# Translation of Development in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 23:39:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Development\n" #: wp-includes/locale.php:184 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar Nova" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgid_plural "" msgstr[0] "Formato" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgid_plural "" msgstr[0] "Post" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Página" msgstr[1] "" #: wp-includes/admin-bar.php:573 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgid_plural "" msgstr[0] "Link" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "list style" msgid "Default" msgid_plural "" msgstr[0] "Padrão" msgstr[1] "" #: wp-login.php:845 msgctxt "" msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgid_plural "" msgstr[0] "Você atualizou o WordPress com sucesso! Por favor, faça login novamente para ver o que mudou." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2951 msgctxt "" msgid "Trash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Mover os itens selecionados para a lixeira" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2952 msgctxt "" msgid "Untrash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Tirar da lixeira os itens selecionados" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgctxt "" msgid "Untrash" msgid_plural "" msgstr[0] "Remover da lixeira" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2948 msgctxt "" msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Você está prestes a excluir estes itens.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:175 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pressione return ou enter para abrir este painel" #: wp-includes/media.php:2949 msgctxt "" msgid "Bulk Select" msgid_plural "" msgstr[0] "Seleção em massa" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2950 msgctxt "" msgid "Cancel Selection" msgid_plural "" msgstr[0] "Cancelar Seleção" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2953 msgctxt "" msgid "Delete Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Excluir Selecionado" msgstr[1] "" #: wp-includes/script-loader.php:540 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nenhum rótulo)" #: wp-includes/taxonomy.php:3757 wp-includes/taxonomy.php:3782 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido. Perdeu a senha?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ERRO: A senha que você digitou para o usuário %1$s está incorreta.Você perdeu a sua senha?" #: wp-includes/media.php:1471 msgctxt "" msgid "Bitrate" msgid_plural "" msgstr[0] "Bitrate" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Seu navegador não suporta o acesso direto à área de transferência. Por favor, use atalhos do teclado ou o menu Editar do seu navegador." #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgid "Read more..." msgstr "Leia mais..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pesquise ou use as teclas seta para cima/baixo para selecionar um item." #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Fechar o painel de mídia" #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Fechar uploader" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "O tamanho máximo do arquivo de upload: %s." #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Visualização em lista" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Visualização em grade" #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar mídia anterior" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar próxima mídia" #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nome do Arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Upload feito em:" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Taxa de Bits" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Enviado por" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Enviado em" #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página de anexo" #: wp-includes/media-template.php:413 msgctxt "" msgid "Edit more details" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar mais detalhes" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1472 msgctxt "" msgid "Bitrate Mode" msgid_plural "" msgstr[0] "Bitrate Mode" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2939 msgctxt "" msgid "All media types" msgid_plural "" msgstr[0] "Todos os tipos de mídias" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2940 msgctxt "" msgid "All dates" msgid_plural "" msgstr[0] "Todas as datas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2943 msgctxt "" msgid "Unattached" msgid_plural "" msgstr[0] "Não anexada" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2947 msgctxt "" msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Você está prestes a excluir permanentemente esses itens.\n" " 'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2956 msgctxt "" msgid "Filter by date" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtrar por data" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2957 msgctxt "" msgid "Filter by type" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtrar por tipo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2958 msgctxt "" msgid "Search Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Pesquisar Mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3031 msgctxt "" msgid "Edit Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar Metadado" msgstr[1] "" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este site não está mais disponível." #: wp-comments-post.php:136 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "ERRO: Esse comentário não pode ser salvo. Por favor, tente novamente mais tarde." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:988 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como você quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema o tamanho recomendado do cabeçalho é de %s &por; %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:990 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como você quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema a largura recomendada do cabeçalho é de %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:992 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema a altura recomendada do cabeçalho é de %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:182 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Tecle return ou enter para expandir" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:182 msgid "You are customizing %s" msgstr "Você está personalizando %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets são seções independentes de conteúdo que podem ser colocados em áreas fornecidas pelo seu tema (normalmente chamadas de barras laterais)." #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(O WordPress não conseguiu estabelecer uma conexão segura com o WordPress.org. Contate o administrador do servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1049 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Pressione shift e clique para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se você está tentando colar conteúdo de texto rico do Microsoft Word, tente desativar essa opção. O editor irá limpar o texto colado do Word automaticamente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do Teclado" #: wp-login.php:774 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: Os cookies estão bloqueados devido a um resultado inesperado. Para obter ajuda, consulte esta documentação ou tente o fórum de suporte." msgstr[1] "" #: wp-login.php:775 wp-login.php:779 msgctxt "" msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgid_plural "" msgstr[0] "http://codex.wordpress.org/pt-br:Cookies" msgstr[1] "" #: wp-login.php:778 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: O uso de cookies está desativado em seu navegador. Você precisa habilitar cookies para usar o WordPress." msgstr[1] "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Adicionar/remover tag" #: wp-includes/media-template.php:970 msgctxt "" msgid "Link CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Classe de CSS do link" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:750 msgctxt "" msgid "Show Video List" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar Lista de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:867 msgctxt "" msgid "Display Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar configurações" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:846 msgctxt "" msgid "Edit Original" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar original" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:769 msgid "Font Family" msgstr "Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:770 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos da Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir célula" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2993 msgctxt "" msgid "Suggested image dimensions:" msgid_plural "" msgstr[0] "Sugestões de dimensões da imagem:" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:914 msgctxt "" msgid "Custom Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Tamanho personalizado" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:949 msgctxt "" msgid "Advanced Options" msgid_plural "" msgstr[0] "Opções avançadas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:953 msgctxt "" msgid "Image Title Attribute" msgid_plural "" msgstr[0] "Atributo title da imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:957 msgctxt "" msgid "Image CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Classe CSS da imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1462 msgctxt "" msgid "Artist" msgid_plural "" msgstr[0] "Artista" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1463 msgctxt "" msgid "Album" msgid_plural "" msgstr[0] "Álbum" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1467 msgctxt "" msgid "Genre" msgid_plural "" msgstr[0] "Gênero" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1468 msgctxt "" msgid "Year" msgid_plural "" msgstr[0] "Ano" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1469 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgid_plural "" msgstr[0] "Duração" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2994 msgctxt "" msgid "There has been an error cropping your image." msgid_plural "" msgstr[0] "Houve um erro ao recortar a sua imagem." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3013 msgctxt "" msgid "Edit Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3014 msgctxt "" msgid "← Cancel Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Cancelar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3015 msgctxt "" msgid "Insert audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3016 msgctxt "" msgid "Update audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Atualizar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3017 msgctxt "" msgid "Add to audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3018 msgctxt "" msgid "Add to Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:924 msgid "Set image" msgstr "Definir Imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1005 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Esconder Imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1007 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Adicionar nova imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1054 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1055 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salve e veja as alterações antes de publicá-las." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Coloque widgets na lixeira os movendo para a área de widgets inativos." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Search Widgets" msgstr "Buscar Widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:759 msgid "Search widgets…" msgstr "Buscar widgets…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:743 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #: wp-includes/media-template.php:1039 wp-includes/media-template.php:1129 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgid_plural "" msgstr[0] "Automático" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover para outra área…" #: wp-includes/media.php:2992 msgctxt "" msgid "Cropping…" msgid_plural "" msgstr[0] "Recorte…" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgctxt "" msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgid_plural "" msgstr[0] "Trilhas (legendas, subtítulos, descrições, capítulos ou metadados)" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:741 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Escopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:752 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:755 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:756 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:759 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:767 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:791 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista com marcadores" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:796 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grego minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:798 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfabética minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:799 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfabética maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:800 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romano maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:801 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romano minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:804 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Âncoras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Direita para a esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para a direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palavras inteiras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Procurar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Substituir tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserir modelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgid "Words: %s" msgstr "Palavras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/media-template.php:1027 wp-includes/media-template.php:1110 msgctxt "" msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar fontes alternativas para reprodução HTML5 otimizada:" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2981 msgctxt "" msgid "Image Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Detalhes da imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Algo pode estar errado com o WordPress.org ou a configuração deste servidor. Se você continuar a ter problemas, tente o Fórum de Suporte." #: wp-includes/media.php:2919 msgctxt "" msgid "Back" msgid_plural "" msgstr[0] "Voltar" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:752 msgctxt "" msgid "Show Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar lista de faixas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media.php:2944 msgctxt "" msgid "Trash" msgid_plural "" msgstr[0] "Lixeira" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:740 msgctxt "" msgid "Playlist Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Configurações da lista de reprodução" msgstr[1] "" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/formatting.php:3615 msgctxt "" msgid "%s, %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s, %s" msgstr[1] "" #: wp-includes/formatting.php:3617 msgctxt "" msgid "%s, and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s e %s" msgstr[1] "" #: wp-includes/formatting.php:3619 msgctxt "" msgid "%s and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s e %s" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:761 msgctxt "" msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar nome do artista na lista de faixas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:769 msgctxt "" msgid "Show Images" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar imagens" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1040 wp-includes/media-template.php:1130 msgctxt "" msgid "Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Metadados" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1047 wp-includes/media-template.php:1137 msgctxt "" msgid "Autoplay" msgid_plural "" msgstr[0] "Reprodução automática" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1121 msgctxt "" msgid "Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Imagem do poster" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1159 msgctxt "" msgid "There are no associated subtitles." msgid_plural "" msgstr[0] "Não há legendas associadas." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2935 msgctxt "" msgid "Create a new playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar uma nova lista de reprodução" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2936 msgctxt "" msgid "Create a new video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar uma nova lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2982 msgctxt "" msgid "Replace Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir imagens" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2983 wp-includes/media.php:3000 #: wp-includes/media.php:3006 msgctxt "" msgid "Cancel Edit" msgid_plural "" msgstr[0] "Cancelar edição" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2987 msgctxt "" msgid "Choose Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Escolher imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2988 msgctxt "" msgid "Select and Crop" msgid_plural "" msgstr[0] "Selecionar e recortar" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2989 msgctxt "" msgid "Skip Cropping" msgid_plural "" msgstr[0] "Pular recorte" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2990 msgctxt "" msgid "Crop Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Recortar imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2991 msgctxt "" msgid "Crop your image" msgid_plural "" msgstr[0] "Recorte sua imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2997 msgctxt "" msgid "Audio Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Detalhes de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2998 msgctxt "" msgid "Replace Audio" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2999 msgctxt "" msgid "Add Audio Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar fonte de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3003 msgctxt "" msgid "Video Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Detalhes do vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3004 msgctxt "" msgid "Replace Video" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3005 msgctxt "" msgid "Add Video Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar fonte do vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3007 msgctxt "" msgid "Select Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Selecionar a imagem do poster" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3008 msgctxt "" msgid "Add Subtitles" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar legendas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3011 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgid_plural "" msgstr[0] "Arraste e solte para reordenar as faixas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3012 msgctxt "" msgid "Create Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3021 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder videos." msgid_plural "" msgstr[0] "Arrastar e soltar para reorganizar vídeos." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3022 msgctxt "" msgid "Create Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3023 msgctxt "" msgid "Edit Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3024 msgctxt "" msgid "← Cancel Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Cancelar lista de reprodução de vídeo " msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3025 msgctxt "" msgid "Insert video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3026 msgctxt "" msgid "Update video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Atualizar lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3027 msgctxt "" msgid "Add to video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3028 msgctxt "" msgid "Add to Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/nav-menu.php:322 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID de menu inválido." #: wp-includes/wp-db.php:991 msgid "" "

Can’t select database

\n" "

We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s database.

\n" "\n" "

If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.

" msgstr "" "

Não foi possível selecionar o banco de dados

\n" "

Fomos capazes de conectar ao servidor do banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão corretos), mas não fomos capazes de selecionar o banco de dados %1$s.

\n" "\n" "

Se você não sabe como configurar um banco de dados, você deve entrar em contato com o seu servidor de hospedagem. Se tudo mais falhar, você pode encontrar ajuda no Fórum de Suporte do WordPress.

" #: wp-includes/wp-db.php:1160 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "O argumento da consulta de %s deve ter um placeholder." #: wp-includes/wp-db.php:1424 msgid "" "\n" "

Error establishing a database connection

\n" "

This either means that the username and password information in your wp-config.php file is incorrect or we can't contact the database server at %s. This could mean your host's database server is down.

\n" "\n" "

If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.

\n" msgstr "" "\n" "

Erro ao estabelecer conexão com o banco de dados

\n" "

Isto tanto pode significar que as informações de nome de usuário e senha em seu arquivo wp-config.php estão incorretas, ou que não pudemos contactar o servidor do banco de dados em %s. Pode ser também que o servidor de hospedagem do seu banco de dados esteja fora do ar.

\n" "\n" "

Procure o seu servidor de hospedagem se você não tem certeza do que estes termos significam. Se ainda assim você precisar de ajuda, visite o Fórum de Suporte do WordPress.

\n" #: wp-login.php:632 msgctxt "" msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgid_plural "" msgstr[0] "Dica: A senha deve ter pelo menos sete caracteres. Para torná-la mais forte, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Insert/edit video" msgstr "Inserir/editar vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Não foi possível encontrar a sequência de caracteres especificada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Column group" msgstr "Grupo de colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Alternar barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgid "Insert image" msgstr "Inserir Imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgid "Alternative source" msgstr "Fonte alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Save failed." msgstr "Falha ao salvar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Biblioteca de mídia (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:100 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://br.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:775 msgctxt "" msgid "https://wordpress.org/support/" msgid_plural "" msgstr[0] "http://br.forums.wordpress.org" msgstr[1] "" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://br.forums.wordpress.org/forum/pedidos-e-feedback" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:909 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Tornar aleatórios cabeçalhos enviados" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:911 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Tornar aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:939 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos enviados" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:941 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:957 msgid "No image set" msgstr "Nenhum conjunto de imagens" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:998 msgid "Current header" msgstr "Cabeçalho atual" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1012 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Enviado anteriormente" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1019 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1050 msgid "Add a Widget" msgstr "Adicionar um Widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:693 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selecione uma área para qual mover este widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ocorreu um erro. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:773 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:792 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:776 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:764 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:772 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "Decrease indent" msgstr "Diminuir a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Agora colar está em modo de texto simples. O conteúdo será colado como texto simples até que você desative esta opção." #: wp-includes/class-wp-editor.php:775 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:774 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:789 msgid "Visual aids" msgstr "Recursos visuais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurar último rascunho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Special character" msgstr "Caracteres especiais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:768 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserir data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Cole o código de incorporação abaixo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Insert video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Embed" msgstr "Incorporar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espaço incondicional" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Page break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Paste as text" msgstr "Colar como texto" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media.php:2917 msgctxt "" msgid "Replace" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Match case" msgstr "Coincidir capitalização" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Cell padding" msgstr "Enchimento da célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Cell spacing" msgstr "Espaçamento de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Row type" msgstr "Tipo de linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Insert table" msgstr "Inserir Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Header cell" msgstr "Célula de cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgid "Row group" msgstr "Grupo de linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Show invisible characters" msgstr "Exibir caracteres invisíveis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help" msgstr "Área de rich text. Pressione ALT-F9 para abrir o menu, ALT-F10 para a barra de ferramentas e ALT-0 para a ajuda." #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserir a tag Leia mais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgid "Distraction Free Writing" msgstr "Escrita livre de distração" #: wp-includes/general-template.php:2647 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Amanhecer" #: wp-includes/general-template.php:2653 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:2659 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:2665 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:268 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentou configurar a qualidade da imagem fora do limite [1,100]." #: wp-includes/taxonomy.php:2489 msgid "A term with the name and slug provided already exists with this parent." msgstr "Um termo com o nome e slug fornecidos já existe com este pai." #: wp-includes/taxonomy.php:2509 msgid "A term with the name and slug provided already exists." msgstr "Um termo com o nome e slug fornecidos já existe." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Uma lista das páginas de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Um formulário de busca para seu site" #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Um arquivo mensal dos posts de seu site" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Links para login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Um calendário de posts de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Texto normal ou HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Uma lista ou menu suspenso de categorias." #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "O posts mais recentes de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Os comentários mais recentes de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Uma nuvem com as tags mais usadas." #: wp-includes/default-widgets.php:1307 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Adiciona um menu personalizado a sua barra lateral." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "ativo" #: wp-includes/general-template.php:2619 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/general-template.php:2629 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Claro" #: wp-includes/general-template.php:2641 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Use vírgulas em vez de %s para separar termos excluídos." #: wp-includes/script-loader.php:592 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "nenhum subconjunto" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:553 msgid "Translation Updates" msgstr "Atualizações de Tradução" #: wp-login.php:502 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Esta chave expirou. Tente novamente." #: wp-includes/class-wp-theme.php:219 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "O diretório do tema \"%s\" não existe." #: wp-includes/query.php:726 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Em %1$s, use o método %2$s, não a função %3$s. Veja %4$s." #: wp-includes/functions.php:1138 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERRO: Este não é um modelo de feed válido." #: wp-includes/post-template.php:1566 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:" #: wp-includes/query.php:727 msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/query.php:2144 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www" #: wp-includes/class-http.php:1031 wp-includes/class-http.php:1433 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Falha ao escrever requisição em arquivo temporário." #: wp-includes/class-http.php:937 wp-includes/class-http.php:945 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "O certificado SSL do host não pode ser verificado." #: wp-includes/media-template.php:631 msgctxt "" msgid "Embed Media Player" msgid_plural "" msgstr[0] "Incorporar Tocador de Mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515 msgctxt "" msgid "Length:" msgid_plural "" msgstr[0] "Tamanho:" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:618 msgctxt "" msgid "Embed or Link" msgid_plural "" msgstr[0] "Incorporar ou link" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:638 msgctxt "" msgid "Link to Media File" msgid_plural "" msgstr[0] "Link para Arquivo de mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:645 msgctxt "" msgid "Link to Attachment Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Link para Página de Anexos" msgstr[1] "" #: wp-includes/script-loader.php:311 msgid "Download File" msgstr "Fazer download do arquivo" #: wp-includes/script-loader.php:312 msgid "Download Video" msgstr "Fazer download do vídeo" #: wp-includes/script-loader.php:313 msgid "Play/Pause" msgstr "Iniciar/Pausar" #: wp-includes/script-loader.php:314 msgid "Mute Toggle" msgstr "Alternar mudo" #: wp-includes/script-loader.php:316 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Desativar tela cheia" #: wp-includes/script-loader.php:317 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Tela cheia" #: wp-includes/script-loader.php:318 msgid "Unmute" msgstr "Desativar mudo" #: wp-includes/script-loader.php:320 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Transcrições/Legendas" #: wp-includes/formatting.php:2500 msgctxt "" msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s semana" msgstr[1] "%s semanas" #: wp-includes/formatting.php:2505 msgctxt "" msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mês" msgstr[1] "%s meses" #: wp-includes/formatting.php:2510 msgctxt "" msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s ano" msgstr[1] "%s anos" #: wp-includes/nav-menu.php:726 wp-includes/post-template.php:1328 #: wp-includes/post-template.php:1413 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (sem título)" #: wp-includes/post-template.php:1761 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "O JavaScript deve estar ativado para usar este recurso." #: wp-includes/locale.php:351 msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #: wp-includes/locale.php:353 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-includes/locale.php:355 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, H:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:372 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Endereço de Login (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:377 msgid "The URL to the admin area" msgstr "O URL da área do admin" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:745 #: wp-includes/media-template.php:179 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "O navegador de seu equipamento não pode ser utilizado para enviar arquivos. Talvez você possa substituí-lo por um aplicativo nativo." #: wp-includes/post-template.php:242 msgid "(more…)" msgstr "(mais…)" #: wp-login.php:397 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Motivo provável: seu provedor desativou a função mail()." #: wp-includes/user.php:2182 msgctxt "" msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: Não foi possível cadastrá-lo… contate o webmaster!" msgstr[1] "" #: wp-includes/post-template.php:1655 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Salvar automático]" #: wp-includes/post-template.php:1657 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Revisão Atual]" #: wp-includes/script-loader.php:133 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "A sua sessão expirou. Você pode fazer o login novamente aqui ou ir para a página de login." #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s às %4$s: %5$s" #: wp-login.php:831 msgctxt "" msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page." msgid_plural "" msgstr[0] "A sessão expirou. Faça login novamente. Você permanecerá nessa página." msgstr[1] "" #: wp-signup.php:654 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Você digitou seu email corretamente? Você digitou %s, se este email estiver incorreto você não receberá a mensagem." #: wp-signup.php:731 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe, mas você pode criá-lo agora!" #: wp-signup.php:733 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe." #: wp-includes/functions.php:4486 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "A página de login será aberta em uma nova janela. Depois de fazer o login, você pode fechá-la e voltar a esta página." #: wp-includes/post-template.php:1701 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s atrás (%4$s)" #: wp-includes/comment-template.php:1851 msgid "%s says:" msgstr "%s disse:" #: wp-includes/comment-template.php:1857 msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-includes/general-template.php:237 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pesquisar …" #: wp-includes/general-template.php:236 wp-includes/general-template.php:237 #: wp-includes/general-template.php:244 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pesquisar por:" #: wp-includes/general-template.php:239 wp-includes/general-template.php:246 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/post-template.php:1691 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i:s" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, \\à\\s G:i" #: wp-includes/functions.php:4484 msgid "Session expired" msgstr "A sessão expirou" #: wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "No tags found." msgstr "Nenhuma tag encontrada." #: wp-includes/default-widgets.php:401 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:166 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook." msgstr "Não desregistre o script %1$s na área de administração. Para visar o tema do frontend, use o hook %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:362 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Endereço do WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:367 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Endereço do site (URL)" #: wp-includes/user.php:1903 msgctxt "" msgid "Invalid user ID." msgid_plural "" msgstr[0] "ID de usuário inválida." msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:734 msgctxt "" msgid "Random Order" msgid_plural "" msgstr[0] "Ordem aleatória" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:465 msgctxt "" msgid "Caption this image…" msgid_plural "" msgstr[0] "Escreva uma legenda…" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2924 msgctxt "" msgid "%d selected" msgid_plural "" msgstr[0] "selecionadas: %d" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2964 msgctxt "" msgid "Insert from URL" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir do URL" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2967 msgctxt "" msgid "Set Featured Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Configurar imagem destacada" msgstr[1] "" #: wp-includes/default-widgets.php:197 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Aleatório" #: wp-includes/media-template.php:1192 wp-includes/media.php:2941 msgctxt "" msgid "No items found." msgid_plural "" msgstr[0] "Nenhum item encontrado." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2977 msgctxt "" msgid "Add to Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2978 msgctxt "" msgid "Reverse order" msgid_plural "" msgstr[0] "Inverter a ordem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2968 msgctxt "" msgid "Set featured image" msgid_plural "" msgstr[0] "Configurar imagem destacada" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:458 msgctxt "" msgid "Deselect" msgid_plural "" msgstr[0] "Desmarcar" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4156 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4166 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Desculpe, este arquivo não pode ser editado." #: wp-includes/media.php:2946 msgctxt "" msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Você está prestes a excluir permanentemente este item.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526 #: wp-includes/media.php:2954 msgctxt "" msgid "Delete Permanently" msgid_plural "" msgstr[0] "Excluir permanentemente" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:181 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite de upload excedido" #: wp-includes/media-template.php:246 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Limpar erros" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Error" msgstr "Erro" #: wp-includes/media.php:2462 msgctxt "" msgid "No editor could be selected." msgid_plural "" msgstr[0] "Nenhum editor pode ser selecionado." msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Uploading" msgstr "Upload em andamento" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Manage Images" msgstr "Gerenciar imagens" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "Imagem (%s)" msgstr[1] "Imagens (%s)" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Manage Audio" msgstr "Gerenciar áudios" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "Áudio (%s)" msgstr[1] "Áudios (%s)" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Video" msgstr "Vídeos" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Manage Video" msgstr "Gerenciar vídeos" #: wp-includes/post.php:2436 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "Vídeo (%s)" msgstr[1] "Vídeos (%s)" #: wp-includes/media.php:2942 msgctxt "" msgid "Insert into page" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir na página" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2945 msgctxt "" msgid "Uploaded to this page" msgid_plural "" msgstr[0] "Anexadas a esta página" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2938 msgctxt "" msgid "All media items" msgid_plural "" msgstr[0] "Todas as mídias" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2945 msgctxt "" msgid "Uploaded to this post" msgid_plural "" msgstr[0] "Anexadas a este post" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:2435 msgid "Audio" msgstr "Áudios" #: wp-includes/media.php:2937 msgctxt "" msgid "← Return to library" msgid_plural "" msgstr[0] "← Devolver à biblioteca" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:827 #: wp-includes/media-template.php:940 msgctxt "" msgid "Custom URL" msgid_plural "" msgstr[0] "URL personalizado" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2961 msgctxt "" msgid "Attachment Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Detalhes do anexo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564 #: wp-includes/media-template.php:798 msgctxt "" msgid "Alt Text" msgid_plural "" msgstr[0] "Texto alternativo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:720 msgctxt "" msgid "Columns" msgid_plural "" msgstr[0] "Colunas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2925 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder images." msgid_plural "" msgstr[0] "Arraste e solte para reordenar as imagens." msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:900 #: wp-includes/media.php:2685 msgctxt "" msgid "Large" msgid_plural "" msgstr[0] "Grande" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:588 msgctxt "" msgid "Attachment Display Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Configurações de exibição do anexo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:695 msgctxt "" msgid "Gallery Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Configurações da galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2929 msgctxt "" msgid "Upload Images" msgid_plural "" msgstr[0] "Enviar arquivos de imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2973 msgctxt "" msgid "← Cancel Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "← Cancelar a galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/ms-functions.php:1969 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Sucesso" #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Solte os arquivos em qualquer lugar para fazer o upload" #: wp-includes/media.php:2928 msgctxt "" msgid "Upload Files" msgid_plural "" msgstr[0] "Enviar arquivos" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2974 msgctxt "" msgid "Insert gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165 msgid "Drop files to upload" msgstr "Solte arquivos aqui para enviar" #: wp-includes/media.php:2932 msgctxt "" msgid "Media Library" msgid_plural "" msgstr[0] "Biblioteca de mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2971 msgctxt "" msgid "Create Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/ms-functions.php:943 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Para ativar seu usuário, clique no link abaixo:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Depois de ativá-lo, você receberá outra mensagem com o seu login." #: wp-includes/ms-functions.php:1373 msgid "Already Installed" msgstr "Já instalado" #: wp-includes/ms-functions.php:1373 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Parece que você já possui o WordPress instalado. Para reinstalá-lo primeiro limpe as tabelas de seu banco de dados antigo." #: wp-includes/taxonomy.php:350 wp-includes/taxonomy.php:351 msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length" msgstr "Taxonomias não podem exceder 32 caracteres de comprimento" #: wp-includes/ms-functions.php:1225 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Novo Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "IP remoto: %3$s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1268 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Novo usuário: %1$s\n" "IP remoto: %2$s\n" "\n" "Desativar estas notificações: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698 #: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/media-template.php:925 msgctxt "" msgid "Link To" msgid_plural "" msgstr[0] "Link para" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708 #: wp-includes/media-template.php:932 msgctxt "" msgid "Attachment Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Página de anexo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:929 msgctxt "" msgid "Media File" msgid_plural "" msgstr[0] "Arquivo de mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:469 msgctxt "" msgid "Describe this video…" msgid_plural "" msgstr[0] "Descreva este vídeo…" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:471 msgctxt "" msgid "Describe this audio file…" msgid_plural "" msgstr[0] "Descreva este arquivo de áudio…" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:473 msgctxt "" msgid "Describe this media file…" msgid_plural "" msgstr[0] "Descreva este arquivo de mídia…" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2975 msgctxt "" msgid "Update gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Atualizar a galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/ms-functions.php:186 msgid "The requested user does not exist." msgstr "O usuário solicitado não existe." #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Digite um endereço de email válido." #: wp-includes/user.php:2132 msgctxt "" msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: Este nome de usuário já está registrado. Escolha outro." msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "O arquivo não existe?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130 msgid "File is not an image." msgstr "O arquivo não é uma imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:107 msgid "Could not read image size." msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 msgid "Image resize failed." msgstr "Falha ao redimensionar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:293 msgid "Image crop failed." msgstr "Falha ao recortar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:317 msgid "Image rotate failed." msgstr "Falha ao girar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347 msgid "Image flip failed." msgstr "Falha ao virar a imagem." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Falha ao salvar a edição da imagem" #: wp-includes/post.php:59 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ver página de Anexos" #: wp-includes/post.php:3210 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Opa, a data informada é inválida." #: wp-includes/media.php:2933 msgctxt "" msgid "Insert Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2934 msgctxt "" msgid "Create a new gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar uma nova galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2942 msgctxt "" msgid "Insert into post" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir no post" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2976 msgctxt "" msgid "Add to gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:505 msgctxt "" msgid "Clear" msgid_plural "" msgstr[0] "Limpar" msgstr[1] "" #: wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Select Color" msgstr "Selecionar Cor" #: wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Current Color" msgstr "Cor atual" #: wp-includes/taxonomy.php:2708 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Não foi possível inserir a relação do termo no banco de dados" #: wp-includes/user.php:1760 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:226 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:219 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "O serviço XML-RPC está desativado neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1428 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Há uma revisão mais recente deste post." #: wp-includes/general-template.php:2130 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/default-widgets.php:770 msgid "Display post date?" msgstr "Exibir a data do post?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4481 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Sem permissão para criar páginas como este usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3917 wp-includes/revision.php:251 msgid "Invalid post ID" msgstr "ID de post inválida" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 msgid "Sorry, you cannot edit users." msgstr "Sem permissão para editar usuários." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246 msgid "Invalid user ID" msgstr "ID de usuário inválida" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2297 msgid "Sorry, you cannot list users." msgstr "Sem permissão para listar usuários." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2313 msgid "The role specified is not valid" msgstr "A função especificada não é válida" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2367 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411 msgid "Sorry, you cannot edit your profile." msgstr "Sem permissão para editar seu perfil." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2445 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Não foi possível atualizar o usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Sem permissão para editar posts." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "As revisões estão desativadas." #: wp-includes/media-template.php:863 msgctxt "" msgid "Alternative Text" msgid_plural "" msgstr[0] "Texto alternativo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:189 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ou" #: wp-includes/media-template.php:190 msgid "Select Files" msgstr "Selecionar arquivos" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "Distraction Free Writing mode" msgstr "Modo de escrita sem distrações" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:135 msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:" msgstr "Largura do editor no Modo de Escrita sem Distrações:" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Pular para a barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368 msgid "Top navigation toolbar." msgstr "Barra de ferramentas do topo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:180 wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:528 msgid "Hex Value" msgstr "Valor hexadecimal" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:984 msgid "Header Text Color" msgstr "Cor do texto do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:962 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: wp-includes/script-loader.php:384 msgid "Save & Activate" msgstr "Salvar & Ativar" #: wp-includes/script-loader.php:387 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: wp-includes/script-loader.php:385 msgid "Save & Publish" msgstr "Salvar & Publicar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:752 msgid "Select File" msgstr "Selecionar Arquivo" #: wp-includes/admin-bar.php:668 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:582 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Argumentos insuficientes foram passados para este método XML-RPC." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1237 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Não é possível fixar um post privado." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624 msgid "No Image" msgstr "Sem Imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109 msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section." msgstr "Você pode editar o conteúdo do menu em Aparência → Menus." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:749 msgid "Drop a file here or select a file." msgstr "Solte um arquivo aqui ou selecione em seu computador." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:848 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1007 msgid "Header Image" msgstr "Imagem do Cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:407 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura de Post" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "text direction" msgstr "direção do texto" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Alternar direção de texto do Editor" #: wp-includes/ms-functions.php:634 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "O nome do site deve ter pelo menos 4 caracteres." #: wp-includes/ms-functions.php:625 msgid "Please enter a site name." msgstr "Digite um nome para o site." #: wp-includes/ms-functions.php:490 msgid "That username is not allowed." msgstr "Este nome de usuário não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:482 msgid "Please enter a username." msgstr "Digite um nome de usuário." #: wp-includes/ms-functions.php:662 msgid "Please enter a site title." msgstr "Digite um título para o site." #: wp-includes/ms-functions.php:631 msgid "That name is not allowed." msgstr "Este nome não é permitido." #: wp-includes/ms-functions.php:496 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "O nome do usuário deve ter pelo menos 4 caracteres." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158 msgid "A static page" msgstr "Uma página estática" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:978 msgid "Display Header Text" msgstr "Mostrar texto do cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:999 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:803 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027 msgid "Background Image" msgstr "Imagem de fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1049 msgid "Background Repeat" msgstr "Repetição do fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1066 msgid "Background Position" msgstr "Posição do fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1082 msgid "Background Attachment" msgstr "Fixação do fundo" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:629 msgid "Uploaded" msgstr "Upload concluído" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628 msgid "Upload New" msgstr "Novo upload" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:707 msgid "Remove Image" msgstr "Remover a imagem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3741 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Sem permissão para editar este tipo de post." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1086 msgid "Scroll" msgstr "Rolar" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1087 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1053 msgid "No Repeat" msgstr "Sem Repetição" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1054 msgid "Tile" msgstr "Repetir" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1055 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Repetir Horizontalmente" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056 msgid "Tile Vertically" msgstr "Repetir Verticalmente" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1169 msgid "Front page" msgstr "Página inicial" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1181 msgid "Posts page" msgstr "Página de posts" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:591 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 #: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:1006 #: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/media-template.php:1123 #: wp-includes/media-template.php:1155 wp-includes/media.php:2918 msgctxt "" msgid "Remove" msgid_plural "" msgstr[0] "Remover" msgstr[1] "" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgid "Allowed Files" msgstr "Arquivos Permitidos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1736 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "O nome do termo não pode ficar vazio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1727 msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Você não possui permissão para criar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1740 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1749 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1849 wp-includes/taxonomy.php:2424 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Termo pai não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Seu termo não pode ser criado. Algo errado aconteceu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1816 msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Você não possui permissão para editar termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1840 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica então você não pode definir um termo pai." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1866 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Falha ao editar o termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909 msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Sem permissão para excluir termos nesta taxonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Falha ao excluir o termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2031 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2120 msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Você não possui permissão para definir termos nesta taxonomia." #: wp-includes/default-widgets.php:181 msgid "Select Link Category:" msgstr "Selecione a categoria do link:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:397 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:402 msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de estilos" #: wp-includes/default-widgets.php:194 msgid "Link title" msgstr "Título do Link" #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Link rating" msgstr "Avaliação do Link" #: wp-includes/default-widgets.php:196 msgid "Link ID" msgstr "ID do Link" #: wp-includes/default-widgets.php:211 msgid "Number of links to show:" msgstr "Número de links para mostrar:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:225 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERRO: O diretório de temas está vazio ou não existe. Confira sua instalação." #: wp-includes/class-wp-theme.php:229 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "A folha de estilos não está legível." #: wp-includes/class-wp-theme.php:278 wp-includes/class-wp-theme.php:282 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "O tema \"%s\" não é um tema pai válido." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1106 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Seu tema suporta %s menu. Selecione qual menu gostaria de usar." msgstr[1] "Seu tema suporta %s menus. Selecione qual menu gostaria de usar em cada lugar." #: wp-includes/media-template.php:510 msgctxt "" msgid "Refresh" msgid_plural "" msgstr[0] "Atualizar" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1139 msgid "Static Front Page" msgstr "Página Inicial Estática" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1142 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Seu tema suporta uma página inicial estática." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1157 msgid "Your latest posts" msgstr "Seus posts recentes" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1153 msgid "Front page displays" msgstr "A página inicial mostra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:933 msgid "Site Title & Tagline" msgstr "Título & descrição do site" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:955 msgid "Tagline" msgstr "Descrição" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:416 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1113 #: wp-includes/default-widgets.php:1362 msgid "— Select —" msgstr "— Selecionar —" #: wp-includes/formatting.php:2602 wp-includes/script-loader.php:370 msgctxt "word count: words or characters?" msgid "words" msgid_plural "" msgstr[0] "palavras" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1168 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4747 msgid "The post type may not be changed." msgstr "O tipo de post não pode ser mudado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:387 msgid "Image default size" msgstr "Tamanho de imagem padrão" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:382 msgid "Image default link type" msgstr "Link padrão para imagem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:392 msgid "Image default align" msgstr "Alinhamento padrão de imagem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1166 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Sem permissão para editar este post." #: wp-includes/post.php:3855 wp-includes/script-loader.php:458 #: wp-includes/script-loader.php:484 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:305 msgid "Edit Site" msgstr "Editar Site" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1642 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type" msgstr "Sem permissão para editar posts deste tipo de post" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1204 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4489 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID de autor inválida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir este post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Nome de termo ambíguo já usado em uma taxonomia hierárquica. Ao invés, use a ID do termo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1329 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Sem permissão para adicionar termos a estas taxonomias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "O post não pode ser excluído." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "O post especificado não é válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1158 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4426 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804 msgid "Invalid post type" msgstr "Tipo de post inválido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1194 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Sem permissão para criar posts protegidos por senha neste tipo de post" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477 msgid "You are not allowed to create posts as this user." msgstr "Sem permissão para criar posts neste usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1180 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Sem permissão para criar posts privados neste tipo de post" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Sem permissão para publicar este tipo de post" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1279 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1303 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Sem permissão para atribuir termos a estas taxonomias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1276 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1300 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Uma das taxonomies não é suportada pelo tipo de post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1242 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Sem permissão para fixar este post." #: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3855 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgid_plural "" msgstr[0] "“" msgstr[1] "" #: wp-includes/formatting.php:64 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #: wp-includes/formatting.php:67 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-includes/formatting.php:70 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #: wp-includes/formatting.php:72 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #: wp-includes/formatting.php:75 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #: wp-includes/formatting.php:77 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:127 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permitir mecanismos de pesquisa indexarem este site." #: wp-load.php:67 msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php file. I need this before we can get started." msgstr "Parece que o arquivo wp-config.php não existe. Preciso deste arquivo para começar." #: wp-load.php:68 msgid "Need more help? We got it." msgstr "Precisa de mais ajuda? Nós temos." #: wp-load.php:69 msgid "You can create a wp-config.php file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Você pode criar o arquivowp-config.php através da interface web, mas isso nem sempre funciona para todos os tipos de servidores. O modo mais seguro é criar o arquivo manualmente." #: wp-load.php:70 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Criar um Arquivo de Configuração" #: wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "http://codex.wordpress.org/" msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Página_Inicial" #: wp-activate.php:98 msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Seu site em %2$s está ativo. Agora você pode fazer login em seu site usando seu nome de usuário “%3$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do email %4$s. Se não receber um email, veja se não está na pasta de spam. Se não receber um email em uma hora, você pode redefinir sua senha." #: wp-signup.php:381 msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "http://%2$s é seu novosite. Faça Log in como “%4$s” usando sua senha existente." #: wp-activate.php:96 msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password." msgstr "Sua conta está ativa. Agora você pode fazer log in no seu site usando seu nome de usuário “%3$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do email %3$s. Se não receber um email, veja se não está na pasta de spam. Se não receber um email em uma hora, você pode redefinir sua senha." #: wp-includes/functions.php:1314 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired." msgstr "Uma ou mais tabelas de banco de dados estão indisponíveis. O banco de dados pode precisar de reparo." #: wp-mail.php:255 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missão cumprida. Mensagem %s excluída." #: wp-includes/comment.php:961 wp-includes/comment.php:963 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Você está enviando comentários rápido demais. Calma aí." #: wp-includes/admin-bar.php:598 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Novo" #: wp-includes/admin-bar.php:634 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s comentário aguarda moderação" msgstr[1] "%s comentários aguardam moderação" #: wp-includes/script-loader.php:253 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s excede o tamanho máximo de arquivo para envio múltiplos quando usado em seu navegador." #: wp-includes/script-loader.php:252 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Tente enviar este arquivo com o %1$suploader do navegador %2$s." #: wp-includes/script-loader.php:261 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Falha ao enviar “%s”." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)" msgstr "Citação (Alt + Shift + Q)" #: wp-includes/default-widgets.php:183 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Todos os Links" #: wp-includes/formatting.php:80 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/formatting.php:82 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "A ID do menu não deve estar vazia." #: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120 msgid "About WordPress" msgstr "Sobre o WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:241 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s ultrapassa o limite de tamanho de arquivo para envio deste site." #: wp-includes/functions.php:3369 msgid "Please see Debugging in WordPress for more information." msgstr "Consulte Depuração no WordPress para mais informações." #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-comments-post.php:128 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERRO: digite um comentário." #: wp-comments-post.php:124 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "ERRO: digite um endereço de email válido." #: wp-comments-post.php:122 msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)." msgstr "ERRO: preencha os campos obrigatórios (nome, email)." #: wp-includes/script-loader.php:523 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Não foi possível carregar a visualização da imagem. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-includes/ms-functions.php:315 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "ERRO: URL de site já em uso." #: wp-includes/ms-functions.php:322 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "ERRO: problema ao criar novo site." #: wp-includes/admin-bar.php:137 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: wp-includes/admin-bar.php:145 msgid "Support Forums" msgstr "Fóruns de Suporte" #: wp-includes/formatting.php:2597 wp-includes/general-template.php:2547 msgctxt "" msgid "…" msgid_plural "" msgstr[0] "…" msgstr[1] "" #: wp-includes/functions.php:3137 msgid "Database Error" msgstr "Erro de Banco de Bados" #: wp-includes/functions.php:3141 wp-includes/ms-load.php:398 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o Banco de Dados" #: wp-includes/admin-bar.php:129 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:279 msgid "Global Dashboard: %s" msgstr "Painel Global: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:277 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administrar Rede: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tags" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:117 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:143 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:199 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227 #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:252 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:39 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:72 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:107 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:129 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:162 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:188 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:212 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scripts e estilos não devem ser registrados ou enfileirados até os ganchos %1$s, %2$s ou %3$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)" msgstr "Permitir notificações de link de outros blogs (pingbacks e trackbacks)" #: wp-includes/capabilities.php:618 wp-includes/capabilities.php:638 #: wp-includes/capabilities.php:664 msgid "Use WP_User->ID instead." msgstr "Use WP_User->ID em seu lugar." #: wp-includes/ms-functions.php:1969 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "Você foi adicionado a este site. Visite a página inicial ou faça o login usando seu nome de usuário e senha." #: wp-includes/script-loader.php:245 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memória excedida. Tente um arquivo menor." #: wp-includes/script-loader.php:246 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Isto é maior do que o tamanho máximo. Tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:244 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Este arquivo não é uma imagem. Tente outro." #: wp-includes/general-template.php:2635 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Azul" #: wp-includes/formatting.php:3416 msgctxt "" msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgid_plural "" msgstr[0] "O fuso horário que você digitou não é válido. Selecione um fuso horário válido." msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:56 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Mídia" #: wp-includes/admin-bar.php:593 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Usuário" #: wp-includes/pluggable.php:1073 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Você deve especificar uma ação \"nonce\" para ser verificada usando o primeiro parâmetro ." #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "View Tag" msgstr "Ver Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:483 msgid "View Category" msgstr "Ver Categoria" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137 msgid "Wider" msgstr "Mais Largo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138 msgid "Narrower" msgstr "Mais Estreito" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139 msgid "Default width" msgstr "Largura padrão" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 msgid "Word count: %s" msgstr "Contagem de palavras: %s" #: wp-activate.php:121 msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage." msgstr "Sua conta está ativada. Faça Log in ou volte a Página Inicial." #: wp-activate.php:119 msgid "Your account is now activated. View your site or Log in" msgstr "Sua conta já está ativada. Visite seu site ou faça Log in" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Help (Alt + Shift + H)" msgstr "Ajuda (Alt + Shift + H)" #: wp-includes/admin-bar.php:191 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Olá, %1$s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Sair do Modo Tela Cheia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "Just write." msgstr "Apenas escreva." #: wp-includes/script-loader.php:428 msgid "Approve and Reply" msgstr "Aprovar e Responder" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Posts" msgstr "Todos os Posts" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Pages" msgstr "Todas as Páginas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Updated." msgstr "Atualizado." #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "fullscreen" msgstr "tela cheia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Bold (Ctrl + B)" msgstr "Negrito (Ctrl + B)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Italic (Ctrl + I)" msgstr "Itálico (Ctrl + I)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)" msgstr "Lista Ordenada (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)" msgstr "Lista não ordenada (Alt + Shift + U)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)" msgstr "Inserir/editar link (Alt + Shift + A)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Unlink (Alt + Shift + S)" msgstr "Remover Link (Alt + Shift + S)" #: wp-includes/comment-template.php:1774 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgid "Poster" msgstr "Autor" #: wp-includes/media-template.php:1037 wp-includes/media-template.php:1127 msgctxt "" msgid "Preload" msgid_plural "" msgstr[0] "Pré-carregar" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-http.php:221 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Diretório de destino para o arquivo de streaming não existe ou não é gravável." #: wp-includes/class-http.php:350 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Não há transportes HTTP disponíveis para completar o pedido solicitado." #: wp-includes/taxonomy.php:119 wp-includes/taxonomy.php:120 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Insira o URL de destino" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ou link para o conteúdo existente" #: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165 #: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210 #: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258 #: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307 #: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347 #: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388 #: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447 #: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494 #: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534 #: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574 #: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630 #: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670 #: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Tags Condicionais não funcionam antes da consulta rodar. Antes disso, elas sempre retornam falsas." #: wp-includes/ms-functions.php:1001 msgid "The user is already active." msgstr "O usuário já está ativo." #: wp-includes/functions.php:3370 msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s" msgstr "%1$s foi chamada incorretamente. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3368 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5695 msgid "Sorry, you cannot publish this post." msgstr "Você não pode publicar este post." #: wp-includes/pluggable.php:1418 msgid "Permalink: %s" msgstr "Link Permanente: %s" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: wp-includes/post.php:1337 wp-includes/post.php:1338 msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length" msgstr "Os tipos de post não podem exceder 20 caracteres de comprimento" #: wp-signup.php:112 msgid "Your address will be %s." msgstr "Seu endereço será %s" #: wp-signup.php:111 msgid "domain" msgstr "domínio" #: wp-includes/admin-bar.php:605 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Áudio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4448 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4753 msgid "Invalid post format" msgstr "Formato de post inválido" #: wp-includes/pluggable.php:1410 wp-includes/pluggable.php:1539 msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/media-template.php:963 msgctxt "" msgid "Open link in a new window/tab" msgid_plural "" msgstr[0] "Abrir link em uma nova janela/aba" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nenhum termo de busca especificado. Exibindo os mais recentes." #: wp-includes/plugin.php:806 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Apenas um método de classe estática ou função podem ser usados em um hook de desinstalação." #: wp-includes/post.php:2999 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passar um número inteiro de posts está obsoleto. Passe uma array de argumentos em vez disso." #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Nota" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citação" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nenhuma página encontrada na Lixeira." #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No pages found." msgstr "Páginas não encontradas." #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nenhum post encontrado na Lixeira." #: wp-includes/admin-bar.php:469 msgid "Shortlink" msgstr "URL encurtado" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1255 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID de anexo inválido." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Esse arquivo não precisa mais ser incluído." #: wp-login.php:522 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Digite seu nome de usuário ou endereço de email. Você receberá um link para criar uma nova senha via email." #: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633 msgid "Display as dropdown" msgstr "Mostrar como lista suspensa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474 msgid "Large size image height" msgstr "Altura da imagem de tamanho grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:459 msgid "Medium size image width" msgstr "Largura da imagem de tamanho médio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:464 msgid "Medium size image height" msgstr "Altura da imagem de tamanho médio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:469 msgid "Large size image width" msgstr "Largura da imagem de tamanho grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:454 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:449 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altura da miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:444 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Largura da miniatura" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "No matches found." msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada." #: wp-login.php:623 msgctxt "" msgid "New password" msgid_plural "" msgstr[0] "Nova senha" msgstr[1] "" #: wp-login.php:627 msgctxt "" msgid "Confirm new password" msgid_plural "" msgstr[0] "Confirmar nova senha" msgstr[1] "" #: wp-login.php:364 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Para redefinir sua senha, visite o seguinte endereço:" #: wp-login.php:616 wp-login.php:647 msgctxt "" msgid "Reset Password" msgid_plural "" msgstr[0] "Redefinir senha" msgstr[1] "" #: wp-login.php:593 msgctxt "" msgid "The passwords do not match." msgid_plural "" msgstr[0] "As senhas não correspondem." msgstr[1] "" #: wp-login.php:608 msgctxt "" msgid "Password Reset" msgid_plural "" msgstr[0] "Redefinir senha" msgstr[1] "" #: wp-login.php:608 msgctxt "" msgid "Your password has been reset." msgid_plural "" msgstr[0] "Sua senha foi redefinida." msgstr[1] "" #: wp-login.php:360 msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:" msgstr "Alguém solicitou a alteração de senha para a seguinte conta:" #: wp-login.php:363 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se isso foi um erro, apenas ignore este email e nada acontecerá." #: wp-login.php:616 msgctxt "" msgid "Enter your new password below." msgid_plural "" msgstr[0] "Digite sua nova senha abaixo." msgstr[1] "" #: wp-includes/post-formats.php:70 msgid "Invalid post" msgstr "Post inválido" #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Edit My Profile" msgstr "Editar Meu Perfil" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "My Account" msgstr "Minha Conta" #: wp-includes/admin-bar.php:435 msgid "Manage Comments" msgstr "Gerenciar Comentários" #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/ms-functions.php:628 msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed." msgstr "Apenas letras minúsculas (a-z) e números são permitidos." #: wp-includes/query.php:2402 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" é obsoleto. Use \"ignore_sticky_posts\" no lugar." #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nome da nova categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:96 msgid "Add New Link Category" msgstr "Adicionar nova categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Update Link Category" msgstr "Atualizar categoria de links" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "All Link Categories" msgstr "Todas as Categorias de Links" #: wp-includes/taxonomy.php:91 msgid "Search Link Categories" msgstr "Pesquisar Categorias de Links" #: wp-includes/taxonomy.php:90 msgid "Link Category" msgstr "Categoria de Link" #: wp-includes/admin-bar.php:355 msgid "Network Admin" msgstr "Painel da Rede" #: wp-includes/ms-load.php:412 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leia a página Depurando uma Rede WordPres. Algumas dicas vão ajuá-lo a saber o que está errado." #: wp-includes/ms-functions.php:877 wp-includes/ms-functions.php:962 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ativar %2$s" #: wp-includes/load.php:117 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "O seu servidor funciona com a versão %1$s do PHP, mas o WordPress %2$s necessita pelo menos da versão %3$s." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:26 msgid "One Response to %2$s" msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" msgstr[0] "Uma resposta para %2$s" msgstr[1] "%1$s respostas para %2$s" #: wp-signup.php:678 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "usuário" #: wp-signup.php:677 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-signup.php:676 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "nenhum" #: wp-signup.php:675 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "tudo" #: wp-includes/default-widgets.php:1308 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu personalizado" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XFN" msgstr "XFN" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74 msgid "XHTML Friends Network" msgstr "Rede de amigos XHTML" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "%1$s and %2$s." msgstr "%1$s e %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "F, Y" msgstr "F \\\\d\\\\e Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives." msgstr "Você está no arquivo do blog %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s." msgstr "Você está no arquivo de %3$s do blog %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s." msgstr "Você está no arquivo do ano de %3$s do blog %2$s. " #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Logged in as %2$s." msgstr "Conectado como %2$s." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70 msgid "Logged in as %2$s. Log out »" msgstr "Conectado como %2$s. Desconectar»" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:17 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s é orgulhosamente mantido com %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:117 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress " #: wp-includes/theme-compat/comments.php:87 msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "Você pode usar estas tags XHTML:: %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44 msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Você pesquisou nos arquivos do blog %2$s por ‘%3$s’. Se não encontrou o que queria nestes resultados, você pode tentar um destes links." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "l, F jS, Y" msgstr "I, j \\\\d\\\\e F \\\\d\\\\e Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35 msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s." msgstr "Você está no arquivo do dia %3$s do blog %2$s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Você está no arquivo da categoria %s." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:20 msgid "%d queries. %s seconds." msgstr "%d consultas. %s segundos." #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Comments (RSS)" msgstr "Comentários (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/footer.php:19 msgid "Entries (RSS)" msgstr "Entradas (RSS)" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s" msgstr "Quebras de linhas e parágrafos são automáticos, os endereços de email nunca são exibidos, HTML permitido: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14 msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Comentários sobre %2$s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38 msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "O URL de TrackBack deste post é: %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55 msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s" msgstr "por %1$s — %2$s em %4$s" #: wp-includes/taxonomy.php:489 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha entre as tags mais usadas" #: wp-includes/comment-template.php:2109 msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Você pode usar estas tags e atributos de HTML: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:476 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar Tags" #: wp-includes/taxonomy.php:478 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags Populares" #: wp-includes/taxonomy.php:486 msgid "New Category Name" msgstr "Nome da nova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:486 msgid "New Tag Name" msgstr "Nome da nova tag" #: wp-includes/taxonomy.php:485 msgid "Add New Category" msgstr "Adicionar nova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:485 msgid "Add New Tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "Update Tag" msgstr "Atualizar tag" #: wp-includes/taxonomy.php:481 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria mãe:" #: wp-includes/taxonomy.php:480 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria mãe" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "All Tags" msgstr "Todas as tags" #: wp-includes/taxonomy.php:475 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-signup.php:723 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Novos registros não são permitidos no momento." #: wp-signup.php:510 wp-signup.php:646 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Confira sua caixa de entrada em %s e clique no link apresentado." #: wp-signup.php:652 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Espere um pouco mais. Às vezes, a entrega de email pode ser atrasada por processos fora de nosso controle." #: wp-signup.php:653 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Confira a lixeira ou pasta de spams de seu cliente de email. Às vezes os emails podem ir para estas pastas por engano." #: wp-signup.php:681 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page." msgstr "Bem-vindo Administrador do Site! Atualmente você permite “%s” registros. Para mudar ou desativá-los, vá para sua página de Opções." #: wp-signup.php:191 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Será enviado um email de confirmação de registro para este endereço. (Confira novamente seu endereço de email antes de continuar)" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Pages" msgstr "Pesquisar páginas" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Add New Post" msgstr "Adicionar novo post" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "Parent Page:" msgstr "Página mãe:" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Posts" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "Edit Page" msgstr "Editar página" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar posts" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Add New Page" msgstr "Adicionar nova página" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Post" #: wp-includes/ms-default-constants.php:127 msgid "The constant VHOST is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "A constante VHOST é obsoleta. Use a constante booleana SUBDOMAIN_INSTALL no wp-config.php para ativar uma configuração de subdomínio. Use is_subdomain_install() para verificar se uma configuração de subdomínio está ativada." #: wp-includes/ms-default-constants.php:129 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "Valores conflitantes para a constante VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL. A sua configuração de subdomínio será presumida como valor do SUBDOMAIN_INSTALL." #: wp-includes/user.php:2129 msgctxt "" msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido." msgstr[1] "" #: wp-includes/comment-template.php:2091 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Campos obrigatórios são marcados %s" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Please include a %1$s template in your theme." msgstr "Inclua um modelo %1$s em seu tema." #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:10 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:10 #: wp-includes/theme-compat/header.php:10 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10 msgid "Theme without %1$s" msgstr "Tema sem %1$s" #: wp-includes/ms-load.php:409 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "Não foi possível encontrar o site %1$s. Procuramos pela tabela %2$s no banco de dados %3$s. Está correto?" #: wp-includes/general-template.php:627 msgid "The %s option is deprecated for the family of bloginfo() functions." msgstr "A opção %s é obsoleta para a família de funções bloginfo()." #: wp-includes/general-template.php:627 msgid "Use the %s option instead." msgstr "Use a opção %s no lugar." #: wp-includes/ms-load.php:407 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "As tabelas do banco de dados estão ausentes. Isto significa que o MySQL não está funcionando, o WordPress não foi instalado adequadamente, ou alguém excluiu %s. Você realmente deveria olhar o seu banco de dados agora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4023 msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site." msgstr "Você não possui acesso aos dados de usuário neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1171 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Sem permissão para publicar neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4435 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4440 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Sem permissão para publicar posts neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5258 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as categorias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4411 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Sem permissão para publicar páginas neste site." #: wp-includes/ms-functions.php:673 wp-includes/ms-functions.php:1154 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Este site já existe!" #: wp-includes/ms-functions.php:853 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Para ativar seu blog, clique no seguinte link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ante de ativá-lo, você receberá *outro email* com seu login.\n" "\n" "Antes de ativá-lo, você pode visitar seu site aqui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1240 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registro de novo site: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:637 msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!" msgstr "Os nomes de sites não podem conter o caractere “_”!" #: wp-includes/ms-functions.php:1525 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Novo %1$s Site: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1003 msgid "The site is already active." msgstr "O site já está ativo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2742 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4109 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142 msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site." msgstr "Sem permissão para editar posts neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories." msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver categorias." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3384 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3411 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3438 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3657 msgid "You are not allowed access to details about this site." msgstr "Sem permissão para acessar detalhes sobre este site." #: wp-includes/ms-functions.php:1160 msgid "Could not create site." msgstr "Não foi possível criar site." #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Os nomes de site devem conter letras também!" #: wp-includes/ms-functions.php:641 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Você não pode usar este nome de site." #: wp-includes/ms-functions.php:677 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Este site está reservado!" #: wp-includes/ms-functions.php:688 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Este site está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/pluggable.php:1645 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Novo usuário registrado em seu site %s:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2971 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3074 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3080 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3145 msgid "You are not allowed to moderate comments on this site." msgstr "Sem permissão para moderar comentários neste site." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as tags." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:424 msgid "Site Tagline" msgstr "Resumo do site" #: wp-includes/ms-load.php:109 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Este site foi arquivado ou suspenso." #: wp-includes/load.php:472 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "O site que você solicitou não está instalado adequadamente. Contate o administrador do site." #: wp-includes/script-loader.php:537 msgctxt "search results" msgid "No results found." msgstr "Nenhum resultado encontrado." #: wp-includes/nav-menu.php:252 wp-includes/nav-menu.php:259 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "O nome %s do menu está conflitante com outro nome de menu. Tente outro." #: wp-includes/nav-menu.php:317 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "A ID do objeto fornecido não é de um item de menu." #: wp-includes/formatting.php:3274 msgctxt "" msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgid_plural "" msgstr[0] "O endereço de email inserido não parece ser um endereço de email válido. Digite um endereço de email válido." msgstr[1] "" #: wp-includes/formatting.php:3361 msgctxt "" msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgid_plural "" msgstr[0] "Aparentemente, o endereço do WordPress que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido." msgstr[1] "" #: wp-includes/formatting.php:3371 msgctxt "" msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgid_plural "" msgstr[0] "Aparentemente, o endereço de site que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido." msgstr[1] "" #: wp-includes/taxonomy.php:2491 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Um termo com o nome fornecido já existe com este pai." #: wp-includes/ms-functions.php:1967 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar você a este site. Voltar para a página principal." #: wp-includes/ms-functions.php:1883 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Este arquivo é muito grande. O tamanho dos arquivos deve ser menor que %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2108 msgid "Your email address will not be published." msgstr "O seu endereço de email não será publicado" #: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Não foi fornecido um URL válido." #: wp-includes/comment-template.php:2107 msgid "Logged in as %2$s. Log out?" msgstr "Conectado como %2$s. Desconectar?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:175 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Não foi possível calcular o tamanho da imagem redimensionada" #: wp-signup.php:112 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, apenas letras e números. Não poder ser mudada, escolha com cuidado!" #: wp-signup.php:690 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "Você precisa fazer o login e então criar um novo site." #: wp-signup.php:725 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Você já está conectado. Não é necessário registrar-se novamente!" #: wp-includes/comment-template.php:942 msgid "Use get_trackback_url() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Use get_trackback_url() caso você não queira que o valor seja exibido na tela." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Esta ação foi desativada pelo administrador." #: wp-signup.php:266 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Seja bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você pode adicionar outro site a sua conta. Não há limites para o número de sites que você pode ter, portanto crie quantos você quiser, mas escreva com responsabilidade!" #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!" msgstr "Nomes de usuário não podem conter os caracteres “_”!" #: wp-signup.php:650 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se você ainda não recebeu o seu email ainda, há algumas coisas que você pode fazer:" #: wp-includes/author-template.php:63 msgid "Use get_the_author() instead if you do not want the value echoed." msgstr "Ao invés, use get_the_author() se você não quiser que o valor seja exibido." #: wp-includes/ms-load.php:413 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se você ainda está preso com esta mensagem sendo exibida, confira se seu banco de dados contém as seguintes tabelas:" #: wp-includes/script-loader.php:495 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Tem certeza que quer instalar este plugin?" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como Imagem Destacada" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Mismatch" msgstr "Incompatibilidade" #: wp-includes/load.php:187 msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" #: wp-includes/load.php:191 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Momentaneamente indisponível para manutenção programada. Confira novamente em um minuto." #: wp-includes/post.php:100 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Itens do menu de navegação" #: wp-includes/post.php:101 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Item do menu de navegação" #: wp-includes/taxonomy.php:76 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menus de navegação" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Links para %s" #: wp-includes/nav-menu.php:686 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: wp-includes/default-widgets.php:1351 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "Nenhum menu foi criado ainda. Crie um." #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente este menu.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-includes/link-template.php:3118 msgid "This is the short link." msgstr "Este é o link encurtado." #: wp-includes/update.php:547 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d Atualização do WordPress" #: wp-includes/update.php:551 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d atualização de temas" msgstr[1] "%d atualização de temas" #: wp-includes/update.php:549 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d atualização de plugin" msgstr[1] "%d atualizações de plugin" #: wp-signup.php:379 msgid "The site %s is yours." msgstr "O site %s é seu." #: wp-signup.php:296 msgid "Create Site" msgstr "Criar Site" #: wp-signup.php:281 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se você não vai usar um bom domínio, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos lá!" #: wp-signup.php:272 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Sites dos quais você é membro:" #: wp-includes/ms-load.php:102 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s." msgstr "O site não foi ativado ainda. Se você estiver com problemas para ativar seu site, contate %1$s." #: wp-includes/script-loader.php:256 msgid "File canceled." msgstr "Arquivo cancelado." #: wp-signup.php:117 msgid "Site Title:" msgstr "Título do Site:" #: wp-signup.php:96 msgid "Site Domain:" msgstr "Domínio do Site:" #: wp-signup.php:94 msgid "Site Name:" msgstr "Nome do Site:" #: wp-signup.php:109 msgid "sitename" msgstr "nomedosite" #: wp-signup.php:260 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "Obtenha outro site %s em segundos" #: wp-signup.php:643 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Parabéns! O seu novo site, %s, está quase pronto." #: wp-signup.php:704 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "O registro de sites foi desativado." #: wp-signup.php:453 msgid "Gimme a site!" msgstr "Me dá um site!" #: wp-signup.php:645 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "Mas, antes que você possa começar a usar seu site, você deve ativá-lo." #: wp-signup.php:647 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu site dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-includes/default-widgets.php:1360 msgid "Select Menu:" msgstr "Selecionar menu:" #: wp-includes/taxonomy.php:77 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu de navegação" #: wp-includes/default-widgets.php:1279 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomia:" #: wp-includes/admin-bar.php:681 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:352 msgid "Software Name" msgstr "Nome do programa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:357 msgid "Software Version" msgstr "Versão do programa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:414 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:439 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permitir que novos usuários se registrem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479 msgid "Sorry, you cannot edit this page." msgstr "Sem permissão para editar esta página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2647 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Esta página não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2690 msgid "Sorry, you cannot edit pages." msgstr "Sem permissão para editar páginas." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2601 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page." msgstr "Sem permissão para excluir essa página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2606 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Falha ao excluir a página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page." msgstr "Sem permissão para editar essa página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825 msgid "Sorry, you do not have the right to add a category." msgstr "Sem permissão para adicionar uma categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2855 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Falha ao criar nova categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2894 msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category." msgstr "Sem permissão para excluir uma categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3077 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID de comentário inválida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3013 msgid "Sorry, you cannot edit comments." msgstr "Sem permissão para editar comentários." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3155 msgid "Invalid comment status." msgstr "Status de comentário inválido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3187 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "O comentário não pôde ser editado. Algo deu errado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3234 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Você deve ser registrado para comentar" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3247 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3250 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4060 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4736 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5520 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5568 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692 wp-includes/post.php:3098 #: wp-includes/post.php:3545 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de post inválida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3276 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "O nome e email do autor do comentário são obrigatórios" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278 msgid "A valid email address is required" msgstr "É obrigatório um endereço de email válido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "You are not allowed access to details about comments." msgstr "Acesso negado aos detalhes de comentários." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3520 msgid "You are not allowed to update options." msgstr "Sem permissão para atualizar opções." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1578 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3920 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4063 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5360 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5571 msgid "Sorry, you cannot edit this post." msgstr "Sem permissão para editar esse post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4117 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5429 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Não existe post ou algo deu errado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4260 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4325 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5114 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5645 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Esse post não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4269 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4909 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post." msgstr "Sem permissão para publicar esse post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797 msgid "You are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4801 msgid "You are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907 msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page." msgstr "Sem permissão para publicar essa página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Seu post não pôde ser editado. Algo deu errado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5351 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5523 msgid "Sorry, you can not edit this post." msgstr "Sem permissão para editar esse post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5754 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Não existe link para nós?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5794 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5808 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5948 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "O pingback já foi registrado." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5836 msgid "The source URL does not exist." msgstr "O URL de origem não existe." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5856 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Não é possível encontrar um título naquela página." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5892 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5955 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "O URL de destino especificado não existe." #: wp-includes/load.php:123 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requisitada pelo WordPress." #: wp-includes/load.php:384 msgid "ERROR: $table_prefix in wp-config.php can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "ERRO: $table_prefix no arquivo wp-config.php só pode conter números, letras e sublinhados." #: wp-includes/wp-db.php:1229 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1231 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:2115 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #: wp-includes/comment-template.php:2116 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentário" #: wp-includes/comment.php:532 msgid "Unapproved" msgstr "Rejeitado" #: wp-includes/comment.php:844 wp-includes/comment.php:846 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!" #: wp-includes/comment.php:1871 msgid "Could not update comment status" msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário" #: wp-includes/cron.php:171 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Este argumento foi transformado em uma array para corresponder ao comportamento de outras funções cron." #: wp-includes/cron.php:368 msgid "Once Hourly" msgstr "A cada hora" #: wp-includes/cron.php:369 msgid "Twice Daily" msgstr "Duas vezes por dia" #: wp-includes/cron.php:370 msgid "Once Daily" msgstr "Uma vez por dia" #: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: wp-includes/default-widgets.php:94 msgid "Page title" msgstr "Título da página" #: wp-includes/default-widgets.php:95 msgid "Page order" msgstr "Ordem da página" #: wp-includes/default-widgets.php:96 msgid "Page ID" msgstr "ID da página" #: wp-includes/default-widgets.php:100 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" #: wp-includes/default-widgets.php:102 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "IDs de página, separados por vírgulas." #: wp-includes/default-widgets.php:117 msgid "Your blogroll" msgstr "A sua lista de links" #: wp-includes/default-widgets.php:202 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostrar a imagem do link" #: wp-includes/default-widgets.php:204 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostrar o nome do link" #: wp-includes/default-widgets.php:206 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostrar a descrição do link" #: wp-includes/default-widgets.php:208 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostrar a avaliação do link" #: wp-includes/default-widgets.php:290 msgid "Select Month" msgstr "Selecionar o mês" #: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar número de posts" #: wp-includes/default-widgets.php:388 msgid "Entries RSS" msgstr "Posts RSS" #: wp-includes/default-widgets.php:436 msgid "Calendar" msgstr "Agenda" #: wp-includes/default-widgets.php:481 msgid "Text" msgstr "Texto" #: wp-includes/default-widgets.php:528 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente." #: wp-includes/default-widgets.php:562 msgid "Select Category" msgstr "Selecionar categoria" #: wp-includes/default-widgets.php:639 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar hierarquia" #: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683 msgid "Recent Posts" msgstr "Tópicos recentes" #: wp-includes/default-widgets.php:766 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de posts a exibir:" #: wp-includes/default-widgets.php:876 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: wp-includes/default-widgets.php:1052 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: wp-includes/default-widgets.php:1131 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erro de RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:1136 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:" #: wp-includes/default-widgets.php:1139 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):" #: wp-includes/default-widgets.php:1142 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quantos itens você quer exibir?" #: wp-includes/default-widgets.php:1152 msgid "Display item content?" msgstr "Exibir conteúdo do item?" #: wp-includes/default-widgets.php:1155 msgid "Display item author if available?" msgstr "Exibir autor do item, se disponível?" #: wp-includes/default-widgets.php:1158 msgid "Display item date?" msgstr "Exibir data do item?" #: wp-includes/default-widgets.php:1225 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: wp-includes/deprecated.php:62 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Novo loop do WordPress" #: wp-includes/deprecated.php:989 msgid "Last updated" msgstr "Última atualização" #: wp-includes/deprecated.php:1905 wp-includes/post-template.php:1472 msgid "Missing Attachment" msgstr "Anexo faltante" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:68 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:70 msgid "By: %s" msgstr "Por: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Comentários sobre: %s" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:78 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários." #: wp-includes/formatting.php:2485 msgctxt "" msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #: wp-includes/formatting.php:2490 msgctxt "" msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hora" msgstr[1] "%s horas" #: wp-includes/formatting.php:2495 msgctxt "" msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dia" msgstr[1] "%s dias" #: wp-includes/class-wp-theme.php:674 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:138 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada" #: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório pai possui permissão de escrita?" #: wp-includes/functions.php:1932 msgid "Empty filename" msgstr "Nome de arquivo em branco" #: wp-includes/functions.php:1974 msgid "Could not write file %s" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s" #: wp-includes/functions.php:2318 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s" #: wp-includes/functions.php:2316 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Notificação de falha do WordPress" #: wp-includes/functions.php:2320 msgid "Do you really want to log out?" msgstr "Você quer mesmo desconectar?" #: wp-includes/functions.php:2324 wp-includes/ms-functions.php:1914 msgid "Please try again." msgstr "Tente novamente." #: wp-includes/functions.php:2420 msgid "« Back" msgstr "« Voltar" #: wp-includes/functions.php:2432 wp-load.php:72 msgid "WordPress › Error" msgstr "Erro › WordPress" #: wp-includes/functions.php:3201 wp-includes/functions.php:3258 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar." #: wp-includes/functions.php:3203 wp-includes/functions.php:3260 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #: wp-includes/functions.php:3318 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está obsoleto desde a versão %2$s! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3320 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível." #: wp-includes/functions.php:3846 msgid "Select a city" msgstr "Selecione uma cidade" #: wp-includes/functions.php:3891 wp-includes/functions.php:3895 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:3899 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ajustes manuais" #: wp-includes/general-template.php:284 wp-login.php:545 wp-login.php:608 #: wp-login.php:651 wp-login.php:733 msgctxt "" msgid "Log in" msgid_plural "" msgstr[0] "Entrar" msgstr[1] "" #: wp-includes/general-template.php:286 msgid "Log out" msgstr "Sair" #: wp-includes/general-template.php:407 wp-login.php:886 msgctxt "" msgid "Remember Me" msgid_plural "" msgstr[0] "Lembrar-me" msgstr[1] "" #: wp-includes/general-template.php:540 wp-login.php:548 wp-login.php:654 #: wp-login.php:729 wp-login.php:905 msgctxt "" msgid "Register" msgid_plural "" msgstr[0] "Registrar-se" msgstr[1] "" #: wp-includes/general-template.php:544 msgid "Site Admin" msgstr "Administração" #: wp-includes/general-template.php:827 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:832 msgid "Page not found" msgstr "Página não encontrada" #: wp-includes/general-template.php:1274 wp-includes/media.php:2857 msgctxt "" msgid "%1$s %2$d" msgid_plural "" msgstr[0] "%1$s %2$d" msgstr[1] "" #: wp-includes/general-template.php:1480 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:2095 wp-includes/general-template.php:2118 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2097 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Feed de %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:2099 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed de comentários" #: wp-includes/general-template.php:2120 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de comentários" #: wp-includes/general-template.php:2122 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Feed da Categoria %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2124 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Feed da tag %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2126 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dos Posts de %3$s" #: wp-includes/general-template.php:2128 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por “%3$s”" #: wp-includes/general-template.php:2483 msgid "« Previous" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/general-template.php:2484 msgid "Next »" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/class-http.php:194 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "O usuário bloqueou solicitações através de HTTP." #: wp-includes/class-http.php:741 wp-includes/class-http.php:1413 #: wp-includes/class-http.php:1441 msgid "Too many redirects." msgstr "Redirecionamentos em excesso." #: wp-includes/class-http.php:1005 wp-includes/class-http.php:1370 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" #: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/locale.php:146 msgid "January" msgstr "janeiro" #: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147 msgid "February" msgstr "fevereiro" #: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148 msgid "March" msgstr "março" #: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149 msgid "April" msgstr "abril" #: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150 msgid "May" msgstr "maio" #: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151 msgid "June" msgstr "junho" #: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152 msgid "July" msgstr "julho" #: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153 msgid "August" msgstr "agosto" #: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154 msgid "September" msgstr "setembro" #: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155 msgid "October" msgstr "outubro" #: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156 msgid "November" msgstr "novembro" #: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157 msgid "December" msgstr "dezembro" #: wp-includes/locale.php:146 msgid "Jan_January_abbreviation" msgstr "jan" #: wp-includes/locale.php:147 msgid "Feb_February_abbreviation" msgstr "fev" #: wp-includes/locale.php:148 msgid "Mar_March_abbreviation" msgstr "mar" #: wp-includes/locale.php:149 msgid "Apr_April_abbreviation" msgstr "abr" #: wp-includes/locale.php:150 msgid "May_May_abbreviation" msgstr "mai" #: wp-includes/locale.php:151 msgid "Jun_June_abbreviation" msgstr "jun" #: wp-includes/locale.php:152 msgid "Jul_July_abbreviation" msgstr "jul" #: wp-includes/locale.php:153 msgid "Aug_August_abbreviation" msgstr "ago" #: wp-includes/locale.php:154 msgid "Sep_September_abbreviation" msgstr "set" #: wp-includes/locale.php:155 msgid "Oct_October_abbreviation" msgstr "out" #: wp-includes/locale.php:156 msgid "Nov_November_abbreviation" msgstr "nov" #: wp-includes/locale.php:157 msgid "Dec_December_abbreviation" msgstr "dez" #: wp-includes/locale.php:99 wp-includes/locale.php:109 #: wp-includes/locale.php:122 msgid "Sunday" msgstr "domingo" #: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110 #: wp-includes/locale.php:123 msgid "Monday" msgstr "segunda-feira" #: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111 #: wp-includes/locale.php:124 msgid "Tuesday" msgstr "terça-feira" #: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112 #: wp-includes/locale.php:125 msgid "Wednesday" msgstr "quarta-feira" #: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113 #: wp-includes/locale.php:126 msgid "Thursday" msgstr "quinta-feira" #: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114 #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Friday" msgstr "sexta-feira" #: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115 #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Saturday" msgstr "sábado" #: wp-includes/locale.php:122 msgid "Sun" msgstr "dom" #: wp-includes/locale.php:123 msgid "Mon" msgstr "seg" #: wp-includes/locale.php:124 msgid "Tue" msgstr "ter" #: wp-includes/locale.php:125 msgid "Wed" msgstr "qua" #: wp-includes/locale.php:126 msgid "Thu" msgstr "qui" #: wp-includes/locale.php:127 msgid "Fri" msgstr "sex" #: wp-includes/locale.php:128 msgid "Sat" msgstr "sáb" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:818 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserir/editar imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/class-wp-editor.php:1378 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:357 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserir/editar link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgid "Insert row before" msgstr "Inserir linha antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 msgid "Insert row after" msgstr "Inserir linha depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 msgid "Delete row" msgstr "Excluir linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:891 msgid "Insert column before" msgstr "Inserir coluna antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:892 msgid "Insert column after" msgstr "Inserir coluna depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 msgid "Merge table cells" msgstr "Mesclar células" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 msgid "Table row properties" msgstr "Propriedades da linha da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgid "Table cell properties" msgstr "Propriedades da célula da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 msgid "Table properties" msgstr "Propriedades da tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Paste table row before" msgstr "Colar linha da tabela antes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Paste table row after" msgstr "Colar linha da tabela depois" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Cut table row" msgstr "Cortar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 msgid "Copy table row" msgstr "Copiar linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:874 msgid "Delete table" msgstr "Excluir tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgid "Row" msgstr "Linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 wp-includes/script-loader.php:386 #: wp-includes/script-loader.php:459 wp-includes/script-loader.php:539 #: wp-includes/theme.php:1934 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página." #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Ativar/desativar modo de tela inteira" #: wp-includes/class-wp-editor.php:809 msgid "Document properties" msgstr "Propriedades do documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:753 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/class-wp-editor.php:744 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Heading 1" msgstr "Cabeçalho 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:745 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Heading 2" msgstr "Cabeçalho 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:746 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115 msgid "Heading 3" msgstr "Cabeçalho 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:747 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Heading 4" msgstr "Cabeçalho 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:748 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116 msgid "Heading 5" msgstr "Cabeçalho 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:749 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117 msgid "Heading 6" msgstr "Cabeçalho 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:754 msgid "Blockquote" msgstr "Aspas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:765 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:766 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:760 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:761 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Strikethrough" msgstr "Riscado" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Align Left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Align Center" msgstr "Centralizar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126 msgid "Align Right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:762 msgid "Subscript" msgstr "Subescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:763 msgid "Superscript" msgstr "Superescrito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:779 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:780 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:781 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:740 msgid "New document" msgstr "Novo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:825 msgid "Image description" msgstr "Descrição da imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:822 msgid "Border" msgstr "Borda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/class-wp-editor.php:824 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 msgid "Horizontal space" msgstr "Espaço horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:819 msgid "General" msgstr "Geral" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/class-wp-editor.php:823 msgid "Constrain proportions" msgstr "Manter proporções" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1142 msgctxt "" msgid "Loop" msgid_plural "" msgstr[0] "Loop" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:803 wp-includes/media-template.php:869 msgctxt "" msgid "Align" msgid_plural "" msgstr[0] "Alinhar" msgstr[1] "" #: wp-includes/admin-bar.php:684 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 wp-includes/script-loader.php:310 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela inteira" #: wp-includes/script-loader.php:319 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130 msgid "Insert More Tag" msgstr "Inserir a tag Mais" #: wp-includes/media.php:2972 msgctxt "" msgid "Edit Gallery" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar galeria" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:821 msgid "Source" msgstr "Origem" #: wp-includes/media-template.php:966 msgctxt "" msgid "Link Rel" msgid_plural "" msgstr[0] "Rel do Link" msgstr[1] "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106 msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter." msgstr "Em vez de usar o mouse para clicar na barra de ferramentas, use as teclas de atalho. Em Windows e Linux use Ctrl + letra. Em Macintosh use Command + letra." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Letter" msgstr "Letra" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123 msgid "Action" msgstr "Ação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:782 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:121 msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter." msgstr "Os seguintes atalhos usam teclas de acesso diferentes: Alt + Shift + letra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124 msgid "Check Spelling" msgstr "Verificar ortografia" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125 msgid "Justify Text" msgstr "Justificar texto" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127 msgid "Insert link" msgstr "Inserir link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128 msgid "Remove link" msgstr "Remover link" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Quote" msgstr "Citar" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserir tag de quebra de página" #: wp-includes/link-template.php:673 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed de comentários" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Previous Post" msgstr "Post anterior" #: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843 msgid "Next Post" msgstr "Post seguinte" #: wp-includes/deprecated.php:2737 msgid "Last Post" msgstr "Post recente" #: wp-includes/link-template.php:2262 msgid "Newer Comments »" msgstr "Comentários mais recentes »" #: wp-includes/link-template.php:2306 msgid "« Older Comments" msgstr "« Comentários mais antigos" #: wp-includes/locale.php:109 msgid "S_Sunday_initial" msgstr "D" #: wp-includes/locale.php:110 msgid "M_Monday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:111 msgid "T_Tuesday_initial" msgstr "T" #: wp-includes/locale.php:112 msgid "W_Wednesday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:113 msgid "T_Thursday_initial" msgstr "Q" #: wp-includes/locale.php:114 msgid "F_Friday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:115 msgid "S_Saturday_initial" msgstr "S" #: wp-includes/locale.php:164 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/locale.php:165 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/locale.php:166 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/locale.php:167 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/locale.php:173 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:198 msgid "Could not read image size" msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem" #: wp-includes/ms-functions.php:265 msgid "That user does not exist." msgstr "Aquele usuário não existe." #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Você não pode usar este endereço de email para se registrar. Estamos enfrentando problemas com ele, pois seu servidor está bloqueando alguns de nossos emails. Use outro servidor de email." #: wp-includes/ms-functions.php:503 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nomes de usuário devem conter letras também!" #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Este email não é permitido!" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1677 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Este nome de usuário já existe!" #: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1720 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Este email já está em uso!" #: wp-includes/ms-functions.php:533 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Atualmente, este nome de usuário está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias." #: wp-includes/ms-functions.php:543 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Este endereço de email já foi usado. Confira se há um email de ativação em sua caixa de entrada. Ele se tornará disponível em alguns dias se você não fizer nada." #: wp-includes/ms-functions.php:997 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chave de ativação inválida." #: wp-includes/ms-functions.php:1017 msgid "Could not create user" msgstr "Não foi possível criar usuário" #: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "That username is already activated." msgstr "Esse nome de usuário já está ativado." #: wp-includes/ms-functions.php:1283 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registro de novo usuário: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1603 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Novo %1$s Usuário: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:2121 msgid "" "Dear User,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Caro usuário,\n" "\n" "Sua nova conta foi configurada.\n" "\n" "Você pode fazer login com a seguinte informação:\n" "Nome de usuário: USERNAME\n" "Senha: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Obrigado!\n" "\n" "--O time @ SITE_NAME" #: wp-includes/pluggable.php:562 msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password." msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido ou senha incorreta." #: wp-includes/pluggable.php:1407 wp-includes/pluggable.php:1536 msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1408 wp-includes/pluggable.php:1537 msgid "E-mail : %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1388 wp-includes/pluggable.php:1398 #: wp-includes/pluggable.php:1409 wp-includes/pluggable.php:1523 #: wp-includes/pluggable.php:1530 wp-includes/pluggable.php:1538 msgid "URL : %s" msgstr "URL : %s" #: wp-includes/pluggable.php:1411 wp-includes/pluggable.php:1540 msgid "Comment: " msgstr "Comentário:" #: wp-includes/pluggable.php:1412 msgid "You can see all comments on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os comentários sobre esse post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1414 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1387 wp-includes/pluggable.php:1397 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site: %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1389 wp-includes/pluggable.php:1399 msgid "Excerpt: " msgstr "Resumo:" #: wp-includes/pluggable.php:1390 msgid "You can see all trackbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os trackbacks deste post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1392 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1400 msgid "You can see all pingbacks on this post here: " msgstr "Você pode ver todos os pingbacks do seu post aqui:" #: wp-includes/pluggable.php:1402 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546 msgid "Trash it: %s" msgstr "Mover para a Lixeira: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1424 wp-includes/pluggable.php:1548 msgid "Delete it: %s" msgstr "Excluir: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1425 wp-includes/pluggable.php:1549 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marcar como spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1522 wp-includes/pluggable.php:1529 msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" msgstr "Site : %1$s (IP: %2$s , %3$s)" #: wp-includes/pluggable.php:1524 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Resumo do trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1531 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Resumo de pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1544 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprovar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1551 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:" msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:" #: wp-includes/pluggable.php:1555 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1618 msgid "Password Lost and Changed for user: %s" msgstr "Senha perdida e alterada para o usuário: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1622 msgid "[%s] Password Lost/Changed" msgstr "[%s] Senha perdida/alterada" #: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1654 #: wp-login.php:362 msgid "Username: %s" msgstr "Nome de usuário: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1649 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registro de novo usuário" #: wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "Password: %s" msgstr "Senha: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1658 msgid "[%s] Your username and password" msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha" #: wp-includes/post-template.php:131 msgid "Protected: %s" msgstr "Protegido: %s" #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "Privado: %s" #: wp-includes/post-template.php:349 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Não há resumo por ser um post protegido." #: wp-includes/post-template.php:753 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: wp-includes/post-template.php:754 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: wp-includes/post-template.php:1139 msgid "Home" msgstr "Início" #: wp-includes/post-template.php:1653 msgctxt "revision date format" msgid "j F, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, \\à\\s G:i" #: wp-includes/post-template.php:1708 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Salvamento automático]" #: wp-includes/post-template.php:1709 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Revisão Atual]" #: wp-includes/post.php:83 msgid "Revision" msgstr "Revisão" #: wp-includes/post.php:112 msgctxt "post" msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/post.php:115 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "Publicado (%s)" msgstr[1] "Publicados (%s)" #: wp-includes/post.php:119 msgctxt "post" msgid "Scheduled" msgstr "Agendado" #: wp-includes/post.php:122 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "Agendado (%s)" msgstr[1] "Agendados (%s)" #: wp-includes/post.php:126 msgctxt "post" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/post.php:129 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "Rascunho (%s)" msgstr[1] "Rascunhos (%s)" #: wp-includes/post.php:133 msgctxt "post" msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: wp-includes/post.php:136 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "Pendente (%s)" msgstr[1] "Pendentes (%s)" #: wp-includes/post.php:140 msgctxt "post" msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/post.php:143 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "Privado (%s)" msgstr[1] "Privados (%s)" #: wp-includes/post.php:147 msgctxt "post" msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: wp-includes/post.php:150 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "Lixo (%s)" msgstr[1] "Lixos (%s)" #: wp-includes/post.php:3142 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios." #: wp-includes/post.php:3343 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:3358 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados" #: wp-includes/post.php:3422 msgid "The page template is invalid." msgstr "O modelo da página é inválido." #: wp-includes/revision.php:254 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão" #: wp-includes/revision.php:522 msgid "You do not have permission to preview drafts." msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos." #: wp-includes/user.php:1674 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossível criar um usuário com o nome de login vazio." #: wp-includes/user.php:1998 msgctxt "" msgid "AIM" msgid_plural "" msgstr[0] "AIM" msgstr[1] "" #: wp-includes/user.php:1999 msgctxt "" msgid "Yahoo IM" msgid_plural "" msgstr[0] "Yahoo IM" msgstr[1] "" #: wp-includes/user.php:2000 msgctxt "" msgid "Jabber / Google Talk" msgid_plural "" msgstr[0] "Jabber / Google Talk" msgstr[1] "" #: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. " #: wp-includes/script-loader.php:82 msgid "" "You are about to permanently delete the selected items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Você está prestes a excluir permanentemente os itens selecionados.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Close all open tags" msgstr "Fechar todas as tags abertas" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "close tags" msgstr "fechar tags" #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter the URL" msgstr "Digite o URL" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Digite a URL da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Digite uma descrição da imagem" #: wp-includes/script-loader.php:108 wp-includes/script-loader.php:420 msgid "You do not have permission to do that." msgstr "Sem permissão para fazer isso." #: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:421 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ocorreu um erro não identificado." #: wp-includes/script-loader.php:225 msgid "Next >" msgstr "Próximo »" #: wp-includes/script-loader.php:226 msgid "< Prev" msgstr "« Anterior" #: wp-includes/script-loader.php:227 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: wp-includes/script-loader.php:228 msgid "of" msgstr "de" #: wp-includes/script-loader.php:230 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Este recurso necessita frames em linha. Os iframes estão desativados por você ou seu navegador não os suporta." #: wp-includes/script-loader.php:240 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila." #: wp-includes/script-loader.php:242 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Esse arquivo está vazio. Tente outro." #: wp-includes/script-loader.php:243 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido. Tente outro tipo." #: wp-includes/script-loader.php:247 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Erro ao enviar. Tente mais tarde." #: wp-includes/script-loader.php:248 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Erro de configuração. Contate o administrador do servidor." #: wp-includes/script-loader.php:249 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Você só pode enviar 1 arquivo." #: wp-includes/script-loader.php:250 msgid "HTTP error." msgstr "Erro de HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:251 msgid "Upload failed." msgstr "O upload falhou." #: wp-includes/script-loader.php:254 msgid "IO error." msgstr "Erro IO." #: wp-includes/script-loader.php:255 msgid "Security error." msgstr "Erro de segurança." #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Upload stopped." msgstr "Envio interrompido." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Crunching…" msgstr "Processando…" #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "moved to the trash." msgstr "movido para a lixeira." #: wp-includes/script-loader.php:343 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Médio" #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "Publish on:" msgstr "Publicar em:" #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "Schedule for:" msgstr "Agendado para:" #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "Published on:" msgstr "Publicado em:" #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "Show more comments" msgstr "Mostrar mais comentários" #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "No more comments found." msgstr "Não foram encontrados mais comentários." #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Password Protected" msgstr "Protegida por senha" #: wp-includes/script-loader.php:470 msgid "Submitted on:" msgstr "Enviado em:" #: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:489 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Erro ao salvar alterações." #: wp-includes/script-loader.php:482 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Remover da Edição em Massa" #: wp-includes/script-loader.php:494 msgid "Plugin Information:" msgstr "Informação do plugin:" #: wp-includes/script-loader.php:529 msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: wp-includes/script-loader.php:530 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Não foi possível configurar este anexo como a imagem miniatura. Tente um anexo diferente." #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvando rascunho…" #: wp-includes/taxonomy.php:2761 msgid "Invalid Taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:956 wp-includes/taxonomy.php:3656 msgid "Empty Term" msgstr "Termo em branco" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1829 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1917 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1985 wp-includes/taxonomy.php:2415 msgid "Invalid term ID" msgstr "ID de termo inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:2418 wp-includes/taxonomy.php:2948 msgid "A name is required for this term" msgstr "Um nome é necessário para esse termo" #: wp-includes/taxonomy.php:2496 wp-includes/taxonomy.php:2504 #: wp-includes/taxonomy.php:2515 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados" #: wp-includes/taxonomy.php:3004 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "O slug “%s” já está sendo utilizado por outro termo" #: wp-includes/taxonomy.php:3853 msgid "Invalid object ID" msgstr "ID do objeto inválida." #: wp-includes/class-wp-theme.php:247 msgid "Template is missing." msgstr "Modelo em falta." #: wp-includes/class-wp-theme.php:266 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "O tema pai não existe. Instale o \"%s\" tema pai." #: wp-includes/class-wp-theme.php:221 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Folha de estilos em falta." #: wp-includes/user.php:126 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "ERRO: O campo do nome de usuário está vazio." #: wp-includes/user.php:129 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "ERRO: O campo da senha está vazio." #: wp-includes/user.php:217 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "ERRO: Sua conta foi marcada como spammer." #: wp-includes/functions.php:4485 wp-includes/user.php:187 msgid "Please log in again." msgstr "Faça login novamente." #: wp-includes/widgets.php:575 wp-includes/widgets.php:645 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra lateral %d" #: wp-includes/wp-db.php:2096 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "ERRO: o WordPress %1$s requer MySQL %2$s ou superior" #: wp-login.php:101 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:276 msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address." msgstr "ERRO: Digite um nome de usuário ou endereço de email." #: wp-login.php:280 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "ERRO: Nenhum usuário registrado com esse endereço de email." #: wp-login.php:297 msgid "ERROR: Invalid username or e-mail." msgstr "ERRO: Nome de usuário ou email inválidos." #: wp-login.php:335 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Esse usuário não possui permissão para reconfigurar senha" #: wp-login.php:376 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Redefinição de senha" #: wp-login.php:397 msgid "The e-mail could not be sent." msgstr "O email não pôde ser enviado." #: wp-includes/user.php:2045 wp-includes/user.php:2048 #: wp-includes/user.php:2052 wp-includes/user.php:2063 #: wp-includes/user.php:2079 msgctxt "" msgid "Invalid key" msgid_plural "" msgstr[0] "Chave inválida" msgstr[1] "" #: wp-includes/user.php:2137 msgctxt "" msgid "ERROR: Please type your e-mail address." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: Preencha seu endereço de email." msgstr[1] "" #: wp-includes/user.php:2139 msgctxt "" msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: O endereço de email não está correto." msgstr[1] "" #: wp-login.php:500 msgid "Sorry, that key does not appear to be valid." msgstr "Parece que esta chave não é válida." #: wp-login.php:522 msgid "Lost Password" msgstr "Senha perdida" #: wp-login.php:530 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Nome de usuário ou email:" #: wp-login.php:541 msgid "Get New Password" msgstr "Obter nova senha" #: wp-login.php:218 msgid "Are you lost?" msgstr "Você está perdido?" #: wp-login.php:218 msgid "← Back to %s" msgstr "← Voltar para %s" #: wp-login.php:706 msgctxt "" msgid "Registration Form" msgid_plural "" msgstr[0] "Formulário de registro" msgstr[1] "" #: wp-login.php:706 msgctxt "" msgid "Register For This Site" msgid_plural "" msgstr[0] "Registrar-se nesse site" msgstr[1] "" #: wp-login.php:726 msgctxt "" msgid "A password will be e-mailed to you." msgid_plural "" msgstr[0] "Uma senha será enviada para seu email." msgstr[1] "" #: wp-login.php:734 wp-login.php:911 msgctxt "" msgid "Password Lost and Found" msgid_plural "" msgstr[0] "Recuperar senha" msgstr[1] "" #: wp-login.php:734 wp-login.php:911 msgctxt "" msgid "Lost your password?" msgid_plural "" msgstr[0] "Perdeu a senha?" msgstr[1] "" #: wp-login.php:797 msgctxt "" msgid "You have logged in successfully." msgid_plural "" msgstr[0] "Login feito com sucesso." msgstr[1] "" #: wp-login.php:835 msgctxt "" msgid "You are now logged out." msgid_plural "" msgstr[0] "Você fez o logout agora." msgstr[1] "" #: wp-login.php:837 msgctxt "" msgid "User registration is currently not allowed." msgid_plural "" msgstr[0] "No momento, o registro de usuários está desabilitado." msgstr[1] "" #: wp-login.php:839 msgctxt "" msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgid_plural "" msgstr[0] "Confira o link de confirmação em seu email." msgstr[1] "" #: wp-login.php:841 msgctxt "" msgid "Check your e-mail for your new password." msgid_plural "" msgstr[0] "Confira a nova senha em seu email." msgstr[1] "" #: wp-login.php:843 msgctxt "" msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgid_plural "" msgstr[0] "Registro concluído. Confira seu email." msgstr[1] "" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Vamos com calma, não é necessário conferir se há novas mensagens tantas vezes!" #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Parece que não há nenhuma mensagem nova." #: wp-mail.php:122 msgid "Author is %s" msgstr "O autor é %s" #: wp-mail.php:247 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-mail.php:248 msgid "Posted title: %s" msgstr "Título publicado: %s" #: wp-mail.php:251 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #: wp-signup.php:126 msgid "Privacy:" msgstr "Privacidade:" #: wp-signup.php:184 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve conter pelo menos 4 caracteres, somente letras e números.)" #: wp-signup.php:187 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de email:" #: wp-signup.php:263 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Houve um erro, corrija o formulário abaixo e tente novamente." #: wp-signup.php:437 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Obtenha sua conta %s em segundos" #: wp-signup.php:456 msgid "Just a username, please." msgstr "Apenas um nome de usuário." #: wp-signup.php:460 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-signup.php:508 msgid "%s is your new username" msgstr "%s é seu novo nome de usuário" #: wp-signup.php:509 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "Mas antes de começar a usar seu nome de usuário, você deve ativá-lo." #: wp-signup.php:511 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente." #: wp-signup.php:577 msgid "Signup" msgstr "Registrar" #: wp-signup.php:648 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ainda esperando seu email?" #: wp-signup.php:687 msgid "Registration has been disabled." msgstr "O registro foi desativado." #: wp-signup.php:698 msgid "User registration has been disabled." msgstr "O registro de usuários foi desativado." #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 wp-includes/media-template.php:920 msgctxt "" msgid "Width" msgid_plural "" msgstr[0] "Largura" msgstr[1] "" #: wp-includes/user.php:2127 msgctxt "" msgid "ERROR: Please enter a username." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: Digite um nome de usuário." msgstr[1] "" #: wp-includes/user.php:2142 msgctxt "" msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgid_plural "" msgstr[0] "ERROR: Esse email já está registrado, escolha outro." msgstr[1] "" #: wp-includes/widgets.php:67 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Não existem opções para esse widget." #: wp-includes/script-loader.php:339 wp-login.php:631 msgctxt "" msgid "Strength indicator" msgid_plural "" msgstr[0] "Indicador de força" msgstr[1] "" #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:862 wp-login.php:888 msgctxt "" msgid "Log In" msgid_plural "" msgstr[0] "Login" msgstr[1] "" #: wp-includes/script-loader.php:340 msgid "Very weak" msgstr "Muito fraca" #: wp-includes/script-loader.php:341 msgid "Weak" msgstr "Fraca" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Edit Category" msgstr "Editar categoria" #: wp-includes/post.php:1624 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Nova" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Permitir que as pessoas publiquem comentários sobre novos artigos" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:429 msgid "Date Format" msgstr "Formato de Data" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:434 msgid "Time Format" msgstr "Formato de Hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:920 msgctxt "" msgid "Height" msgid_plural "" msgstr[0] "Altura" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:479 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:810 #: wp-includes/script-loader.php:506 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129 msgid "Insert Image" msgstr "Inserir imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250 #: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422 #: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523 #: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763 #: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1277 #: wp-includes/default-widgets.php:1356 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: wp-includes/taxonomy.php:487 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:77 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:80 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #: wp-includes/comment-template.php:2087 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:83 msgid "Website" msgstr "Site" #: wp-includes/admin-bar.php:678 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437 #: wp-includes/functions.php:3078 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1381 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4215 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4652 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4266 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4739 msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post." msgstr "Você não possui permissão para editar esse post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4328 msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post." msgstr "Sem permissão para excluir esse post." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted." msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir esse post." #: wp-comments-post.php:50 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Os comentários para este item estão fechados." #: wp-comments-post.php:115 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Você precisa fazer login para publicar um comentário." #: wp-includes/link-template.php:2110 wp-includes/link-template.php:2153 msgid "« Previous Page" msgstr "« Página anterior" #: wp-includes/link-template.php:2031 wp-includes/link-template.php:2154 msgid "Next Page »" msgstr "Próxima Página »" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Comentários sobre %s" #: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal." #: wp-includes/comment-template.php:1239 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Digite sua senha para ver os comentários." #: wp-includes/comment-template.php:737 wp-includes/comment-template.php:1226 msgid "No Comments" msgstr "Nenhum Comentário" #: wp-includes/comment-template.php:739 wp-includes/comment-template.php:1227 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentário" #: wp-includes/comment-template.php:735 wp-includes/comment-template.php:1228 msgid "% Comments" msgstr "% Comentários" #: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216 #: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379 msgid "Edit This" msgstr "Editar isto" #: wp-includes/comment-template.php:2105 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:65 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Você precisa fazer o login para publicar um comentário." #: wp-includes/category-template.php:1199 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" #: wp-includes/post-template.php:747 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: wp-includes/default-widgets.php:389 msgid "Comments RSS" msgstr "RSS dos comentários" #: wp-includes/comment-template.php:1806 msgid "%s says:" msgstr "%s disse:" #: wp-includes/comment-template.php:1809 wp-includes/comment-template.php:1864 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "O seu comentário está aguardando moderação." #: wp-includes/comment-template.php:1816 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: wp-includes/comment-template.php:1816 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/atomlib.php:133 msgid "XML error: %s at line %d" msgstr "Erro XML: %s na linha %d" #: wp-includes/author-template.php:177 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visitar o site de %s" #: wp-includes/author-template.php:251 wp-includes/author-template.php:389 msgid "Posts by %s" msgstr "Posts de %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #: wp-includes/capabilities.php:964 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "O uso de níveis de usuário por plugins e temas está obsoleto. Use funções e permissões no lugar." #: wp-includes/category-template.php:467 msgid "No categories" msgstr "Nenhuma categoria" #: wp-includes/category-template.php:704 wp-includes/category-template.php:713 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s tópico" msgstr[1] "%s tópicos" #: wp-includes/class-pop3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "Nenhum servidor especificado" #: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102 #: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246 #: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311 #: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393 #: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525 #: wp-includes/class-pop3.php:548 msgid "Error " msgstr "Erro" #: wp-includes/class-pop3.php:115 msgid "no login ID submitted" msgstr "nenhuma ID de login enviada" #: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138 msgid "connection not established" msgstr "conexão não estabelecida" #: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171 msgid "No password submitted" msgstr "Nenhuma senha enviada" #: wp-includes/class-pop3.php:143 msgid "Authentication failed" msgstr "A autenticação falhou" #: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205 #: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272 #: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386 #: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450 #: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578 msgid "No connection to server" msgstr "Sem conexão com o servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:168 msgid "No login ID submitted" msgstr "Nenhuma ID de login enviada" #: wp-includes/class-pop3.php:176 msgid "No server banner" msgstr "Nenhum banner do servidor" #: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "abort" msgstr "abortar" #: wp-includes/class-pop3.php:186 msgid "apop authentication failed" msgstr "A autenticação apop falhou" #: wp-includes/class-pop3.php:323 msgid "Premature end of list" msgstr "Fim de lista prematuro" #: wp-includes/class-pop3.php:456 msgid "Empty command string" msgstr "Linha de comando vazia" #: wp-includes/class-pop3.php:476 msgid "connection does not exist" msgstr "conexão não existe." #: wp-includes/class-pop3.php:583 msgid "No msg number submitted" msgstr "Nenhum número msg enviado" #: wp-includes/class-pop3.php:589 msgid "Command failed " msgstr "O comando falhou" #: wp-includes/category-template.php:1000 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s" #: wp-includes/comment-template.php:1229 msgid "Comments Off" msgstr "Comentários desativados" #: wp-includes/comment-template.php:1274 msgid "Comment on %s" msgstr "Comentário para %s" #: wp-includes/comment-template.php:1311 msgid "Log in to Reply" msgstr "Faça login para responder" #: wp-includes/comment-template.php:1399 msgid "Leave a Comment" msgstr "Deixe um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1400 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Faça login para deixar um comentário" #: wp-includes/comment-template.php:1457 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta." #: wp-includes/comment-template.php:1543 wp-includes/comment-template.php:2113 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixe uma resposta" #: wp-includes/comment-template.php:1544 wp-includes/comment-template.php:2114 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:58 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Deixe uma resposta para %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:815 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:715 msgctxt "" msgid "E-mail" msgid_plural "" msgstr[0] "Email" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/media-template.php:360 #: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2911 msgctxt "" msgid "URL" msgid_plural "" msgstr[0] "URL" msgstr[1] "" #: wp-includes/comment-template.php:888 wp-includes/comment-template.php:2103 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: wp-includes/deprecated.php:3180 wp-includes/functions.php:2322 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?" #: wp-includes/comment-template.php:1774 wp-includes/comment-template.php:1860 #: wp-includes/media-template.php:578 msgctxt "" msgid "Edit" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3032 msgctxt "" msgid "No media attachments found." msgid_plural "" msgstr[0] "Nenhuma mídia anexada encontrada." msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:783 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:724 wp-includes/media.php:2955 msgctxt "" msgid "Apply" msgid_plural "" msgstr[0] "Aplicar" msgstr[1] "" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: wp-includes/revision.php:31 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #: wp-includes/post.php:82 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" #: wp-includes/comment.php:534 msgctxt "adjective" msgid "Approved" msgstr "Aprovado" #: wp-includes/comment.php:536 msgctxt "adjective" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/taxonomy.php:89 msgid "Link Categories" msgstr "Categorias de Links" #: wp-includes/taxonomy.php:477 msgid "Search Categories" msgstr "Pesquisar categorias" #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editar categoria de link" #: wp-includes/taxonomy.php:484 msgid "Update Category" msgstr "Atualizar categoria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: wp-includes/category-template.php:475 wp-includes/default-widgets.php:542 #: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: wp-includes/class-wp-editor.php:820 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:814 wp-includes/media-template.php:390 #: wp-includes/media-template.php:569 msgctxt "" msgid "Description" msgid_plural "" msgstr[0] "Descrição" msgstr[1] "" #: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714 #: wp-includes/media-template.php:815 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1131 #: wp-includes/script-loader.php:315 msgctxt "" msgid "None" msgid_plural "" msgstr[0] "Nenhum" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1722 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1811 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2115 wp-includes/taxonomy.php:589 #: wp-includes/taxonomy.php:961 wp-includes/taxonomy.php:1113 #: wp-includes/taxonomy.php:1276 wp-includes/taxonomy.php:2223 #: wp-includes/taxonomy.php:2400 wp-includes/taxonomy.php:2624 #: wp-includes/taxonomy.php:2919 msgid "Invalid taxonomy" msgstr "Taxonomia inválida" #: wp-includes/taxonomy.php:482 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: wp-includes/post.php:1624 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Post" msgstr "Ver Post" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "Edit Post" msgstr "Editar post" #: wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-includes/class-wp-theme.php:667 wp-includes/comment-template.php:29 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" #: wp-includes/post-template.php:1567 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: wp-includes/default-widgets.php:930 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:1936 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo de arquivo inválido" #: wp-includes/class-wp-editor.php:845 msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838 msgid "Recent Comments" msgstr "Comentários" #: wp-includes/class-wp-editor.php:787 wp-includes/class-wp-editor.php:1423 #: wp-includes/media.php:2915 wp-includes/script-loader.php:388 #: wp-includes/script-loader.php:439 msgctxt "" msgid "Cancel" msgid_plural "" msgstr[0] "Cancelar" msgstr[1] "" #: wp-includes/revision.php:30 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: wp-includes/default-widgets.php:1234 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: wp-includes/script-loader.php:451 msgid "Save Draft" msgstr "Salvar como rascunho" #: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61 msgid "No comments yet." msgstr "Nenhum comentário ainda." #: wp-includes/comment-template.php:1310 wp-includes/script-loader.php:429 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: wp-includes/comment-template.php:890 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:889 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/default-widgets.php:914 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Número de comentários a exibir:" #: wp-includes/default-widgets.php:1021 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Erro de RSS: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:964 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed desconhecido" #: wp-includes/admin-bar.php:687 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/widgets.php:577 msgid "Sidebar" msgstr "Lateral" #: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: wp-includes/general-template.php:405 wp-login.php:711 wp-login.php:871 msgctxt "" msgid "Username" msgid_plural "" msgstr[0] "Nome de usuário" msgstr[1] "" #: wp-includes/general-template.php:406 wp-login.php:875 msgctxt "" msgid "Password" msgid_plural "" msgstr[0] "Senha" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:784 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112 msgid "Redo" msgstr "Refazer" #: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:898 #: wp-includes/media.php:2683 msgctxt "" msgid "Thumbnail" msgid_plural "" msgstr[0] "Miniatura" msgstr[1] "" #: wp-includes/deprecated.php:3230 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "O arquivo “%s” não existe?" #: wp-includes/deprecated.php:3233 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada." #: wp-includes/deprecated.php:3240 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem." #: wp-includes/media.php:2912 msgctxt "" msgid "Add Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar Mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/media-template.php:324 #: wp-includes/media-template.php:485 msgctxt "" msgid "Saved." msgid_plural "" msgstr[0] "Salvo." msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1070 #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/media-template.php:600 #: wp-includes/media-template.php:806 wp-includes/media-template.php:872 msgctxt "" msgid "Left" msgid_plural "" msgstr[0] "Esquerda" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1071 #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 wp-includes/media-template.php:603 #: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:875 msgctxt "" msgid "Center" msgid_plural "" msgstr[0] "Centro" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1072 #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 wp-includes/media-template.php:606 #: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:878 msgctxt "" msgid "Right" msgid_plural "" msgstr[0] "Direita" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:899 #: wp-includes/media.php:2684 msgctxt "" msgid "Medium" msgid_plural "" msgstr[0] "Médio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:901 #: wp-includes/media.php:2686 msgctxt "" msgid "Full Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Tamanho completo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:889 msgctxt "" msgid "Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Tamanho" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 wp-includes/media-template.php:592 msgctxt "" msgid "Alignment" msgid_plural "" msgstr[0] "Alinhamento" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-includes/media-template.php:380 #: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:792 #: wp-includes/media-template.php:857 msgctxt "" msgid "Caption" msgid_plural "" msgstr[0] "Legenda" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509 #: wp-includes/media.php:2984 msgctxt "" msgid "Edit Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:824 wp-includes/media-template.php:936 msgctxt "" msgid "Image URL" msgid_plural "" msgstr[0] "URL da imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "Save as Pending" msgstr "Salvar como pendente" #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "Privately Published" msgstr "Publicado de maneira privada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:786 wp-includes/script-loader.php:438 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/post.php:907 wp-includes/post.php:927 #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "Private" msgstr "Privado" #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "Public, Sticky" msgstr "Público, Fixo " #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "Schedule" msgstr "Agendar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/media.php:2916 #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/script-loader.php:449 msgctxt "" msgid "Update" msgid_plural "" msgstr[0] "Atualizar" msgstr[1] "" #: wp-includes/taxonomy.php:488 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: wp-includes/taxonomy.php:479 msgid "All Categories" msgstr "Todas as Categorias" #: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/script-loader.php:258 msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" #: wp-includes/admin-bar.php:730 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 #: wp-includes/media.php:2913 msgctxt "" msgid "Search" msgid_plural "" msgstr[0] "Pesquisar" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:2434 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Page" msgstr "Ver Página" #: wp-includes/default-widgets.php:118 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/category-template.php:172 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #: wp-includes/pluggable.php:1647 msgid "E-mail: %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32 #: wp-includes/post-template.php:1023 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:788 wp-includes/class-wp-editor.php:1379 #: wp-includes/functions.php:4473 wp-includes/script-loader.php:229 #: wp-includes/script-loader.php:309 wp-includes/script-loader.php:389 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: wp-includes/media.php:2914 msgctxt "" msgid "Select" msgid_plural "" msgstr[0] "Selecionar" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "New Page" msgstr "Nova Página" #: wp-includes/post.php:58 msgid "Edit Media" msgstr "Editar Mídia" #: wp-includes/admin-bar.php:426 wp-includes/post.php:1627 msgid "New Post" msgstr "Novo Post" #: wp-includes/media.php:2659 wp-includes/script-loader.php:360 #: wp-includes/script-loader.php:483 msgctxt "" msgid "(no title)" msgid_plural "" msgstr[0] "(sem título)" msgstr[1] "" #: wp-activate.php:73 msgid "Activation Key Required" msgstr "Chave de ativação necessária" #: wp-activate.php:76 msgid "Activation Key:" msgstr "Chave de Ativação:" #: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111 msgid "Your account is now active!" msgstr "Sua conta está ativa!" #: wp-activate.php:103 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação" #: wp-activate.php:114 wp-signup.php:179 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No posts found." msgstr "Nenhum post encontrado." #: wp-includes/class-wp-editor.php:811 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 #: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/revision.php:29 msgctxt "" msgid "Title" msgid_plural "" msgstr[0] "Título" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:908 wp-includes/post.php:928 #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "Published" msgstr "Publicado" #: wp-includes/post.php:906 msgid "Pending Review" msgstr "Revisão pendente" #: wp-includes/post.php:905 wp-includes/post.php:926 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/admin-bar.php:297 wp-includes/admin-bar.php:443 #: wp-includes/deprecated.php:2852 msgid "Visit Site" msgstr "Visitar site" #: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374 msgid "Log Out" msgstr "Sair" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3615 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Sem permissão para enviar arquivos."