawanie liczby całkowitej jako argumentu w celu określenia liczby wpisów jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego proszę podać tablicę." #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notatka na marginesie" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Czat" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Informacja o stanie" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nie znaleziono żadnych stron w koszu." #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No pages found." msgstr "Nie znaleziono żadnych stron." #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w koszu." #: wp-includes/admin-bar.php:469 msgid "Shortlink" msgstr "Skrócony odnośnik" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1255 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator załącznika." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ten plik nie musi już być załączony." #: wp-login.php:522 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika lub adres e-mail. Odnośnik pozwalający na utworzenie nowego hasła zostanie wysłany e-mailem." #: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633 msgid "Display as dropdown" msgstr "Wyświetlaj jako rozwijalne menu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474 msgid "Large size image height" msgstr "Wysokość obrazka w dużym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:459 msgid "Medium size image width" msgstr "Szerokość obrazka w średnim rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:464 msgid "Medium size image height" msgstr "Wysokość obrazka w średnim rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:469 msgid "Large size image width" msgstr "Szerokość obrazka w dużym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:454 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Przytnij miniaturę do określonych wymiarów" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:449 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Wysokość miniatury" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:444 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Szerokość miniatury" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "No matches found." msgstr "Nie znaleziono pasujących pozycji." #: wp-login.php:623 msgctxt "" msgid "New password" msgid_plural "" msgstr[0] "Nowe hasło" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:627 msgctxt "" msgid "Confirm new password" msgid_plural "" msgstr[0] "Potwierdź nowe hasło" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:364 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Aby ustawić nowe hasło, przejdź pod poniższy adres:" #: wp-login.php:616 wp-login.php:647 msgctxt "" msgid "Reset Password" msgid_plural "" msgstr[0] "Zapisz nowe hasło" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:593 msgctxt "" msgid "The passwords do not match." msgid_plural "" msgstr[0] "Wprowadzone hasła się nie zgadzają." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:608 msgctxt "" msgid "Password Reset" msgid_plural "" msgstr[0] "Ustawianie nowego hasła" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:608 msgctxt "" msgid "Your password has been reset." msgid_plural "" msgstr[0] "Twoje nowe hasło zostało zapisane." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:360 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Ktoś poprosił o wygenerowanie nowego hasła dla następującego konta:" #: wp-login.php:363 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Jeśli jest to błąd, po prostu zignoruj tego e-maila, a nic się nie stanie." #: wp-login.php:616 msgctxt "" msgid "Enter your new password below." msgid_plural "" msgstr[0] "Poniżej wprowadź swoje nowe hasło." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post-formats.php:70 msgid "Invalid post" msgstr "Nieprawidłowy wpis" #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Edit My Profile" msgstr "Edycja profilu" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" #: wp-includes/admin-bar.php:435 msgid "Manage Comments" msgstr "Zarządzaj komentarzami" #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Dozwolone jest użycie wyłącznie małych liter (a-z) oraz cyfr." #: wp-includes/query.php:2402 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "Parametr \"caller_get_posts\" jest przestarzały. Zamiast niego użyj parametru \"ignore_sticky_posts\"." #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nazwa nowej kategorii odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:96 msgid "Add New Link Category" msgstr "Dodaj nową kategorię odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Update Link Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "All Link Categories" msgstr "Wszystkie kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:91 msgid "Search Link Categories" msgstr "Przeszukaj kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:90 msgid "Link Category" msgstr "Kategoria odnośników" #: wp-includes/admin-bar.php:355 msgid "Network Admin" msgstr "Administracja siecią" #: wp-includes/ms-load.php:412 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Zapoznaj się ze stroną raportu o błędzie — niektóre z umieszczonych tam porad mogą pomóc Ci dowiedzieć się co poszło nie tak." #: wp-includes/ms-functions.php:877 wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktywuj %2$s" #: wp-includes/load.php:117 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Twój serwer korzysta z PHP w wersji %1$s, lecz WordPress %2$s wymaga co najmniej wersji %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Jedna odpowiedź na „%2$s”" msgstr[1] "%1$s odpowiedzi na „%2$s”" msgstr[2] "%1$s odpowiedzi na „%2$s”" #: wp-signup.php:678 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "użytkownik" #: wp-signup.php:677 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-signup.php:676 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "żadne" #: wp-signup.php:675 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "wszystkie" #: wp-includes/default-widgets.php:1308 msgid "Custom Menu" msgstr "Własne menu" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "XHTML Friends Network (ang. „sieć przyjaciół XHTML”)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s oraz %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Przeglądasz archiwa blogu „%2$s”." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Przeglądasz archiwa blogu %2$s z %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Przeglądasz archiwa blogu %2$s z roku %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Zalogowano się jako %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Zalogowano się jako %2$s. Wyloguj się »" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "Witryna %1$s jest dumnie wspierana przez WordPressa" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:117 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Ta witryna oparta jest na WordPressie" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:87 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: Możesz użyć następujących tagów: %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Przeszukano archiwa blogu „%2$s” w poszukiwaniu tekstu ‘%3$s’. Jeśli nie potrafisz znaleźć interesujących Cię treści pośród tych wyników wyszukiwania, możesz spróbować odwiedzić któryś z poniższych odnośników." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Przeglądasz archiwa blogu %2$s z dnia %3$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Przeglądasz archiwa kategorii „%s”." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d zapytań, %s sekund." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Komentarze (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Wpisy (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Łamanie linii i tworzenie akapitów dokonywanie jest automatycznie. Adres e-mail nigdy nie jest wyświetlany. Dozwolone jest korzystanie z następujących tagów HTML-a: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Ten wpis jest zabezpieczony hasłem. Wprowadź je, aby zobaczyć komentarze." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Komentarze do „%2$s”" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "Adres URL do wysyłania trackbacków do tego wpisu: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "autor: %1$s — %2$s o %4$s" #: wp-includes/taxonomy.php:489 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wybierz spośród najpopularniejszych tagów" #: wp-includes/comment-template.php:2109 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "Search Tags" msgstr "Szukaj tagów" #: wp-includes/taxonomy.php:478 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne tagi" #: wp-includes/taxonomy.php:486 msgid "New Category Name" msgstr "Nazwa nowej kategorii" #: wp-includes/taxonomy.php:486 msgid "New Tag Name" msgstr "Nazwa nowego tagu" #: wp-includes/taxonomy.php:485 msgid "Add New Category" msgstr "Dodaj nową kategorię" #: wp-includes/taxonomy.php:485 msgid "Add New Tag" msgstr "Dodaj nowy tag" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "Update Tag" msgstr "Zaktualizuj tag" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoria nadrzędna:" #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoria nadrzędna" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "All Tags" msgstr "Wszystkie tagi" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-signup.php:723 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Przepraszamy, w tej chwili nie można się rejestrować." #: wp-signup.php:510 wp-signup.php:646 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Sprawdź, czy doszedł już na adres %1$s aktywacyjny e-mail i kliknij zawarty w nim odnośnik." #: wp-signup.php:652 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Poczekaj jeszcze troszkę. Czasami dostarczenie e-maila może zostać opóźnione przez procesy, na które nie mamy wpływu." #: wp-signup.php:653 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Sprawdź folder „Niechciane” lub „Spam” swojego klienta e-mail. Czasami normalne wiadomości zostają tam przypadkowo umieszczone." #: wp-signup.php:681 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Witaj, administratorze witryny! Obecnie pozwalasz na rejestracje na „%s”. Aby zmienić ustawienia lub wyłączyć rejestrację, przejdź na swoją stronę opcji." #: wp-signup.php:191 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Porejestracyjnego e-maila wyślemy właśnie na ten adres. (Dwukrotnie sprawdź poprawność tego adresu przed przejściem dalej)." #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Pages" msgstr "Szukaj stron" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Add New Post" msgstr "Dodaj nowy wpis" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "Parent Page:" msgstr "Strona nadrzędna:" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "Edit Page" msgstr "Edytuj stronę" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Posts" msgstr "Szukaj wpisów" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Add New Page" msgstr "Dodaj nową stronę" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-includes/ms-default-constants.php:127 msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Stała VHOST uznawana jest za przestarzałą. Zamiast niej możesz użyć w pliku wp-config.php stałej SUBDOMAIN_INSTALL, jeśli chcesz włączyć konfigurację subdomenową. Użyj funkcji is_subdomain_install(), aby sprawdzić, czy konfiguracja ta działa." #: wp-includes/ms-default-constants.php:129 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Konflikt między wartościami stałych VHOST oraz SUBDOMAIN_INSTALL. Do określenia, czy użyta ma być konfiguracja subdomenowa czy podkatalogowa, wykorzystana zostanie wartość stałej SUBDOMAIN_INSTALL." #: wp-includes/user.php:2129 msgctxt "" msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Podana nazwa użytkownika jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Proszę wprowadzić prawidłową nazwę użytkownika." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/comment-template.php:2091 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Proszę zawrzeć w motywie szablon %1$s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Motyw nieposiadający %1$s" #: wp-includes/ms-load.php:409 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Nie można odnaleźć witryny %1$s. Szukano tabeli %2$s w bazie danych %3$s. Czy wszystko się zgadza?" #: wp-includes/general-template.php:627 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "Opcja %s jest uznawana za przestarzałą na rzecz rodziny funkcji bloginfo()." #: wp-includes/general-template.php:627 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Zamiast niej użyj opcji %s." #: wp-includes/ms-load.php:407 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "Brak tabel w bazie danych. Ten błąd oznacza, że MySQL nie działa, WordPress nie został prawidłowo zainstalowany lub ktoś usunął %s. Naprawdę dobrze byłoby rzucić teraz okiem na używaną przez WordPressa bazę danych." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4023 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dostępu do danych użytkowników tej witryny." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1171 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania wpisów na tę witrynę." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4435 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4440 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania wpisów na tej witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Przepraszamy, musisz posiadać uprawnienia do edycji wpisów na tej witrynie, aby móc zobaczyć listę kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4411 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do publikowania stron na tej witrynie." #: wp-includes/ms-functions.php:673 wp-includes/ms-functions.php:1154 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Przepraszamy, istnieje już witryna używająca takiej nazwy!" #: wp-includes/ms-functions.php:853 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Aby aktywować swój blog, proszę kliknąć poniższy odnośnik:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Po dokonaniu aktywacji otrzymasz *kolejnego e-maila* z danymi do zalogowania się.\n" "\n" "Po dokonaniu aktywacji możesz odwiedzić swoją witrynę pod tym adresem:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1240 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Rejestracja nowej witryny: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:637 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "Przepraszamy, nazwy witryn nie mogą zawierać znaku „_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:1525 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nowa witryna w sieci %1$s: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1003 msgid "The site is already active." msgstr "Ta witryna została już aktywowana." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2742 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4109 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować wpisów na tej witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Przepraszamy, musisz posiadać uprawnienia do edycji wpisów na tej witrynie, aby móc zobaczyć listę kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3384 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3411 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3438 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3657 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dostępu do szczegółów dotyczących tej witryny." #: wp-includes/ms-functions.php:1160 msgid "Could not create site." msgstr "Nie można było utworzyć witryny." #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Przepraszamy, nazwy witryn muszą składać się także z liter!" #: wp-includes/ms-functions.php:641 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Przepraszamy, użycie tej nazwy witryny nie jest możliwe." #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Przepraszamy, taka nazwa witryny została już zarezerwowana!" #: wp-includes/ms-functions.php:688 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Ta nazwa witryny jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni." #: wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na witrynie %s:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2971 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3074 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3080 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3145 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do moderacji komentarzy na tej witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Przepraszamy, musisz posiadać uprawnienia do edycji wpisów na tej witrynie, aby móc zobaczyć listę tagów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:424 msgid "Site Tagline" msgstr "Opis witryny" #: wp-includes/ms-load.php:109 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ta witryna została zarchiwizowana lub zawieszona." #: wp-includes/load.php:472 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Witryna, którą próbowano odwiedzić, nie została prawidłowo zainstalowana. Proszę skontaktować się z administratorem systemu." #: wp-includes/script-loader.php:537 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Nie znaleziono pasujących pozycji." #: wp-includes/nav-menu.php:252 wp-includes/nav-menu.php:259 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Nazwa %s koliduje z nazwą innego menu. Proszę użyć innej nazwy." #: wp-includes/nav-menu.php:317 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Podany identyfikator nie jest identyfikatorem elementu menu." #: wp-includes/formatting.php:3274 msgctxt "" msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgid_plural "" msgstr[0] "Wprowadzony adres e-mail nie wydaje się być prawidłowy. Proszę wprowadzić prawidłowy adres e-mail." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/formatting.php:3361 msgctxt "" msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgid_plural "" msgstr[0] "Wprowadzony adres WordPressa nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/formatting.php:3371 msgctxt "" msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgid_plural "" msgstr[0] "Wprowadzony adres witryny nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/taxonomy.php:2491 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Istnieje już termin o takiej nazwie posiadający tego samego rodzica." #: wp-includes/ms-functions.php:1967 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania Twojego konta do tej witryny. Powróć na stronę domową." #: wp-includes/ms-functions.php:1883 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Ten plik jest zbyt wielki. Wysyłane pliki muszą być mniejsze niż %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2108 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany." #: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Podano nieprawidłowy adres URL." #: wp-includes/comment-template.php:2107 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Zalogowano się jako %2$s. Wylogować się?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:175 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nie można było obliczyć wymiarów przeskalowanego obrazka" #: wp-signup.php:112 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Musi składać się z co najmniej 4 znaków — wyłącznie liter i cyfr. Nie może zostać zmieniona, więc wybierz rozważnie!" #: wp-signup.php:690 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Zanim będzie możliwe utworzenie nowej witryny, musisz się najpierw zalogować." #: wp-signup.php:725 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Zalogowano się już — nie ma potrzeby ponownej rejestracji!" #: wp-includes/comment-template.php:942 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Jeśli nie chcesz, aby zwracana wartość była wyświetlana, użyj funkcji get_trackback_url()." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ta funkcja została wyłączona przez użytkownika." #: wp-signup.php:266 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Witaj ponownie, %s. Możesz dodać kolejną witrynę do swojego konta poprzez wypełnienie poniższego formularza. Nie istnieje limit ograniczający ilość posiadanych witryn, więc twórz, jak dyktuje Ci serce, ale pisz odpowiedzialnie!" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "Przepraszamy, nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaku „_”!" #: wp-signup.php:650 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Jeśli nie otrzymano jeszcze e-maila, oto lista rzeczy, które można zrobić:" #: wp-includes/author-template.php:63 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Jeśli nie chcesz, aby zwracana wartość była wyświetlana, użyj funkcji get_the_author()." #: wp-includes/ms-load.php:413 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Jeśli nadal nie udało Ci się usunąć tego problemu, sprawdź, czy Twoja baza danych zawiera następujące tabele:" #: wp-includes/script-loader.php:495 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować tę wtyczkę?" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Use as featured image" msgstr "Użyj jako obrazka wyróżniającego" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Mismatch" msgstr "Hasła się różnią" #: wp-includes/load.php:187 msgid "Maintenance" msgstr "Konserwacja" #: wp-includes/load.php:191 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Witryna jest tymczasowo niedostępna z powodu zaplanowanych prac konserwacyjnych. Zapraszamy ponownie za minutę." #: wp-includes/post.php:100 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementy menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Element menu nawigacyjnego" #: wp-includes/taxonomy.php:76 msgid "Navigation Menus" msgstr "Nawigacyjne menu" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Odnośniki do %s" #: wp-includes/nav-menu.php:686 msgid "Custom" msgstr "Własny" #: wp-includes/default-widgets.php:1351 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Żadne menu nie zostało jeszcze utworzone. Utwórz jakieś." #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć to menu na zawsze. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." #: wp-includes/link-template.php:3118 msgid "This is the short link." msgstr "To jest krótki odnośnik." #: wp-includes/update.php:547 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aktualizacja WordPressa" #: wp-includes/update.php:551 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aktualizacja motywu" msgstr[1] "%d aktualizacje motywów" msgstr[2] "%d aktualizacji motywów" #: wp-includes/update.php:549 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aktualizacja wtyczki" msgstr[1] "%d aktualizacje wtyczek" msgstr[2] "%d aktualizacji wtyczek" #: wp-signup.php:379 msgid "The site %s is yours." msgstr "Witryna %s jest Twoja." #: wp-signup.php:296 msgid "Create Site" msgstr "Utwórz witrynę" #: wp-signup.php:281 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Jeżeli nie zamierzasz używać witryny w atrakcyjnej domeny, pozostaw ją dla nowego użytkownika. A teraz — działaj!" #: wp-signup.php:272 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Witryny, których jesteś już członkiem:" #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s." msgstr "Ta witryna nie została jeszcze aktywowana. Jeśli masz problem z aktywacją swojej witryny, napisz pod adres %1$s." #: wp-includes/script-loader.php:256 msgid "File canceled." msgstr "Wysyłanie pliku zostało anulowane." #: wp-signup.php:117 msgid "Site Title:" msgstr "Tytuł witryny:" #: wp-signup.php:96 msgid "Site Domain:" msgstr "Domena witryny:" #: wp-signup.php:94 msgid "Site Name:" msgstr "Nazwa witryny:" #: wp-signup.php:109 msgid "sitename" msgstr "nazwawitryny" #: wp-signup.php:260 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Zdobądź kolejną witrynę w sieci %s w ciągu kilku sekund" #: wp-signup.php:643 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Gratulacje! Twoja nowa witryna, %s, jest już prawie gotowa." #: wp-signup.php:704 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji witryn została wyłączona." #: wp-signup.php:453 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dajcie mi witrynę!" #: wp-signup.php:645 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej witryny, konieczna jest jej aktywacja." #: wp-signup.php:647 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej witryny w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej jej rejestracji." #: wp-includes/default-widgets.php:1360 msgid "Select Menu:" msgstr "Wybierz menu:" #: wp-includes/taxonomy.php:77 msgid "Navigation Menu" msgstr "Nawigacyjne menu" #: wp-includes/default-widgets.php:1279 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomia:" #: wp-includes/admin-bar.php:681 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:352 msgid "Software Name" msgstr "Nazwa oprogramowania" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:357 msgid "Software Version" msgstr "Wersja oprogramowania" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:414 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:439 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Zezwól nowym użytkownikom na rejestrację" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2647 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Przepraszamy, brak takiej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2690 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować stron." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2601 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usunięcia tej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2606 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Nie udało się usunąć strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji tej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2855 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Przepraszamy, nie udało się dodać nowej kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2894 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usuwania kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator komentarza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3013 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować komentarzy." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3155 msgid "Invalid comment status." msgstr "Nieprawidłowy stan komentarza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3187 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Przepraszamy, komentarz nie mógł zostać zmodyfikowany. Coś poszło nie tak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3234 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Musisz się zarejestrować, aby móc dodać komentarz" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3247 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3250 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4060 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4736 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5520 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692 wp-includes/post.php:3098 #: wp-includes/post.php:3545 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3276 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Wprowadzenie podpisu autora i adresu e-mail jest wymagane" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278 msgid "A valid email address is required" msgstr "Wymagane jest wprowadzenie prawidłowego adresu e-mail" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do dostępu do szczegółów dotyczących komentarzy." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3520 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do modyfikacji opcji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1578 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3920 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4063 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5360 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5571 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4117 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5429 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Brak wpisów lub coś poszło nie tak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4325 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5114 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5645 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Przepraszamy, brak takiego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4269 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4909 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do opublikowania tego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do zmiany autora wpisu jako ten użytkownik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4801 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do zmiany autora strony jako ten użytkownik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do opublikowania tej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Przepraszamy, Twój wpis nie mógł zostać zmodyfikowany. Coś poszło nie tak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5351 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Nie można było zapisać pliku %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5523 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Przepraszamy, nie możesz edytować tego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5754 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Czy został dodany odnośnik do nas?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5794 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5948 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Podany docelowy adres URL nie może zostać użyty jako cel, ponieważ nie istnieje lub nie prowadzi do zasobu obsługującego pingbacki." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Źródłowy adres URL i docelowy adres URL nie mogą wskazywać na ten sam zasób." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback został już zarejestrowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5836 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Źródłowy adres URL nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5856 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Nie udało nam się odnaleźć tytułu tej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5892 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Źródłowy adres URL nie zawiera odnośnika do docelowego adresu URL, więc nie może on zostać użyty jako źródło." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback z %1$s do %2$s został zarejestrowany. Niech Sieć przemawia! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5955 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Podany docelowy adres URL nie istnieje." #: wp-includes/load.php:123 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Twoja konfiguracja PHP nie posiada włączonej obsługi rozszerzenia MySQL, która jest wymagana przez WordPressa." #: wp-includes/load.php:384 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERROR: Zmienna $table_prefix w pliku wp-config.php może składać się jedynie z cyfr, liter i podkreślników." #: wp-includes/wp-db.php:1229 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Błąd %1$s bazy danych WordPressa podczas wykonywania zapytania %2$s wysłanego przez %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1231 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Błąd %1$s bazy danych WordPressa podczas wykonywania zapytania %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:2115 msgid "Cancel reply" msgstr "Anuluj pisanie odpowiedzi" #: wp-includes/comment-template.php:2116 msgid "Post Comment" msgstr "Opublikuj komentarz" #: wp-includes/comment.php:532 msgid "Unapproved" msgstr "Odrzucony" #: wp-includes/comment.php:844 wp-includes/comment.php:846 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Wykryto duplikat komentarza: wygląda na to, że już to powiedziano!" #: wp-includes/comment.php:1871 msgid "Could not update comment status" msgstr "Nie można było zaktualizować stanu komentarza" #: wp-includes/cron.php:171 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Przyjmowanym argumentem jest teraz tablica, aby ta funkcja zachowywała się tak jak pozostałe związane z cronem." #: wp-includes/cron.php:368 msgid "Once Hourly" msgstr "Co godzinę" #: wp-includes/cron.php:369 msgid "Twice Daily" msgstr "Dwa razy dziennie" #: wp-includes/cron.php:370 msgid "Once Daily" msgstr "Raz dziennie" #: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192 msgid "Sort by:" msgstr "Porządkuj wg:" #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Page title" msgstr "tytułów stron" #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Page order" msgstr "kolejności stron" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Page ID" msgstr "identyfikatorów stron" #: wp-includes/default-widgets.php:100 msgid "Exclude:" msgstr "Pomiń:" #: wp-includes/default-widgets.php:102 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Oddzielone przecinkami identyfikatory stron." #: wp-includes/default-widgets.php:117 msgid "Your blogroll" msgstr "Twój blogroll" #: wp-includes/default-widgets.php:202 msgid "Show Link Image" msgstr "Pokaż obrazek odnośnika" #: wp-includes/default-widgets.php:204 msgid "Show Link Name" msgstr "Pokaż nazwę odnośnika" #: wp-includes/default-widgets.php:206 msgid "Show Link Description" msgstr "Pokaż opis odnośnika" #: wp-includes/default-widgets.php:208 msgid "Show Link Rating" msgstr "Pokaż klasyfikację odnośnika" #: wp-includes/default-widgets.php:290 msgid "Select Month" msgstr "Wybierz miesiąc" #: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636 msgid "Show post counts" msgstr "Pokazuj liczbę wpisów" #: wp-includes/default-widgets.php:388 msgid "Entries RSS" msgstr "Kanał RSS z wpisami" #: wp-includes/default-widgets.php:436 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/default-widgets.php:481 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/default-widgets.php:528 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatycznie twórz akapity" #: wp-includes/default-widgets.php:562 msgid "Select Category" msgstr "Wybierz kategorię" #: wp-includes/default-widgets.php:639 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokazuj hierarchię" #: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683 msgid "Recent Posts" msgstr "Najnowsze wpisy" #: wp-includes/default-widgets.php:766 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Liczba wyświetlanych wpisów:" #: wp-includes/default-widgets.php:876 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:1052 msgid "Untitled" msgstr "Bez tytułu" #: wp-includes/default-widgets.php:1131 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Błąd RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:1136 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Wprowadź adres URL kanału RSS:" #: wp-includes/default-widgets.php:1139 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Nadaj kanałowi tytuł (opcjonalne):" #: wp-includes/default-widgets.php:1142 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Ile pozycji ma być wyświetlanych?" #: wp-includes/default-widgets.php:1152 msgid "Display item content?" msgstr "Wyświetlać zawartość elementów?" #: wp-includes/default-widgets.php:1155 msgid "Display item author if available?" msgstr "Wyświetlać autorów wpisów?" #: wp-includes/default-widgets.php:1158 msgid "Display item date?" msgstr "Wyświetlać daty dodania elementów?" #: wp-includes/default-widgets.php:1225 msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmurka tagów" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nowa pętla WordPressa" #: wp-includes/deprecated.php:989 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: wp-includes/deprecated.php:1905 wp-includes/post-template.php:1472 msgid "Missing Attachment" msgstr "Brakujący załącznik" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentarze do %1$s wyszukiwane w %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentarze do %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:68 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Skomentuj %1$s, którego autorem jest %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:70 msgid "By: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentarze do: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:78 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Komentarze są zabezpieczone. Proszę wprowadzić swoje hasło, aby je zobaczyć." #: wp-includes/formatting.php:2485 msgctxt "" msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minutę" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #: wp-includes/formatting.php:2490 msgctxt "" msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzinę" msgstr[1] "%s godziny" msgstr[2] "%s godzin" #: wp-includes/formatting.php:2495 msgctxt "" msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #: wp-includes/class-wp-theme.php:674 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:138 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "„%s” jest zabezpieczonym ustawieniem WP i nie może zostać zmodyfikowane" #: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”. Czy WordPress ma uprawnienie do zapisu do katalogu nadrzędnego?" #: wp-includes/functions.php:1932 msgid "Empty filename" msgstr "Nie podano nazwy pliku" #: wp-includes/functions.php:1974 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nie można było zapisać pliku %s" #: wp-includes/functions.php:2318 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Zamierzasz wylogować się z witryny „%s”" #: wp-includes/functions.php:2316 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Informacja o niepowodzeniu WordPressa" #: wp-includes/functions.php:2320 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Czy naprawdę chcesz się wylogować?" #: wp-includes/functions.php:2324 wp-includes/ms-functions.php:1914 msgid "Please try again." msgstr "Proszę spróbować ponownie." #: wp-includes/functions.php:2420 msgid "« Back" msgstr "« Powrót" #: wp-includes/functions.php:2432 wp-load.php:72 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Błąd" #: wp-includes/functions.php:3201 wp-includes/functions.php:3258 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za przestarzałe od wersji %2$s! Zamiast tego użyj %3$s." #: wp-includes/functions.php:3203 wp-includes/functions.php:3260 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za przestarzałe od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #: wp-includes/functions.php:3318 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest przestarzałą praktyką od wersji %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3320 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest przestarzałą praktyką od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #: wp-includes/functions.php:3846 msgid "Select a city" msgstr "Wybierz miasto" #: wp-includes/functions.php:3891 wp-includes/functions.php:3895 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:3899 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ręczny wybór różnicy" #: wp-includes/general-template.php:284 wp-login.php:545 wp-login.php:608 #: wp-login.php:651 wp-login.php:733 msgctxt "" msgid "Log in" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaloguj się" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/general-template.php:286 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" #: wp-includes/general-template.php:407 wp-login.php:886 msgctxt "" msgid "Remember Me" msgid_plural "" msgstr[0] "Zapamiętaj mnie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/general-template.php:540 wp-login.php:548 wp-login.php:654 #: wp-login.php:729 wp-login.php:905 msgctxt "" msgid "Register" msgid_plural "" msgstr[0] "Zarejestruj się" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/general-template.php:544 msgid "Site Admin" msgstr "Administracja witryną" #: wp-includes/general-template.php:827 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Wyniki wyszukiwania %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:832 msgid "Page not found" msgstr "Strona nie została znaleziona" #: wp-includes/general-template.php:1274 wp-includes/media.php:2857 msgctxt "" msgid "%1$s %2$d" msgid_plural "" msgstr[0] "%1$s %2$d" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:2095 wp-includes/general-template.php:2118 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2097 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami" #: wp-includes/general-template.php:2099 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z komentarzami" #: wp-includes/general-template.php:2120 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanał z komentarzami" #: wp-includes/general-template.php:2122 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do kategorii %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2124 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami otagowanymi jako %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2126 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami, których autorem jest %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2128 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wynikami wyszukiwania „%3$s”" #: wp-includes/general-template.php:2483 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzednie" #: wp-includes/general-template.php:2484 msgid "Next »" msgstr "Następne »" #: wp-includes/class-http.php:194 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Użytkownik zablokował wysyłanie zapytań przez HTTP." #: wp-includes/class-http.php:741 wp-includes/class-http.php:1413 #: wp-includes/class-http.php:1441 msgid "Too many redirects." msgstr "Zbyt wiele przekierowań." #: wp-includes/class-http.php:1005 wp-includes/class-http.php:1370 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Nie można było utworzyć uchwytu do funkcji fopen() dla argumentu „%s”" #: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/locale.php:146 msgid "January" msgstr "Styczeń" #: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147 msgid "February" msgstr "Luty" #: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148 msgid "March" msgstr "Marzec" #: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149 msgid "April" msgstr "Kwiecień" #: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150 msgid "May" msgstr "Maj" #: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154 msgid "September" msgstr "Wrzesień" #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155 msgid "October" msgstr "Październik" #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156 msgid "November" msgstr "Listopad" #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: wp-includes/locale.php:146 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "sty" #: wp-includes/locale.php:147 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "lut" #: wp-includes/locale.php:148 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: wp-includes/locale.php:149 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "kwi" #: wp-includes/locale.php:150 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "maj" #: wp-includes/locale.php:151 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "cze" #: wp-includes/locale.php:152 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "lip" #: wp-includes/locale.php:153 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "sie" #: wp-includes/locale.php:154 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "wrz" #: wp-includes/locale.php:155 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "paź" #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "lis" #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "gru" #: wp-includes/locale.php:99 wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:122 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:123 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" #: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:124 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" #: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:125 msgid "Wednesday" msgstr "środa" #: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:126 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" #: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Friday" msgstr "piątek" #: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Saturday" msgstr "sobota" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "Sun" msgstr "nie" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "Mon" msgstr "pon" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "Tue" msgstr "wt" #: wp-includes/locale.php:125 msgid "Wed" msgstr "śr" #: wp-includes/locale.php:126 msgid "Thu" msgstr "czw" #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Fri" msgstr "pt" #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Sat" msgstr "sob" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Insert/edit image" msgstr "Wstaw/edytuj obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/class-wp-editor.php:1378 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:357 msgid "Insert/edit link" msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgid "Insert row before" msgstr "Wstaw wiersz powyżej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 msgid "Insert row after" msgstr "Wstaw wiersz poniżej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:891 msgid "Insert column before" msgstr "Wstaw kolumnę przed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert column after" msgstr "Wstaw kolumnę po" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Merge table cells" msgstr "Scal komórki tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 msgid "Table row properties" msgstr "Właściwości wiersza tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgid "Table cell properties" msgstr "Właściwości komórki tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgid "Table properties" msgstr "Właściwości tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Paste table row before" msgstr "Wklej wiersz tabeli przed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Paste table row after" msgstr "Wklej wiersz tabeli po" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Cut table row" msgstr "Wytnij wiersz tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Copy table row" msgstr "Skopiuj wiersz tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgid "Delete table" msgstr "Usuń tabelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgid "Row" msgstr "Wiersz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 wp-includes/script-loader.php:386 #: wp-includes/script-loader.php:459 wp-includes/script-loader.php:539 #: wp-includes/theme.php:1934 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Jeżeli opuścisz tę stronę, wprowadzone zmiany zostaną utracone." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:809 msgid "Document properties" msgstr "Właściwości dokumentu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:753 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/class-wp-editor.php:744 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Heading 1" msgstr "Nagłówek 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:745 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Heading 2" msgstr "Nagłówek 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:746 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Heading 3" msgstr "Nagłówek 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:747 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Heading 4" msgstr "Nagłówek 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:748 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Heading 5" msgstr "Nagłówek 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:749 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Heading 6" msgstr "Nagłówek 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:754 msgid "Blockquote" msgstr "Blok z cytatem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:765 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:766 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:760 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Align Left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Align Center" msgstr "Wyśrodkuj" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Align Right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:762 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:763 msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:779 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: wp-includes/class-wp-editor.php:780 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:781 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:740 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgid "Image description" msgstr "Opis obrazka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Border" msgstr "Obramowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: wp-includes/class-wp-editor.php:824 msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp w pionie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Horizontal space" msgstr "Odstęp w poziomie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/class-wp-editor.php:823 msgid "Constrain proportions" msgstr "Zachowaj proporcje" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1142 msgctxt "" msgid "Loop" msgid_plural "" msgstr[0] "Zapętlaj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:803 wp-includes/media-template.php:869 msgctxt "" msgid "Align" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyrównanie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/admin-bar.php:684 msgid "Background" msgstr "Tło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 wp-includes/script-loader.php:310 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "Insert More Tag" msgstr "Wstaw tag „Więcej”" #: wp-includes/media.php:2972 msgctxt "" msgid "Edit Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj galerię" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: wp-includes/media-template.php:966 msgctxt "" msgid "Link Rel" msgid_plural "" msgstr[0] "Relacja (XFN)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Zamiast sięgać po mysz, by kliknąć przycisk na pasku narzędzi, możesz skorzystać z poniższych klawiszy dostępu. W Windowsie i Linuksie kombinacja to Ctrl + litera. Na Macintoshu używane są klawisze Command + litera." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Letter" msgstr "Litera" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Action" msgstr "Działanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:782 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:121 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Poniższe skróty opierają się na innych klawiszach dostępu: Alt + Shift + litera." #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Check Spelling" msgstr "Sprawdź pisownię" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Justify Text" msgstr "Wyjustuj tekst" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Insert link" msgstr "Wstaw odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Remove link" msgstr "Usuń odnośnik" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Wstaw znak nowej strony" #: wp-includes/link-template.php:673 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanał z komentarzami" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Next Post" msgstr "Następny wpis" #: wp-includes/deprecated.php:2737 msgid "Last Post" msgstr "Ostatni wpis" #: wp-includes/link-template.php:2262 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nowsze komentarze »" #: wp-includes/link-template.php:2306 msgid "« Older Comments" msgstr "« Starsze komentarze" #: wp-includes/locale.php:109 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "N" #: wp-includes/locale.php:110 msgid "M_Monday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:111 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "W" #: wp-includes/locale.php:112 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Ś" #: wp-includes/locale.php:113 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "C" #: wp-includes/locale.php:114 msgid "F_Friday_initial" msgstr "P" #: wp-includes/locale.php:115 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:164 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:165 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:166 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:167 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:198 msgid "Could not read image size" msgstr "Nie można było odczytać rozmiaru obrazka" #: wp-includes/ms-functions.php:265 msgid "That user does not exist." msgstr "Takie konto nie istnieje." #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Nie możesz zarejestrować się przy użyciu tego adresu e-mail — zaobserwowaliśmy problemy z dostarczaniem wiadomości pod adresy z tej domeny. Proszę użyć konta na innym serwerze." #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Przepraszamy, nazwy użytkowników muszą składać się także z liter!" #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Przepraszamy, użycie tego adresu e-mail jest niedozwolone!" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1677 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Przepraszamy, istnieje już konto używające takiej nazwy!" #: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1720 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Przepraszamy, ten adres e-mail jest już używany!" #: wp-includes/ms-functions.php:533 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Ta nazwa użytkownika jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni." #: wp-includes/ms-functions.php:543 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Ten adres e-mail został już użyty. Proszę sprawdzić, czy doszedł już na niego e-mail aktywacyjny. Jeśli niczego nie zrobisz, użycie tego adresu będzie znów możliwe za kilka dni." #: wp-includes/ms-functions.php:997 msgid "Invalid activation key." msgstr "Nieprawidłowy klucz aktywacyjny." #: wp-includes/ms-functions.php:1017 msgid "Could not create user" msgstr "Nie można było utworzyć konta dla użytkownika" #: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "That username is already activated." msgstr "Ta nazwa użytkownika została już aktywowana." #: wp-includes/ms-functions.php:1283 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Rejestracja nowego użytkownika: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1603 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nowy użytkownik sieci %1$s: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:2121 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Drogi Użytkowniku,\n" "\n" "Twoje nowe konto zostało ustawione.\n" "\n" "Możesz zalogować się przy użyciu następujących danych:\n" "Nazwa użytkownika: USERNAME\n" "Hasło: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "DzIęki!\n" "\n" "--zespół sieci „SITE_NAME”" #: wp-includes/pluggable.php:562 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło." #: wp-includes/pluggable.php:1407 wp-includes/pluggable.php:1536 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1408 wp-includes/pluggable.php:1537 msgid "E-mail : %s" msgstr "E-mail : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1388 wp-includes/pluggable.php:1398 #: wp-includes/pluggable.php:1409 wp-includes/pluggable.php:1523 #: wp-includes/pluggable.php:1530 wp-includes/pluggable.php:1538 msgid "URL : %s" msgstr "Adres URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1411 wp-includes/pluggable.php:1540 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " #: wp-includes/pluggable.php:1412 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Wszystkie komentarze do tego wpisu możesz zobaczyć tutaj: " #: wp-includes/pluggable.php:1414 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentarz: „%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1387 wp-includes/pluggable.php:1397 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Witryna internetowa: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1389 wp-includes/pluggable.php:1399 msgid "Excerpt: " msgstr "Zajawka:" #: wp-includes/pluggable.php:1390 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie trackbacki do tego wpisu tutaj: " #: wp-includes/pluggable.php:1392 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1400 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie pingbacki do tego wpisu tutaj: " #: wp-includes/pluggable.php:1402 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546 msgid "Trash it: %s" msgstr "Przenieś do kosza: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1424 wp-includes/pluggable.php:1548 msgid "Delete it: %s" msgstr "Usuń: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1425 wp-includes/pluggable.php:1549 msgid "Spam it: %s" msgstr "Oznacz jako spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1522 wp-includes/pluggable.php:1529 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Witryna internetowa : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1524 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Zajawka trackbacku: " #: wp-includes/pluggable.php:1531 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Zajawka z pingbacku: " #: wp-includes/pluggable.php:1544 msgid "Approve it: %s" msgstr "Zatwierdź: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1551 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarz. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[1] "Na zatwierdzenie oczekują w sumie %s komentarze. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[2] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarzy. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" #: wp-includes/pluggable.php:1555 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prośba o moderację: „%2$s”" #: wp-includes/pluggable.php:1618 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Hasło utracone i zmienione, użytkownik: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1622 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Utracone/zmienione hasło" #: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1654 #: wp-login.php:362 msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1649 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika" #: wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Password: %s" msgstr "Hasło: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1658 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Twoja nazwa użytkownika i hasło" #: wp-includes/post-template.php:131 msgid "Protected: %s" msgstr "Zabezpieczony: %s" #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "Prywatny: %s" #: wp-includes/post-template.php:349 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem." #: wp-includes/post-template.php:753 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/post-template.php:754 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/post-template.php:1139 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j F Y \\o H:i" #: wp-includes/post-template.php:1708 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [zapisana automatycznie]" #: wp-includes/post-template.php:1709 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [aktualna wersja]" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revision" msgstr "Wersja" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Opublikowane (%s)" msgstr[1] "Opublikowane (%s)" msgstr[2] "Opublikowane (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Zaplanowane (%s)" msgstr[1] "Zaplanowane (%s)" msgstr[2] "Zaplanowane (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Szkice (%s)" msgstr[1] "Szkice (%s)" msgstr[2] "Szkice (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Oczekujące na przegląd (%s)" msgstr[1] "Oczekujące na przegląd (%s)" msgstr[2] "Oczekujące na przegląd (%s)" #: wp-includes/post.php:140 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: wp-includes/post.php:143 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Prywatne (%s)" msgstr[1] "Prywatne (%s)" msgstr[2] "Prywatne (%s)" #: wp-includes/post.php:147 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: wp-includes/post.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Kosz (%s)" msgstr[1] "Kosz (%s)" msgstr[2] "Kosz (%s)" #: wp-includes/post.php:3142 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Pola treść, tytuł i zajawka są puste." #: wp-includes/post.php:3343 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Nie można było zaktualizować wpisu w bazie danych" #: wp-includes/post.php:3358 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Nie można było wstawić wpisu do bazy danych" #: wp-includes/post.php:3422 msgid "The page template is invalid." msgstr "Szablon strony jest nieprawidłowy." #: wp-includes/revision.php:254 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nie można utworzyć alternatywnej wersji alternatywnej wersji" #: wp-includes/revision.php:522 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do podglądu szkiców." #: wp-includes/user.php:1674 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nie można utworzyć konta bez nazwy." #: wp-includes/user.php:1998 msgctxt "" msgid "AIM" msgid_plural "" msgstr[0] "AIM" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/user.php:1999 msgctxt "" msgid "Yahoo IM" msgid_plural "" msgstr[0] "Yahoo IM" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/user.php:2000 msgctxt "" msgid "Jabber / Google Talk" msgid_plural "" msgstr[0] "Jabber / Google Talk" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Wystąpił błąd, co prawdopodobnie oznacza, że kanał nie działa. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz usunąć zaznaczone pozycje na zawsze.\n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Close all open tags" msgstr "Zamknij wszystkie otwarte tagi" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "close tags" msgstr "zamknij tagi" #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter the URL" msgstr "Wprowadź adres URL" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Wprowadź adres URL obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Wprowadź opis obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:108 wp-includes/script-loader.php:420 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do wykonania tej operacji." #: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:421 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Wystąpił niezidentyfikowany błąd." #: wp-includes/script-loader.php:225 msgid "Next >" msgstr "Następne »" #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "< Prev" msgstr "« Poprzednie" #: wp-includes/script-loader.php:227 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: wp-includes/script-loader.php:228 msgid "of" msgstr "z" #: wp-includes/script-loader.php:230 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ta funkcja wymaga użycia ramek inline. Obsługa iframe'ów jest w twojej przeglądarce wyłączona lub nie są one przez nią obsługiwane." #: wp-includes/script-loader.php:240 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Próbowano dodać do kolejki zbyt wiele plików." #: wp-includes/script-loader.php:242 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Ten plik jest pusty. Proszę spróbować wysłać inny." #: wp-includes/script-loader.php:243 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Wysyłanie plików tego typu nie jest dozwolone. Proszę spróbować wysłać inny plik." #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku na serwer. Proszę spróbować ponownie później." #: wp-includes/script-loader.php:248 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "W konfiguracji znajduje się błąd. Proszę skontaktować się z administratorem serwera." #: wp-includes/script-loader.php:249 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Możesz wysłać tylko jeden plik." #: wp-includes/script-loader.php:250 msgid "HTTP error." msgstr "Błąd HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:251 msgid "Upload failed." msgstr "Wysyłanie nie powiodło się." #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "IO error." msgstr "Błąd wejścia/wyjścia." #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "Security error." msgstr "Błąd zabezpieczeń." #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Upload stopped." msgstr "Wysyłanie zostało zatrzymane." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Crunching…" msgstr "Dzielenie…" #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "moved to the trash." msgstr "został przeniesiony do kosza." #: wp-includes/script-loader.php:343 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Średnie" #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Publish on:" msgstr "Opublikuj:" #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "Schedule for:" msgstr "Zaplanuj na:" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Published on:" msgstr "Opublikowany:" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Show more comments" msgstr "Pokaż więcej komentarzy" #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "No more comments found." msgstr "Nie znaleziono więcej komentarzy." #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Password Protected" msgstr "Zabezpieczony hasłem" #: wp-includes/script-loader.php:470 msgid "Submitted on:" msgstr "Wysłany:" #: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:489 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Błąd zapisu zmian." #: wp-includes/script-loader.php:482 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Nie poddawaj masowej edycji" #: wp-includes/script-loader.php:494 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informacje o wtyczce:" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." #: wp-includes/script-loader.php:530 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Nie można było ustawić tego pliku jako miniatury. Proszę spróbować użyć innego załącznika." #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Saving Draft…" msgstr "Zapisywanie szkicu…" #: wp-includes/taxonomy.php:2761 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Błąd w taksonomii" #: wp-includes/taxonomy.php:956 wp-includes/taxonomy.php:3656 msgid "Empty Term" msgstr "Brak terminu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1829 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1917 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1985 wp-includes/taxonomy.php:2415 msgid "Invalid term ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator taksonomii" #: wp-includes/taxonomy.php:2418 wp-includes/taxonomy.php:2948 msgid "A name is required for this term" msgstr "Wymagane jest wprowadzenie nazwy dla terminu" #: wp-includes/taxonomy.php:2496 wp-includes/taxonomy.php:2504 #: wp-includes/taxonomy.php:2515 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Nie można było dodać pozycji do bazy danych" #: wp-includes/taxonomy.php:3004 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Uproszczona nazwa „%s” jest już używana przez inny element" #: wp-includes/taxonomy.php:3853 msgid "Invalid object ID" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator elementu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:247 msgid "Template is missing." msgstr "Brak szablonu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:266 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Brak motywu nadrzędnego. Proszę zainstalować motyw nadrzędny pt. „%s”." #: wp-includes/class-wp-theme.php:221 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Brak arkusza stylów." #: wp-includes/user.php:126 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "BŁĄD: Pole „Nazwa użytkownika” jest puste." #: wp-includes/user.php:129 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "BŁĄD: Pole „Hasło” jest puste." #: wp-includes/user.php:217 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "BŁĄD: Twoje konto zostało oznaczone jako konto spamera." #: wp-includes/functions.php:4485 wp-includes/user.php:187 msgid "Please log in again." msgstr "Proszę zalogować się ponownie." #: wp-includes/widgets.php:575 wp-includes/widgets.php:645 msgid "Sidebar %d" msgstr "Panel boczny nr %d" #: wp-includes/wp-db.php:2096 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "BŁĄD: WordPress %1$s wymaga MySQL-a w wersji %2$s lub nowszej" #: wp-login.php:101 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPressie" #: wp-login.php:276 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "BŁĄD: Wprowadź nazwę użytkownika lub adres e-mail." #: wp-login.php:280 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "BŁĄÐ: Brak zarejestrowanego użytkownika o wprowadzonym adresie e-mail." #: wp-login.php:297 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "BŁĄD: Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub e-mail." #: wp-login.php:335 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Generowanie nowego hasła do tego konta użytkownika jest niedozwolone" #: wp-login.php:376 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Ustawianie nowego hasła" #: wp-login.php:397 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "E-mail nie mógł zostać wysłany." #: wp-includes/user.php:2045 wp-includes/user.php:2048 #: wp-includes/user.php:2052 wp-includes/user.php:2063 #: wp-includes/user.php:2079 msgctxt "" msgid "Invalid key" msgid_plural "" msgstr[0] "Nieprawidłowy klucz" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/user.php:2137 msgctxt "" msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Proszę wprowadzić swój adres e-mail." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/user.php:2139 msgctxt "" msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Wprowadzony adres e-mail nie jest prawidłowy." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:500 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Przepraszamy, ten klucz nie wydaje się być prawidłowy." #: wp-login.php:522 msgid "Lost Password" msgstr "Utracone hasło" #: wp-login.php:530 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nazwa użytkownika lub e-mail:" #: wp-login.php:541 msgid "Get New Password" msgstr "Zdobądź nowe hasło" #: wp-login.php:218 msgid "Are you lost?" msgstr "Potrzebujesz pomocy?" #: wp-login.php:218 msgid "← Back to %s" msgstr "← Powrót do witryny „%s”" #: wp-login.php:706 msgctxt "" msgid "Registration Form" msgid_plural "" msgstr[0] "Formularz rejestracyjny" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:706 msgctxt "" msgid "Register For This Site" msgid_plural "" msgstr[0] "Zarejestruj się na tej witrynie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:726 msgctxt "" msgid "A password will be e-mailed to you." msgid_plural "" msgstr[0] "Hasło zostanie wysłane e-mailem." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:734 wp-login.php:911 msgctxt "" msgid "Password Lost and Found" msgid_plural "" msgstr[0] "Hasło utracone i znalezione" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:734 wp-login.php:911 msgctxt "" msgid "Lost your password?" msgid_plural "" msgstr[0] "Nie pamiętasz hasła?" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:797 msgctxt "" msgid "You have logged in successfully." msgid_plural "" msgstr[0] "Zalogowano się pomyślnie." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:835 msgctxt "" msgid "You are now logged out." msgid_plural "" msgstr[0] "Wylogowano się." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:837 msgctxt "" msgid "User registration is currently not allowed." msgid_plural "" msgstr[0] "Rejestracja użytkowników jest obecnie niedozwolona." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:839 msgctxt "" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgid_plural "" msgstr[0] "Odnośnik potwierdzający został wysłany e-mailem." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:841 msgctxt "" msgid "Check your e-mail for your new password." msgid_plural "" msgstr[0] "Nowe hasło zostało wysłane e-mailem." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-login.php:843 msgctxt "" msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgid_plural "" msgstr[0] "Rejestracja została ukończona. Proszę sprawdzić e-maila." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Zwolnij trochę, kowboju, nie ma potrzeby sprawdzać czy są nowe wiadomości tak często!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Wygląda na to, że nie ma żadnych nowych wiadomości." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "Autorem jest %s" #: wp-mail.php:247 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:248 msgid "Posted title: %s" msgstr "Tytuł publikacji: %s" #: wp-mail.php:251 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-signup.php:126 msgid "Privacy:" msgstr "Prywatność:" #: wp-signup.php:184 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Musi składać się z co najmniej 4 znaków; wyłącznie liter i cyfr)." #: wp-signup.php:187 msgid "Email Address:" msgstr "Adres e-mail:" #: wp-signup.php:263 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Wystąpił problem. Proszę poprawić dane wprowadzone do pól poniższego formularza i spróbować ponownie." #: wp-signup.php:437 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Załóż swoje własne konto w sieci %s w ciągu kilku sekund" #: wp-signup.php:456 msgid "Just a username, please." msgstr "Proszę tylko wprowadzić o nazwę użytkownika." #: wp-signup.php:460 msgid "Next" msgstr "Dalej" #: wp-signup.php:508 msgid "%s is your new username" msgstr "%s jest Twoją nową nazwą użytkownika" #: wp-signup.php:509 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej nazwy użytkownika, konieczna jest jej aktywacja." #: wp-signup.php:511 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej nazwy użytkownika w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej rejestracji." #: wp-signup.php:577 msgid "Signup" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-signup.php:648 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Nadal czekasz na e-maila?" #: wp-signup.php:687 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji została wyłączona." #: wp-signup.php:698 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji kont została wyłączona." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 wp-includes/media-template.php:920 msgctxt "" msgid "Width" msgid_plural "" msgstr[0] "Szerokość" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/user.php:2127 msgctxt "" msgid "ERROR: Please enter a username." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Proszę wprowadzić nazwę użytkownika." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/user.php:2142 msgctxt "" msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgid_plural "" msgstr[0] "BŁĄD: Ten adres e-mail jest już zarejestrowany, proszę skorzystać z innego." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Ten widget nie posiada opcji." #: wp-includes/script-loader.php:339 wp-login.php:631 msgctxt "" msgid "Strength indicator" msgid_plural "" msgstr[0] "Siłomierz" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:862 wp-login.php:888 msgctxt "" msgid "Log In" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaloguj się" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Very weak" msgstr "Bardzo słabe" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Strong" msgstr "Silne" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Edit Category" msgstr "Edytuj kategorię" #: wp-includes/post.php:1624 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Dodaj nową" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Zezwól na komentowanie nowych artykułów" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:429 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:434 msgid "Time Format" msgstr "Format godziny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:920 msgctxt "" msgid "Height" msgid_plural "" msgstr[0] "Wysokość" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:479 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:810 #: wp-includes/script-loader.php:506 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Insert Image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250 #: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523 #: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763 #: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1277 #: wp-includes/default-widgets.php:1356 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: wp-includes/taxonomy.php:487 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Oddziel kolejne tagi przecinkami" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: wp-includes/comment-template.php:2087 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:83 msgid "Website" msgstr "Witryna internetowa" #: wp-includes/admin-bar.php:678 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437 #: wp-includes/functions.php:3078 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1381 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4215 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4652 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Przepraszamy, Twój wpis nie mógł zostać dodany. Coś poszło nie tak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4266 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4739 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do edycji tego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Z jakiegoś dziwnego, lecz bardzo irytującego powodu ten wpis nie mógł zostać zmodyfikowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4328 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do usunięcia tego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Z jakiegoś dziwnego, lecz bardzo irytującego powodu ten wpis nie mógł zostać usunięty." #: wp-comments-post.php:50 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Przepraszamy, tego artykułu nie można komentować." #: wp-comments-post.php:115 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Przepraszamy, musisz się zalogować, aby móc napisać komentarz." #: wp-includes/link-template.php:2110 wp-includes/link-template.php:2153 msgid "« Previous Page" msgstr "« Poprzednia strona" #: wp-includes/link-template.php:2031 wp-includes/link-template.php:2154 msgid "Next Page »" msgstr "Następna strona »" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentarze do %s" #: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Ta strona jest oparta na WordPressie — nowoczesnej, semantycznej, osobistej platformie publikacyjnej." #: wp-includes/comment-template.php:1239 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Wprowadź swoje hasło, aby zobaczyć komentarze." #: wp-includes/comment-template.php:737 wp-includes/comment-template.php:1226 msgid "No Comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-includes/comment-template.php:739 wp-includes/comment-template.php:1227 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:735 wp-includes/comment-template.php:1228 msgid "% Comments" msgstr "% komentarzy" #: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216 #: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379 msgid "Edit This" msgstr "Edytuj" #: wp-includes/comment-template.php:2105 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:65 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Musisz się zalogować, aby móc dodać komentarz." #: wp-includes/category-template.php:1199 msgid "Tags: " msgstr "Tagi: " #: wp-includes/post-template.php:747 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wp-includes/default-widgets.php:389 msgid "Comments RSS" msgstr "Kanał RSS z komentarzami" #: wp-includes/comment-template.php:1806 msgid "%s says:" msgstr "%s pisze:" #: wp-includes/comment-template.php:1809 wp-includes/comment-template.php:1864 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację." #: wp-includes/comment-template.php:1816 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1816 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Błąd XML: %s w %d. linii" #: wp-includes/author-template.php:177 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Odwiedź witrynę internetową osoby podpisującej się „%s”" #: wp-includes/author-template.php:251 wp-includes/author-template.php:389 msgid "Posts by %s" msgstr "Wpisy, których autorem jest %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #: wp-includes/capabilities.php:964 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Używanie poziomów użytkowników przez wtyczki i motywy jest przestarzałą praktyką. Wykorzystaj system ról i uprawnień." #: wp-includes/category-template.php:467 msgid "No categories" msgstr "Brak kategorii" #: wp-includes/category-template.php:704 wp-includes/category-template.php:713 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s temat" msgstr[1] "%s tematy" msgstr[2] "%s tematów" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Nie podano nazwy serwera" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Błąd " #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "nie wysłano identyfikatora sesji logowania się" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "połączenie nie zostało nawiązane" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Nie podano hasła" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Brak połączenia z serwerem" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Identyfikator sesji logowania się nie został wysłany" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Brak banneru serwera" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "przerwij" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "uwierzytelnianie na serwerze apop nie powiodło się" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Niespodziewany koniec listy" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Nie podano polecenia" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "nie połączono" #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nie podano numeru wiadomości" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "Wykonywanie polecenia nie powiodło się " #: wp-includes/category-template.php:1000 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do „%s”" #: wp-includes/comment-template.php:1229 msgid "Comments Off" msgstr "Komentowanie nie jest możliwe" #: wp-includes/comment-template.php:1274 msgid "Comment on %s" msgstr "Skomentuj „%s”" #: wp-includes/comment-template.php:1311 msgid "Log in to Reply" msgstr "Zaloguj się, aby móc odpowiedzieć" #: wp-includes/comment-template.php:1399 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1400 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Zaloguj się, aby dodać komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1457 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Kliknij tutaj, aby anulować odpowiadanie." #: wp-includes/comment-template.php:1543 wp-includes/comment-template.php:2113 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1544 wp-includes/comment-template.php:2114 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odpowiedz na „%s”" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:715 msgctxt "" msgid "E-mail" msgid_plural "" msgstr[0] "E-mail" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/media-template.php:360 #: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2911 msgctxt "" msgid "URL" msgid_plural "" msgstr[0] "Adres URL" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/comment-template.php:888 wp-includes/comment-template.php:2103 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-includes/deprecated.php:3180 wp-includes/functions.php:2322 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #: wp-includes/comment-template.php:1774 wp-includes/comment-template.php:1860 #: wp-includes/media-template.php:578 msgctxt "" msgid "Edit" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media.php:3032 msgctxt "" msgid "No media attachments found." msgid_plural "" msgstr[0] "Nie znaleziono załączników, które są mediami." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:783 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:724 wp-includes/media.php:2955 msgctxt "" msgid "Apply" msgid_plural "" msgstr[0] "Zastosuj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: wp-includes/revision.php:31 msgid "Excerpt" msgstr "Zajawka" #: wp-includes/post.php:82 msgid "Revisions" msgstr "Poprzednie wersje" #: wp-includes/comment.php:534 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Zatwierdzony" #: wp-includes/comment.php:536 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Będący spamem" #: wp-includes/taxonomy.php:89 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "Search Categories" msgstr "Szukaj kategorii" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Edit Link Category" msgstr "Edytuj kategorię odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "Update Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: wp-includes/category-template.php:475 wp-includes/default-widgets.php:542 #: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 wp-includes/media-template.php:390 #: wp-includes/media-template.php:569 msgctxt "" msgid "Description" msgid_plural "" msgstr[0] "Opis" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714 #: wp-includes/media-template.php:815 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1131 #: wp-includes/script-loader.php:315 msgctxt "" msgid "None" msgid_plural "" msgstr[0] "Brak" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1722 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1811 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2115 wp-includes/taxonomy.php:589 #: wp-includes/taxonomy.php:961 wp-includes/taxonomy.php:1113 #: wp-includes/taxonomy.php:1276 wp-includes/taxonomy.php:2223 #: wp-includes/taxonomy.php:2400 wp-includes/taxonomy.php:2624 #: wp-includes/taxonomy.php:2919 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Błąd w taksonomii" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj tag" #: wp-includes/post.php:1624 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Post" msgstr "Zobacz wpis" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "Edit Post" msgstr "Edytuj wpis" #: wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: wp-includes/class-wp-theme.php:667 wp-includes/comment-template.php:29 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/post-template.php:1567 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: wp-includes/default-widgets.php:930 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:1936 msgid "Invalid file type" msgstr "Nieprawidłowy typ pliku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:845 msgid "Preview" msgstr "Podejrzyj" #: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnowsze komentarze" #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 wp-includes/class-wp-editor.php:1423 #: wp-includes/media.php:2915 wp-includes/script-loader.php:388 #: wp-includes/script-loader.php:439 msgctxt "" msgid "Cancel" msgid_plural "" msgstr[0] "Anuluj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/revision.php:30 msgid "Content" msgstr "Treść" #: wp-includes/default-widgets.php:1234 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: wp-includes/script-loader.php:451 msgid "Save Draft" msgstr "Zapisz szkic" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61 msgid "No comments yet." msgstr "Brak komentarzy." #: wp-includes/comment-template.php:1310 wp-includes/script-loader.php:429 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: wp-includes/comment-template.php:890 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:889 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Liczba wyświetlanych komentarzy:" #: wp-includes/default-widgets.php:1021 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Błąd RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:964 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nieznany kanał" #: wp-includes/admin-bar.php:687 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/widgets.php:577 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/general-template.php:405 wp-login.php:711 wp-login.php:871 msgctxt "" msgid "Username" msgid_plural "" msgstr[0] "Nazwa użytkownika" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/general-template.php:406 wp-login.php:875 msgctxt "" msgid "Password" msgid_plural "" msgstr[0] "Hasło" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:784 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:898 #: wp-includes/media.php:2683 msgctxt "" msgid "Thumbnail" msgid_plural "" msgstr[0] "Miniatura" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/deprecated.php:3230 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Czy plik „%s” istnieje?" #: wp-includes/deprecated.php:3233 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biblioteka „GD” nie jest zainstalowana." #: wp-includes/deprecated.php:3240 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Plik „%s” nie jest obrazkiem." #: wp-includes/media.php:2912 msgctxt "" msgid "Add Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Dodaj medium" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/media-template.php:324 #: wp-includes/media-template.php:485 msgctxt "" msgid "Saved." msgid_plural "" msgstr[0] "Zapisano." msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1070 #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/media-template.php:600 #: wp-includes/media-template.php:806 wp-includes/media-template.php:872 msgctxt "" msgid "Left" msgid_plural "" msgstr[0] "Do lewej" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1071 #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 wp-includes/media-template.php:603 #: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:875 msgctxt "" msgid "Center" msgid_plural "" msgstr[0] "Do środka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1072 #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 wp-includes/media-template.php:606 #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:878 msgctxt "" msgid "Right" msgid_plural "" msgstr[0] "Do prawej" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:899 #: wp-includes/media.php:2684 msgctxt "" msgid "Medium" msgid_plural "" msgstr[0] "Średni" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:901 #: wp-includes/media.php:2686 msgctxt "" msgid "Full Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Pełny rozmiar" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:889 msgctxt "" msgid "Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Rozmiar" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 wp-includes/media-template.php:592 msgctxt "" msgid "Alignment" msgid_plural "" msgstr[0] "Wyrównanie" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-includes/media-template.php:380 #: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:792 #: wp-includes/media-template.php:857 msgctxt "" msgid "Caption" msgid_plural "" msgstr[0] "Etykieta" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509 #: wp-includes/media.php:2984 msgctxt "" msgid "Edit Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Edytuj obrazek" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/media-template.php:824 wp-includes/media-template.php:936 msgctxt "" msgid "Image URL" msgid_plural "" msgstr[0] "Adres URL obrazka" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "Save as Pending" msgstr "Zapisz jako oczekującą na przegląd" #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "Privately Published" msgstr "Opublikowano jako prywatne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:786 wp-includes/script-loader.php:438 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/post.php:907 wp-includes/post.php:927 #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publiczne, przyklejone" #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "Schedule" msgstr "Zaplanuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/media.php:2916 #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/script-loader.php:449 msgctxt "" msgid "Update" msgid_plural "" msgstr[0] "Zaktualizuj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/taxonomy.php:488 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodaj lub usuń tagi" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Dismiss" msgstr "Ukryj" #: wp-includes/admin-bar.php:730 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 #: wp-includes/media.php:2913 msgctxt "" msgid "Search" msgid_plural "" msgstr[0] "Szukaj" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Page" msgstr "Zobacz stronę" #: wp-includes/default-widgets.php:118 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: wp-includes/category-template.php:172 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "E-mail: %s" msgstr "E-mail: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32 #: wp-includes/post-template.php:1023 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:788 wp-includes/class-wp-editor.php:1379 #: wp-includes/functions.php:4473 wp-includes/script-loader.php:229 #: wp-includes/script-loader.php:309 wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: wp-includes/media.php:2914 msgctxt "" msgid "Select" msgid_plural "" msgstr[0] "Wybierz" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" #: wp-includes/post.php:58 msgid "Edit Media" msgstr "Edytuj medium" #: wp-includes/admin-bar.php:426 wp-includes/post.php:1627 msgid "New Post" msgstr "Nowy wpis" #: wp-includes/media.php:2659 wp-includes/script-loader.php:360 #: wp-includes/script-loader.php:483 msgctxt "" msgid "(no title)" msgid_plural "" msgstr[0] "(bez tytułu)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-activate.php:73 msgid "Activation Key Required" msgstr "Wymagany jest klucz aktywacyjny" #: wp-activate.php:76 msgid "Activation Key:" msgstr "Klucz aktywacyjny:" #: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111 msgid "Your account is now active!" msgstr "Twoje konto zostało aktywowane!" #: wp-activate.php:103 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktywacji" #: wp-activate.php:114 wp-signup.php:179 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No posts found." msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów." #: wp-includes/class-wp-editor.php:811 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 #: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/revision.php:29 msgctxt "" msgid "Title" msgid_plural "" msgstr[0] "Tytuł" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: wp-includes/post.php:908 wp-includes/post.php:928 #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: wp-includes/post.php:906 msgid "Pending Review" msgstr "Oczekuje na przegląd" #: wp-includes/post.php:905 wp-includes/post.php:926 msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/admin-bar.php:297 wp-includes/admin-bar.php:443 #: wp-includes/deprecated.php:2852 msgid "Visit Site" msgstr "Przejdź do strony" #: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do wysyłania plików na serwer."