# Translation of Development in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 23:39:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Development\n" #: wp-includes/locale.php:184 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: wp-includes/post.php:57 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar Nova" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:55 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgid_plural "" msgstr[0] "Formato" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:22 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgid_plural "" msgstr[0] "Post" msgstr[1] "" #: wp-includes/post.php:38 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgid_plural "" msgstr[0] "Página" msgstr[1] "" #: wp-includes/admin-bar.php:573 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgid_plural "" msgstr[0] "Link" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:794 msgctxt "list style" msgid "Default" msgid_plural "" msgstr[0] "Padrão" msgstr[1] "" #: wp-login.php:845 msgctxt "" msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgid_plural "" msgstr[0] "Você atualizou o WordPress com sucesso! Por favor, faça login novamente para ver o que mudou." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2951 msgctxt "" msgid "Trash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Mover os itens selecionados para a lixeira" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2952 msgctxt "" msgid "Untrash Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Tirar da lixeira os itens selecionados" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:418 wp-includes/media-template.php:521 msgctxt "" msgid "Untrash" msgid_plural "" msgstr[0] "Remover da lixeira" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2948 msgctxt "" msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Você está prestes a excluir estes itens.\n" " 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir." msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:175 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Pressione return ou enter para abrir este painel" #: wp-includes/media.php:2949 msgctxt "" msgid "Bulk Select" msgid_plural "" msgstr[0] "Seleção em massa" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2950 msgctxt "" msgid "Cancel Selection" msgid_plural "" msgstr[0] "Cancelar Seleção" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2953 msgctxt "" msgid "Delete Selected" msgid_plural "" msgstr[0] "Excluir Selecionado" msgstr[1] "" #: wp-includes/script-loader.php:540 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nenhum rótulo)" #: wp-includes/taxonomy.php:3757 wp-includes/taxonomy.php:3782 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/user.php:137 msgid "ERROR: Invalid username. Lost your password?" msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido. Perdeu a senha?" #: wp-includes/user.php:153 msgid "ERROR: The password you entered for the username %1$s is incorrect. Lost your password?" msgstr "ERRO: A senha que você digitou para o usuário %1$s está incorreta.Você perdeu a sua senha?" #: wp-includes/media.php:1471 msgctxt "" msgid "Bitrate" msgid_plural "" msgstr[0] "Bitrate" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Seu navegador não suporta o acesso direto à área de transferência. Por favor, use atalhos do teclado ou o menu Editar do seu navegador." #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgid "Read more..." msgstr "Leia mais..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pesquise ou use as teclas seta para cima/baixo para selecionar um item." #: wp-includes/media-template.php:151 msgid "Close media panel" msgstr "Fechar o painel de mídia" #: wp-includes/media-template.php:172 msgid "Close uploader" msgstr "Fechar uploader" #: wp-includes/media-template.php:218 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "O tamanho máximo do arquivo de upload: %s." #: wp-includes/media-template.php:237 msgid "List View" msgstr "Visualização em lista" #: wp-includes/media-template.php:240 msgid "Grid View" msgstr "Visualização em grade" #: wp-includes/media-template.php:267 msgid "Edit previous media item" msgstr "Editar mídia anterior" #: wp-includes/media-template.php:268 msgid "Edit next media item" msgstr "Editar próxima mídia" #: wp-includes/media-template.php:327 msgid "File name:" msgstr "Nome do Arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:328 msgid "File type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:329 msgid "Uploaded on:" msgstr "Upload feito em:" #: wp-includes/media-template.php:331 msgid "File size:" msgstr "Tamanho do arquivo:" #: wp-includes/media-template.php:334 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões" #: wp-includes/media-template.php:344 msgid "Bitrate:" msgstr "Taxa de Bits" #: wp-includes/media-template.php:394 msgid "Uploaded By" msgstr "Enviado por" #: wp-includes/media-template.php:399 msgid "Uploaded To" msgstr "Enviado em" #: wp-includes/media-template.php:411 msgid "View attachment page" msgstr "Ver página de anexo" #: wp-includes/media-template.php:413 msgctxt "" msgid "Edit more details" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar mais detalhes" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1472 msgctxt "" msgid "Bitrate Mode" msgid_plural "" msgstr[0] "Bitrate Mode" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2939 msgctxt "" msgid "All media types" msgid_plural "" msgstr[0] "Todos os tipos de mídias" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2940 msgctxt "" msgid "All dates" msgid_plural "" msgstr[0] "Todas as datas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2943 msgctxt "" msgid "Unattached" msgid_plural "" msgstr[0] "Não anexada" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2947 msgctxt "" msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgid_plural "" msgstr[0] "" "Você está prestes a excluir permanentemente esses itens.\n" " 'Cancelar' para desistir, 'OK' para excluir." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2956 msgctxt "" msgid "Filter by date" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtrar por data" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2957 msgctxt "" msgid "Filter by type" msgid_plural "" msgstr[0] "Filtrar por tipo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2958 msgctxt "" msgid "Search Media" msgid_plural "" msgstr[0] "Pesquisar Mídia" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3031 msgctxt "" msgid "Edit Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar Metadado" msgstr[1] "" #: wp-includes/ms-load.php:95 msgid "This site is no longer available." msgstr "Este site não está mais disponível." #: wp-comments-post.php:136 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "ERRO: Esse comentário não pode ser salvo. Por favor, tente novamente mais tarde." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:988 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header size of %s × %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como você quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema o tamanho recomendado do cabeçalho é de %s &por; %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:990 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como você quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema a largura recomendada do cabeçalho é de %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:992 msgid "While you can crop images to your liking after clicking Add new image, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Apesar de poder cortar as imagens como quiser depois de clicar em Adicionar nova imagem, para este tema a altura recomendada do cabeçalho é de %s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:182 msgid "Press return or enter to expand" msgstr "Tecle return ou enter para expandir" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:182 msgid "You are customizing %s" msgstr "Você está personalizando %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:438 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets são seções independentes de conteúdo que podem ser colocados em áreas fornecidas pelo seu tema (normalmente chamadas de barras laterais)." #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(O WordPress não conseguiu estabelecer uma conexão segura com o WordPress.org. Contate o administrador do servidor.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1049 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Pressione shift e clique para editar este widget." #: wp-includes/class-wp-editor.php:757 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Endereço" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se você está tentando colar conteúdo de texto rico do Microsoft Word, tente desativar essa opção. O editor irá limpar o texto colado do Word automaticamente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:944 #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atalhos do Teclado" #: wp-login.php:774 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: Os cookies estão bloqueados devido a um resultado inesperado. Para obter ajuda, consulte esta documentação ou tente o fórum de suporte." msgstr[1] "" #: wp-login.php:775 wp-login.php:779 msgctxt "" msgid "http://codex.wordpress.org/Cookies" msgid_plural "" msgstr[0] "http://codex.wordpress.org/pt-br:Cookies" msgstr[1] "" #: wp-login.php:778 msgctxt "" msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgid_plural "" msgstr[0] "ERRO: O uso de cookies está desativado em seu navegador. Você precisa habilitar cookies para usar o WordPress." msgstr[1] "" #: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:132 msgid "Add/remove code tag" msgstr "Adicionar/remover tag" #: wp-includes/media-template.php:970 msgctxt "" msgid "Link CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Classe de CSS do link" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:750 msgctxt "" msgid "Show Video List" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar Lista de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:867 msgctxt "" msgid "Display Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar configurações" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:846 msgctxt "" msgid "Edit Original" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar original" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nenhum" #: wp-includes/class-wp-editor.php:769 msgid "Font Family" msgstr "Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:770 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos da Fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:900 msgid "Split table cell" msgstr "Dividir célula" #: wp-includes/media-template.php:223 wp-includes/media.php:2993 msgctxt "" msgid "Suggested image dimensions:" msgid_plural "" msgstr[0] "Sugestões de dimensões da imagem:" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:914 msgctxt "" msgid "Custom Size" msgid_plural "" msgstr[0] "Tamanho personalizado" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:949 msgctxt "" msgid "Advanced Options" msgid_plural "" msgstr[0] "Opções avançadas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:953 msgctxt "" msgid "Image Title Attribute" msgid_plural "" msgstr[0] "Atributo title da imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:957 msgctxt "" msgid "Image CSS Class" msgid_plural "" msgstr[0] "Classe CSS da imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:370 wp-includes/media-template.php:549 #: wp-includes/media.php:1462 msgctxt "" msgid "Artist" msgid_plural "" msgstr[0] "Artista" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:1463 msgctxt "" msgid "Album" msgid_plural "" msgstr[0] "Álbum" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1467 msgctxt "" msgid "Genre" msgid_plural "" msgstr[0] "Gênero" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1468 msgctxt "" msgid "Year" msgid_plural "" msgstr[0] "Ano" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:1469 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgid_plural "" msgstr[0] "Duração" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2994 msgctxt "" msgid "There has been an error cropping your image." msgid_plural "" msgstr[0] "Houve um erro ao recortar a sua imagem." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3013 msgctxt "" msgid "Edit Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3014 msgctxt "" msgid "← Cancel Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Cancelar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3015 msgctxt "" msgid "Insert audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3016 msgctxt "" msgid "Update audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Atualizar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3017 msgctxt "" msgid "Add to audio playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3018 msgctxt "" msgid "Add to Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:701 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mover" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:924 msgid "Set image" msgstr "Definir Imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1005 msgctxt "custom header" msgid "Hide image" msgstr "Esconder Imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1007 msgctxt "header image" msgid "Add new image" msgstr "Adicionar nova imagem" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1054 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1055 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Concluído" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salve e veja as alterações antes de publicá-las." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Coloque widgets na lixeira os movendo para a área de widgets inativos." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Search Widgets" msgstr "Buscar Widgets" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:759 msgid "Search widgets…" msgstr "Buscar widgets…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:743 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Títulos" #: wp-includes/media-template.php:1039 wp-includes/media-template.php:1129 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgid_plural "" msgstr[0] "Automático" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692 msgid "Move to another area…" msgstr "Mover para outra área…" #: wp-includes/media.php:2992 msgctxt "" msgid "Cropping…" msgid_plural "" msgstr[0] "Recorte…" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1146 msgctxt "" msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgid_plural "" msgstr[0] "Trilhas (legendas, subtítulos, descrições, capítulos ou metadados)" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:741 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Escopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:752 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:755 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:756 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:759 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:767 msgctxt "editor button" msgid "Code" msgstr "Código" #: wp-includes/class-wp-editor.php:791 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista com marcadores" #: wp-includes/class-wp-editor.php:793 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: wp-includes/class-wp-editor.php:795 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:796 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Disco" #: wp-includes/class-wp-editor.php:797 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Grego minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:798 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Alfabética minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:799 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Alfabética maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:800 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Romano maiúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:801 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Romano minúscula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:804 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:805 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Âncora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:806 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Âncoras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Direita para a esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para a direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Palavras inteiras" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Substituir por" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Procurar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Substituir tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:869 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:886 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:887 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserir modelo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:920 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostrar blocos" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgid "Words: %s" msgstr "Palavras: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:938 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/media-template.php:1027 wp-includes/media-template.php:1110 msgctxt "" msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar fontes alternativas para reprodução HTML5 otimizada:" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2981 msgctxt "" msgid "Image Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Detalhes da imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/update.php:119 wp-includes/update.php:295 #: wp-includes/update.php:457 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "Ocorreu um erro inesperado. Algo pode estar errado com o WordPress.org ou a configuração deste servidor. Se você continuar a ter problemas, tente o Fórum de Suporte." #: wp-includes/media.php:2919 msgctxt "" msgid "Back" msgid_plural "" msgstr[0] "Voltar" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:752 msgctxt "" msgid "Show Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar lista de faixas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:420 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media.php:2944 msgctxt "" msgid "Trash" msgid_plural "" msgstr[0] "Lixeira" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:740 msgctxt "" msgid "Playlist Settings" msgid_plural "" msgstr[0] "Configurações da lista de reprodução" msgstr[1] "" #: wp-includes/default-widgets.php:227 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" #: wp-includes/formatting.php:3615 msgctxt "" msgid "%s, %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s, %s" msgstr[1] "" #: wp-includes/formatting.php:3617 msgctxt "" msgid "%s, and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s e %s" msgstr[1] "" #: wp-includes/formatting.php:3619 msgctxt "" msgid "%s and %s" msgid_plural "" msgstr[0] "%s e %s" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:761 msgctxt "" msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar nome do artista na lista de faixas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:769 msgctxt "" msgid "Show Images" msgid_plural "" msgstr[0] "Mostrar imagens" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1040 wp-includes/media-template.php:1130 msgctxt "" msgid "Metadata" msgid_plural "" msgstr[0] "Metadados" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1047 wp-includes/media-template.php:1137 msgctxt "" msgid "Autoplay" msgid_plural "" msgstr[0] "Reprodução automática" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1121 msgctxt "" msgid "Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Imagem do poster" msgstr[1] "" #: wp-includes/media-template.php:1159 msgctxt "" msgid "There are no associated subtitles." msgid_plural "" msgstr[0] "Não há legendas associadas." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2935 msgctxt "" msgid "Create a new playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar uma nova lista de reprodução" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2936 msgctxt "" msgid "Create a new video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar uma nova lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2982 msgctxt "" msgid "Replace Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir imagens" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2983 wp-includes/media.php:3000 #: wp-includes/media.php:3006 msgctxt "" msgid "Cancel Edit" msgid_plural "" msgstr[0] "Cancelar edição" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2987 msgctxt "" msgid "Choose Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Escolher imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2988 msgctxt "" msgid "Select and Crop" msgid_plural "" msgstr[0] "Selecionar e recortar" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2989 msgctxt "" msgid "Skip Cropping" msgid_plural "" msgstr[0] "Pular recorte" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2990 msgctxt "" msgid "Crop Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Recortar imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2991 msgctxt "" msgid "Crop your image" msgid_plural "" msgstr[0] "Recorte sua imagem" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2997 msgctxt "" msgid "Audio Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Detalhes de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2998 msgctxt "" msgid "Replace Audio" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:2999 msgctxt "" msgid "Add Audio Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar fonte de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3003 msgctxt "" msgid "Video Details" msgid_plural "" msgstr[0] "Detalhes do vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3004 msgctxt "" msgid "Replace Video" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3005 msgctxt "" msgid "Add Video Source" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar fonte do vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3007 msgctxt "" msgid "Select Poster Image" msgid_plural "" msgstr[0] "Selecionar a imagem do poster" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3008 msgctxt "" msgid "Add Subtitles" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar legendas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3011 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgid_plural "" msgstr[0] "Arraste e solte para reordenar as faixas" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3012 msgctxt "" msgid "Create Audio Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar lista de reprodução de áudio" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3021 msgctxt "" msgid "Drag and drop to reorder videos." msgid_plural "" msgstr[0] "Arrastar e soltar para reorganizar vídeos." msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3022 msgctxt "" msgid "Create Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Criar lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3023 msgctxt "" msgid "Edit Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Editar lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3024 msgctxt "" msgid "← Cancel Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "← Cancelar lista de reprodução de vídeo " msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3025 msgctxt "" msgid "Insert video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Inserir lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3026 msgctxt "" msgid "Update video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Atualizar lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3027 msgctxt "" msgid "Add to video playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/media.php:3028 msgctxt "" msgid "Add to Video Playlist" msgid_plural "" msgstr[0] "Adicionar à lista de reprodução de vídeo" msgstr[1] "" #: wp-includes/nav-menu.php:322 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID de menu inválido." #: wp-includes/wp-db.php:991 msgid "" "
We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %1$s
database.
%2$s
have permission to use the %1$s
database?username_%1$s
. Could that be the problem?If you don't know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums.
" msgstr "" "Fomos capazes de conectar ao servidor do banco de dados (o que significa que seu nome de usuário e senha estão corretos), mas não fomos capazes de selecionar o banco de dados %1$s
.
%2$s
possui permissão para utilizar o banco de dados %1$s
? username_%1$s
. Poderia ser este o problema?Se você não sabe como configurar um banco de dados, você deve entrar em contato com o seu servidor de hospedagem. Se tudo mais falhar, você pode encontrar ajuda no Fórum de Suporte do WordPress.
" #: wp-includes/wp-db.php:1160 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "O argumento da consulta de %s deve ter um placeholder." #: wp-includes/wp-db.php:1424 msgid "" "\n" "This either means that the username and password information in your wp-config.php
file is incorrect or we can't contact the database server at %s
. This could mean your host's database server is down.
If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums.
\n" msgstr "" "\n" "Isto tanto pode significar que as informações de nome de usuário e senha em seu arquivo wp-config.php
estão incorretas, ou que não pudemos contactar o servidor do banco de dados em %s
. Pode ser também que o servidor de hospedagem do seu banco de dados esteja fora do ar.
Procure o seu servidor de hospedagem se você não tem certeza do que estes termos significam. Se ainda assim você precisar de ajuda, visite o Fórum de Suporte do WordPress.
\n" #: wp-login.php:632 msgctxt "" msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgid_plural "" msgstr[0] "Dica: A senha deve ter pelo menos sete caracteres. Para torná-la mais forte, use letras maiúsculas e minúsculas, números e símbolos como ! \" ? $ % ^ & )." msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Insert/edit video" msgstr "Inserir/editar vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Não foi possível encontrar a sequência de caracteres especificada." #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 msgid "Column group" msgstr "Grupo de colunas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Alternar barra de ferramentas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgid "Insert image" msgstr "Inserir Imagem" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgid "Alternative source" msgstr "Fonte alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Save failed." msgstr "Falha ao salvar." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Media library (Alt + Shift + M)" msgstr "Biblioteca de mídia (Alt + Shift + M)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:812 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" #: wp-includes/admin-bar.php:130 wp-includes/default-widgets.php:399 #: wp-login.php:100 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://br.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:146 wp-login.php:775 msgctxt "" msgid "https://wordpress.org/support/" msgid_plural "" msgstr[0] "http://br.forums.wordpress.org" msgstr[1] "" #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "http://br.forums.wordpress.org/forum/pedidos-e-feedback" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:909 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Tornar aleatórios cabeçalhos enviados" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:911 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Tornar aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:939 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos enviados" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:941 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Tornando aleatórios os cabeçalhos sugeridos" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:957 msgid "No image set" msgstr "Nenhum conjunto de imagens" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:998 msgid "Current header" msgstr "Cabeçalho atual" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1012 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Enviado anteriormente" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1019 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugestões" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:1050 msgid "Add a Widget" msgstr "Adicionar um Widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:693 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:694 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:700 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Selecione uma área para qual mover este widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 #: wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ocorreu um erro. Recarregue a página e tente novamente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:773 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:792 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:776 msgid "Increase indent" msgstr "Aumentar a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:764 msgid "Clear formatting" msgstr "Limpar formatação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:772 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:777 msgid "Decrease indent" msgstr "Diminuir a indentação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Agora colar está em modo de texto simples. O conteúdo será colado como texto simples até que você desative esta opção." #: wp-includes/class-wp-editor.php:775 msgid "Justify" msgstr "Justificar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:774 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:789 msgid "Visual aids" msgstr "Recursos visuais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 msgid "Restore last draft" msgstr "Restaurar último rascunho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgid "Special character" msgstr "Caracteres especiais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:768 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:810 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:813 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 msgid "Horizontal line" msgstr "Linha horizontal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserir data/hora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:833 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Cole o código de incorporação abaixo:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:834 msgid "Insert video" msgstr "Inserir vídeo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgid "Embed" msgstr "Incorporar" #: wp-includes/class-wp-editor.php:842 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espaço incondicional" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgid "Page break" msgstr "Quebra de página" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Paste as text" msgstr "Colar como texto" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media.php:2917 msgctxt "" msgid "Replace" msgid_plural "" msgstr[0] "Substituir" msgstr[1] "" #: wp-includes/class-wp-editor.php:862 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Match case" msgstr "Coincidir capitalização" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Cell padding" msgstr "Enchimento da célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Cell spacing" msgstr "Espaçamento de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Row type" msgstr "Tipo de linha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Insert table" msgstr "Inserir Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgid "Header cell" msgstr "Célula de cabeçalho" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Cell type" msgstr "Tipo de célula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgid "Row group" msgstr "Grupo de linhas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Delete column" msgstr "Excluir coluna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgid "Text color" msgstr "Cor do texto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Show invisible characters" msgstr "Exibir caracteres invisíveis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help" msgstr "Área de rich text. Pressione ALT-F9 para abrir o menu, ALT-F10 para a barra de ferramentas e ALT-0 para a ajuda." #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserir a tag Leia mais" #: wp-includes/class-wp-editor.php:948 msgid "Distraction Free Writing" msgstr "Escrita livre de distração" #: wp-includes/general-template.php:2647 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Amanhecer" #: wp-includes/general-template.php:2653 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:2659 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:2665 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Café" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:268 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentou configurar a qualidade da imagem fora do limite [1,100]." #: wp-includes/taxonomy.php:2489 msgid "A term with the name and slug provided already exists with this parent." msgstr "Um termo com o nome e slug fornecidos já existe com este pai." #: wp-includes/taxonomy.php:2509 msgid "A term with the name and slug provided already exists." msgstr "Um termo com o nome e slug fornecidos já existe." #: wp-includes/default-widgets.php:17 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Uma lista das páginas de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:226 msgid "A search form for your site." msgstr "Um formulário de busca para seu site" #: wp-includes/default-widgets.php:271 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Um arquivo mensal dos posts de seu site" #: wp-includes/default-widgets.php:371 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Links para login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/default-widgets.php:435 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Um calendário de posts de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:479 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Texto normal ou HTML." #: wp-includes/default-widgets.php:541 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Uma lista ou menu suspenso de categorias." #: wp-includes/default-widgets.php:653 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "O posts mais recentes de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:783 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Os comentários mais recentes de seu site." #: wp-includes/default-widgets.php:928 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Entradas de qualquer feed RSS ou Atom." #: wp-includes/default-widgets.php:1224 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Uma nuvem com as tags mais usadas." #: wp-includes/default-widgets.php:1307 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Adiciona um menu personalizado a sua barra lateral." #: wp-includes/script-loader.php:586 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "ativo" #: wp-includes/general-template.php:2619 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: wp-includes/general-template.php:2629 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Claro" #: wp-includes/general-template.php:2641 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Meia-noite" #: wp-includes/link-template.php:1491 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Use vírgulas em vez de %s para separar termos excluídos." #: wp-includes/script-loader.php:592 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "nenhum subconjunto" #: wp-includes/admin-bar.php:169 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:553 msgid "Translation Updates" msgstr "Atualizações de Tradução" #: wp-login.php:502 msgid "Sorry, that key has expired. Please try again." msgstr "Esta chave expirou. Tente novamente." #: wp-includes/class-wp-theme.php:219 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "O diretório do tema \"%s\" não existe." #: wp-includes/query.php:726 msgid "In%1$s
, use the %2$s
method, not the %3$s
function. See %4$s."
msgstr "Em %1$s
, use o método %2$s
, não a função %3$s
. Veja %4$s."
#: wp-includes/functions.php:1138
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ERRO: Este não é um modelo de feed válido."
#: wp-includes/post-template.php:1566
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Este conteúdo está protegido por senha. Para vê-lo, digite sua senha abaixo:"
#: wp-includes/query.php:727
msgid "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#: wp-includes/query.php:2144
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "sobre,um,são,como,em,ser,por,com,para,de,em,é,ele,de,ou,que,o,este,era,foi,que,quando,onde,quem,será,www"
#: wp-includes/class-http.php:1031 wp-includes/class-http.php:1433
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Falha ao escrever requisição em arquivo temporário."
#: wp-includes/class-http.php:937 wp-includes/class-http.php:945
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "O certificado SSL do host não pode ser verificado."
#: wp-includes/media-template.php:631
msgctxt ""
msgid "Embed Media Player"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Incorporar Tocador de Mídia"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:339 wp-includes/media-template.php:515
msgctxt ""
msgid "Length:"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Tamanho:"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:618
msgctxt ""
msgid "Embed or Link"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Incorporar ou link"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:638
msgctxt ""
msgid "Link to Media File"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Link para Arquivo de mídia"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:645
msgctxt ""
msgid "Link to Attachment Page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Link para Página de Anexos"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/script-loader.php:311
msgid "Download File"
msgstr "Fazer download do arquivo"
#: wp-includes/script-loader.php:312
msgid "Download Video"
msgstr "Fazer download do vídeo"
#: wp-includes/script-loader.php:313
msgid "Play/Pause"
msgstr "Iniciar/Pausar"
#: wp-includes/script-loader.php:314
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Alternar mudo"
#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Desativar tela cheia"
#: wp-includes/script-loader.php:317
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
#: wp-includes/script-loader.php:318
msgid "Unmute"
msgstr "Desativar mudo"
#: wp-includes/script-loader.php:320
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Transcrições/Legendas"
#: wp-includes/formatting.php:2500
msgctxt ""
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semana"
msgstr[1] "%s semanas"
#: wp-includes/formatting.php:2505
msgctxt ""
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s meses"
#: wp-includes/formatting.php:2510
msgctxt ""
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s ano"
msgstr[1] "%s anos"
#: wp-includes/nav-menu.php:726 wp-includes/post-template.php:1328
#: wp-includes/post-template.php:1413
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (sem título)"
#: wp-includes/post-template.php:1761
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "O JavaScript deve estar ativado para usar este recurso."
#: wp-includes/locale.php:351
msgid "F j, Y"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y"
#: wp-includes/locale.php:353
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"
#: wp-includes/locale.php:355
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, H:i"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:372
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Endereço de Login (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:377
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "O URL da área do admin"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:745
#: wp-includes/media-template.php:179
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead."
msgstr "O navegador de seu equipamento não pode ser utilizado para enviar arquivos. Talvez você possa substituí-lo por um aplicativo nativo."
#: wp-includes/post-template.php:242
msgid "(more…)"
msgstr "(mais…)"
#: wp-login.php:397
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Motivo provável: seu provedor desativou a função mail()."
#: wp-includes/user.php:2182
msgctxt ""
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgid_plural ""
msgstr[0] "ERRO: Não foi possível cadastrá-lo… contate o webmaster!"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/post-template.php:1655
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvar automático]"
#: wp-includes/post-template.php:1657
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisão Atual]"
#: wp-includes/script-loader.php:133
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "A sua sessão expirou. Você pode fazer o login novamente aqui ou ir para a página de login."
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s às %4$s: %5$s"
#: wp-login.php:831
msgctxt ""
msgid "Session expired. Please log in again. You will not move away from this page."
msgid_plural ""
msgstr[0] "A sessão expirou. Faça login novamente. Você permanecerá nessa página."
msgstr[1] ""
#: wp-signup.php:654
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Você digitou seu email corretamente? Você digitou %s, se este email estiver incorreto você não receberá a mensagem."
#: wp-signup.php:731
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe, mas você pode criá-lo agora!"
#: wp-signup.php:733
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "O site que você está procurando, %s, não existe."
#: wp-includes/functions.php:4486
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "A página de login será aberta em uma nova janela. Depois de fazer o login, você pode fechá-la e voltar a esta página."
#: wp-includes/post-template.php:1701
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s atrás (%4$s)"
#: wp-includes/comment-template.php:1851
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: wp-includes/comment-template.php:1857
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:237
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Pesquisar …"
#: wp-includes/general-template.php:236 wp-includes/general-template.php:237
#: wp-includes/general-template.php:244
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar por:"
#: wp-includes/general-template.php:239 wp-includes/general-template.php:246
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: wp-includes/post-template.php:1691
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i:s"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, \\à\\s G:i"
#: wp-includes/functions.php:4484
msgid "Session expired"
msgstr "A sessão expirou"
#: wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "No tags found."
msgstr "Nenhuma tag encontrada."
#: wp-includes/default-widgets.php:401
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:166
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the frontend theme, use the %2$s hook."
msgstr "Não desregistre o script %1$s na área de administração. Para visar o tema do frontend, use o hook %2$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:362
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Endereço do WordPress (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:367
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Endereço do site (URL)"
#: wp-includes/user.php:1903
msgctxt ""
msgid "Invalid user ID."
msgid_plural ""
msgstr[0] "ID de usuário inválida."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:734
msgctxt ""
msgid "Random Order"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Ordem aleatória"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:465
msgctxt ""
msgid "Caption this image…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Escreva uma legenda…"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2924
msgctxt ""
msgid "%d selected"
msgid_plural ""
msgstr[0] "selecionadas: %d"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2964
msgctxt ""
msgid "Insert from URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Inserir do URL"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2967
msgctxt ""
msgid "Set Featured Image"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Configurar imagem destacada"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/default-widgets.php:197
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: wp-includes/media-template.php:1192 wp-includes/media.php:2941
msgctxt ""
msgid "No items found."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nenhum item encontrado."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2977
msgctxt ""
msgid "Add to Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Adicionar à galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2978
msgctxt ""
msgid "Reverse order"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Inverter a ordem"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2968
msgctxt ""
msgid "Set featured image"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Configurar imagem destacada"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:458
msgctxt ""
msgid "Deselect"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Desmarcar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4156
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4166
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Desculpe, este arquivo não pode ser editado."
#: wp-includes/media.php:2946
msgctxt ""
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Você está prestes a excluir permanentemente este item.\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:423 wp-includes/media-template.php:526
#: wp-includes/media.php:2954
msgctxt ""
msgid "Delete Permanently"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Excluir permanentemente"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:181
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limite de upload excedido"
#: wp-includes/media-template.php:246
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Limpar erros"
#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: wp-includes/media.php:2462
msgctxt ""
msgid "No editor could be selected."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nenhum editor pode ser selecionado."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Uploading"
msgstr "Upload em andamento"
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Manage Images"
msgstr "Gerenciar imagens"
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "Imagem (%s)"
msgstr[1] "Imagens (%s)"
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gerenciar áudios"
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "Áudio (%s)"
msgstr[1] "Áudios (%s)"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Video"
msgstr "Vídeos"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Manage Video"
msgstr "Gerenciar vídeos"
#: wp-includes/post.php:2436
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "Vídeo (%s)"
msgstr[1] "Vídeos (%s)"
#: wp-includes/media.php:2942
msgctxt ""
msgid "Insert into page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Inserir na página"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2945
msgctxt ""
msgid "Uploaded to this page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Anexadas a esta página"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2938
msgctxt ""
msgid "All media items"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Todas as mídias"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2945
msgctxt ""
msgid "Uploaded to this post"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Anexadas a este post"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/post.php:2435
msgid "Audio"
msgstr "Áudios"
#: wp-includes/media.php:2937
msgctxt ""
msgid "← Return to library"
msgid_plural ""
msgstr[0] "← Devolver à biblioteca"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:652 wp-includes/media-template.php:827
#: wp-includes/media-template.php:940
msgctxt ""
msgid "Custom URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "URL personalizado"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:481 wp-includes/media.php:2961
msgctxt ""
msgid "Attachment Details"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Detalhes do anexo"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:385 wp-includes/media-template.php:564
#: wp-includes/media-template.php:798
msgctxt ""
msgid "Alt Text"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Texto alternativo"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:720
msgctxt ""
msgid "Columns"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Colunas"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2925
msgctxt ""
msgid "Drag and drop to reorder images."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Arraste e solte para reordenar as imagens."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:676 wp-includes/media-template.php:900
#: wp-includes/media.php:2685
msgctxt ""
msgid "Large"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Grande"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:588
msgctxt ""
msgid "Attachment Display Settings"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Configurações de exibição do anexo"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:695
msgctxt ""
msgid "Gallery Settings"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Configurações da galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2929
msgctxt ""
msgid "Upload Images"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Enviar arquivos de imagem"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2973
msgctxt ""
msgid "← Cancel Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "← Cancelar a galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/ms-functions.php:1969
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Sucesso"
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Solte os arquivos em qualquer lugar para fazer o upload"
#: wp-includes/media.php:2928
msgctxt ""
msgid "Upload Files"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Enviar arquivos"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2974
msgctxt ""
msgid "Insert gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Inserir galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:159 wp-includes/media-template.php:165
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Solte arquivos aqui para enviar"
#: wp-includes/media.php:2932
msgctxt ""
msgid "Media Library"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Biblioteca de mídia"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2971
msgctxt ""
msgid "Create Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Criar galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/ms-functions.php:943
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Para ativar seu usuário, clique no link abaixo:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Depois de ativá-lo, você receberá outra mensagem com o seu login."
#: wp-includes/ms-functions.php:1373
msgid "Already Installed"
msgstr "Já instalado"
#: wp-includes/ms-functions.php:1373
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Parece que você já possui o WordPress instalado. Para reinstalá-lo primeiro limpe as tabelas de seu banco de dados antigo."
#: wp-includes/taxonomy.php:350 wp-includes/taxonomy.php:351
msgid "Taxonomies cannot exceed 32 characters in length"
msgstr "Taxonomias não podem exceder 32 caracteres de comprimento"
#: wp-includes/ms-functions.php:1225
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Novo Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP remoto: %3$s\n"
"\n"
"Desativar estas notificações: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1268
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Novo usuário: %1$s\n"
"IP remoto: %2$s\n"
"\n"
"Desativar estas notificações: %3$s"
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:698
#: wp-includes/media-template.php:821 wp-includes/media-template.php:925
msgctxt ""
msgid "Link To"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Link para"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:647 wp-includes/media-template.php:708
#: wp-includes/media-template.php:932
msgctxt ""
msgid "Attachment Page"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Página de anexo"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:929
msgctxt ""
msgid "Media File"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Arquivo de mídia"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:469
msgctxt ""
msgid "Describe this video…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Descreva este vídeo…"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:471
msgctxt ""
msgid "Describe this audio file…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Descreva este arquivo de áudio…"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:473
msgctxt ""
msgid "Describe this media file…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Descreva este arquivo de mídia…"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2975
msgctxt ""
msgid "Update gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Atualizar a galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/ms-functions.php:186
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "O usuário solicitado não existe."
#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Digite um endereço de email válido."
#: wp-includes/user.php:2132
msgctxt ""
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgid_plural ""
msgstr[0] "ERRO: Este nome de usuário já está registrado. Escolha outro."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:87
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:120
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "O arquivo não existe?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:130
msgid "File is not an image."
msgstr "O arquivo não é uma imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:107
msgid "Could not read image size."
msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:169
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
msgid "Image resize failed."
msgstr "Falha ao redimensionar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:293
msgid "Image crop failed."
msgstr "Falha ao recortar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:317
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Falha ao girar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:347
msgid "Image flip failed."
msgstr "Falha ao virar a imagem."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:379
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:387
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:394
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Falha ao salvar a edição da imagem"
#: wp-includes/post.php:59
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ver página de Anexos"
#: wp-includes/post.php:3210
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Opa, a data informada é inválida."
#: wp-includes/media.php:2933
msgctxt ""
msgid "Insert Media"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Inserir mídia"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2934
msgctxt ""
msgid "Create a new gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Criar uma nova galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2942
msgctxt ""
msgid "Insert into post"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Inserir no post"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:2976
msgctxt ""
msgid "Add to gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Adicionar à galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:581 wp-includes/script-loader.php:505
msgctxt ""
msgid "Clear"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Limpar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Select Color"
msgstr "Selecionar Cor"
#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Current Color"
msgstr "Cor atual"
#: wp-includes/taxonomy.php:2708
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Não foi possível inserir a relação do termo no banco de dados"
#: wp-includes/user.php:1760
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:226
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:219
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "O serviço XML-RPC está desativado neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1428
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Há uma revisão mais recente deste post."
#: wp-includes/general-template.php:2130
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:770
msgid "Display post date?"
msgstr "Exibir a data do post?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4481
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Sem permissão para criar páginas como este usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3849
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3911
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3917 wp-includes/revision.php:251
msgid "Invalid post ID"
msgstr "ID de post inválida"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241
msgid "Sorry, you cannot edit users."
msgstr "Sem permissão para editar usuários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246
msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID de usuário inválida"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2297
msgid "Sorry, you cannot list users."
msgstr "Sem permissão para listar usuários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2313
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "A função especificada não é válida"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2367
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411
msgid "Sorry, you cannot edit your profile."
msgstr "Sem permissão para editar seu perfil."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2445
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Não foi possível atualizar o usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3852
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Sem permissão para editar posts."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3924
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "As revisões estão desativadas."
#: wp-includes/media-template.php:863
msgctxt ""
msgid "Alternative Text"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Texto alternativo"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:189
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "ou"
#: wp-includes/media-template.php:190
msgid "Select Files"
msgstr "Selecionar arquivos"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130
msgid "Distraction Free Writing mode"
msgstr "Modo de escrita sem distrações"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:135
msgid "Editor width in Distraction Free Writing mode:"
msgstr "Largura do editor no Modo de Escrita sem Distrações:"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:367
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Pular para a barra de ferramentas"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:368
msgid "Top navigation toolbar."
msgstr "Barra de ferramentas do topo."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:180 wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:528
msgid "Hex Value"
msgstr "Valor hexadecimal"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:984
msgid "Header Text Color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:962
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Save & Activate"
msgstr "Salvar & Ativar"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Saved"
msgstr "Salvo"
#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Save & Publish"
msgstr "Salvar & Publicar"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:752
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"
#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:582
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argumentos insuficientes foram passados para este método XML-RPC."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1237
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Não é possível fixar um post privado."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624
msgid "No Image"
msgstr "Sem Imagem"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109
msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "Você pode editar o conteúdo do menu em Aparência → Menus."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:749
msgid "Drop a file here or select a file."
msgstr "Solte um arquivo aqui ou selecione em seu computador."
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:848
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1007
msgid "Header Image"
msgstr "Imagem do Cabeçalho"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:407
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura de Post"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "text direction"
msgstr "direção do texto"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Alternar direção de texto do Editor"
#: wp-includes/ms-functions.php:634
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "O nome do site deve ter pelo menos 4 caracteres."
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Digite um nome para o site."
#: wp-includes/ms-functions.php:490
msgid "That username is not allowed."
msgstr "Este nome de usuário não é permitido."
#: wp-includes/ms-functions.php:482
msgid "Please enter a username."
msgstr "Digite um nome de usuário."
#: wp-includes/ms-functions.php:662
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Digite um título para o site."
#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Este nome não é permitido."
#: wp-includes/ms-functions.php:496
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "O nome do usuário deve ter pelo menos 4 caracteres."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1158
msgid "A static page"
msgstr "Uma página estática"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:978
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto do cabeçalho"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:999
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:803
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1027
msgid "Background Image"
msgstr "Imagem de fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1049
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetição do fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1066
msgid "Background Position"
msgstr "Posição do fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1082
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fixação do fundo"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:629
msgid "Uploaded"
msgstr "Upload concluído"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
msgid "Upload New"
msgstr "Novo upload"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:707
msgid "Remove Image"
msgstr "Remover a imagem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3741
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Sem permissão para editar este tipo de post."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1086
msgid "Scroll"
msgstr "Rolar"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1087
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1053
msgid "No Repeat"
msgstr "Sem Repetição"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1054
msgid "Tile"
msgstr "Repetir"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1055
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Repetir Horizontalmente"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1056
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Repetir Verticalmente"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1169
msgid "Front page"
msgstr "Página inicial"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1181
msgid "Posts page"
msgstr "Página de posts"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:591
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726
#: wp-includes/media-template.php:454 wp-includes/media-template.php:1006
#: wp-includes/media-template.php:1020 wp-includes/media-template.php:1090
#: wp-includes/media-template.php:1102 wp-includes/media-template.php:1123
#: wp-includes/media-template.php:1155 wp-includes/media.php:2918
msgctxt ""
msgid "Remove"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Remover"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Allowed Files"
msgstr "Arquivos Permitidos"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1736
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "O nome do termo não pode ficar vazio."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1727
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Você não possui permissão para criar termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1740
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1749
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1849 wp-includes/taxonomy.php:2424
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Termo pai não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Seu termo não pode ser criado. Algo errado aconteceu."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1816
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Você não possui permissão para editar termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1840
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Esta taxonomia não é hierárquica então você não pode definir um termo pai."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1866
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Falha ao editar o termo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1909
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Sem permissão para excluir termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Falha ao excluir o termo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2031
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2120
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Você não possui permissão para definir termos nesta taxonomia."
#: wp-includes/default-widgets.php:181
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Selecione a categoria do link:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:397
msgid "Template"
msgstr "Modelo"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:402
msgid "Stylesheet"
msgstr "Folha de estilos"
#: wp-includes/default-widgets.php:194
msgid "Link title"
msgstr "Título do Link"
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Link rating"
msgstr "Avaliação do Link"
#: wp-includes/default-widgets.php:196
msgid "Link ID"
msgstr "ID do Link"
#: wp-includes/default-widgets.php:211
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Número de links para mostrar:"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:225
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "ERRO: O diretório de temas está vazio ou não existe. Confira sua instalação."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "A folha de estilos não está legível."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:278 wp-includes/class-wp-theme.php:282
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "O tema \"%s\" não é um tema pai válido."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1106
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1109
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Seu tema suporta %s menu. Selecione qual menu gostaria de usar."
msgstr[1] "Seu tema suporta %s menus. Selecione qual menu gostaria de usar em cada lugar."
#: wp-includes/media-template.php:510
msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Atualizar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1139
msgid "Static Front Page"
msgstr "Página Inicial Estática"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1142
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Seu tema suporta uma página inicial estática."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1157
msgid "Your latest posts"
msgstr "Seus posts recentes"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1153
msgid "Front page displays"
msgstr "A página inicial mostra"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:933
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "Título & descrição do site"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:955
msgid "Tagline"
msgstr "Descrição"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:416
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1113
#: wp-includes/default-widgets.php:1362
msgid "— Select —"
msgstr "— Selecionar —"
#: wp-includes/formatting.php:2602 wp-includes/script-loader.php:370
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgid_plural ""
msgstr[0] "palavras"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1168
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4747
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "O tipo de post não pode ser mudado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:387
msgid "Image default size"
msgstr "Tamanho de imagem padrão"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:382
msgid "Image default link type"
msgstr "Link padrão para imagem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:392
msgid "Image default align"
msgstr "Alinhamento padrão de imagem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1166
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Sem permissão para editar este post."
#: wp-includes/post.php:3855 wp-includes/script-loader.php:458
#: wp-includes/script-loader.php:484
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/admin-bar.php:305
msgid "Edit Site"
msgstr "Editar Site"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1642
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para editar posts deste tipo de post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4489
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID de autor inválida."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir este post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1322
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Nome de termo ambíguo já usado em uma taxonomia hierárquica. Ao invés, use a ID do termo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1329
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Sem permissão para adicionar termos a estas taxonomias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "O post não pode ser excluído."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "O post especificado não é válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1158
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3736
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4426
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804
msgid "Invalid post type"
msgstr "Tipo de post inválido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1194
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para criar posts protegidos por senha neste tipo de post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4477
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Sem permissão para criar posts neste usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1180
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para criar posts privados neste tipo de post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1185
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Sem permissão para publicar este tipo de post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1279
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1303
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Sem permissão para atribuir termos a estas taxonomias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1276
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1300
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Uma das taxonomies não é suportada pelo tipo de post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1242
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Sem permissão para fixar este post."
#: wp-includes/formatting.php:62 wp-includes/formatting.php:3855
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgid_plural ""
msgstr[0] "“"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/formatting.php:64
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#: wp-includes/formatting.php:67
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-includes/formatting.php:70
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#: wp-includes/formatting.php:72
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#: wp-includes/formatting.php:75
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#: wp-includes/formatting.php:77
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-signup.php:127
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permitir mecanismos de pesquisa indexarem este site."
#: wp-load.php:67
msgid "There doesn't seem to be a wp-config.php
file. I need this before we can get started."
msgstr "Parece que o arquivo wp-config.php
não existe. Preciso deste arquivo para começar."
#: wp-load.php:68
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Precisa de mais ajuda? Nós temos."
#: wp-load.php:69
msgid "You can create a wp-config.php
file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Você pode criar o arquivowp-config.php
através da interface web, mas isso nem sempre funciona para todos os tipos de servidores. O modo mais seguro é criar o arquivo manualmente."
#: wp-load.php:70
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Criar um Arquivo de Configuração"
#: wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://codex.wordpress.org/pt-br:Página_Inicial"
#: wp-activate.php:98
msgid "Your site at %2$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Seu site em %2$s está ativo. Agora você pode fazer login em seu site usando seu nome de usuário “%3$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do email %4$s. Se não receber um email, veja se não está na pasta de spam. Se não receber um email em uma hora, você pode redefinir sua senha."
#: wp-signup.php:381
msgid "http://%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr "http://%2$s é seu novosite. Faça Log in como “%4$s” usando sua senha existente."
#: wp-activate.php:96
msgid "Your account has been activated. You may now log in to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can reset your password."
msgstr "Sua conta está ativa. Agora você pode fazer log in no seu site usando seu nome de usuário “%3$s”. Confira sua senha e instruções de login na caixa de entrada do email %3$s. Se não receber um email, veja se não está na pasta de spam. Se não receber um email em uma hora, você pode redefinir sua senha."
#: wp-includes/functions.php:1314
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be repaired."
msgstr "Uma ou mais tabelas de banco de dados estão indisponíveis. O banco de dados pode precisar de reparo."
#: wp-mail.php:255
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Missão cumprida. Mensagem %s excluída."
#: wp-includes/comment.php:961 wp-includes/comment.php:963
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Você está enviando comentários rápido demais. Calma aí."
#: wp-includes/admin-bar.php:598
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: wp-includes/admin-bar.php:634
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentário aguarda moderação"
msgstr[1] "%s comentários aguardam moderação"
#: wp-includes/script-loader.php:253
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s excede o tamanho máximo de arquivo para envio múltiplos quando usado em seu navegador."
#: wp-includes/script-loader.php:252
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Tente enviar este arquivo com o %1$suploader do navegador %2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:261
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "Falha ao enviar “%s”."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Citação (Alt + Shift + Q)"
#: wp-includes/default-widgets.php:183
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Todos os Links"
#: wp-includes/formatting.php:80
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#: wp-includes/formatting.php:82
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:108
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "A ID do menu não deve estar vazia."
#: wp-includes/admin-bar.php:111 wp-includes/admin-bar.php:120
msgid "About WordPress"
msgstr "Sobre o WordPress"
#: wp-includes/script-loader.php:241
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s ultrapassa o limite de tamanho de arquivo para envio deste site."
#: wp-includes/functions.php:3369
msgid "Please see Debugging in WordPress for more information."
msgstr "Consulte Depuração no WordPress para mais informações."
#: wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: wp-comments-post.php:128
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERRO: digite um comentário."
#: wp-comments-post.php:124
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "ERRO: digite um endereço de email válido."
#: wp-comments-post.php:122
msgid "ERROR: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "ERRO: preencha os campos obrigatórios (nome, email)."
#: wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Não foi possível carregar a visualização da imagem. Recarregue a página e tente novamente."
#: wp-includes/ms-functions.php:315
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "ERRO: URL de site já em uso."
#: wp-includes/ms-functions.php:322
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "ERRO: problema ao criar novo site."
#: wp-includes/admin-bar.php:137
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: wp-includes/admin-bar.php:145
msgid "Support Forums"
msgstr "Fóruns de Suporte"
#: wp-includes/formatting.php:2597 wp-includes/general-template.php:2547
msgctxt ""
msgid "…"
msgid_plural ""
msgstr[0] "…"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/functions.php:3137
msgid "Database Error"
msgstr "Erro de Banco de Bados"
#: wp-includes/functions.php:3141 wp-includes/ms-load.php:398
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o Banco de Dados"
#: wp-includes/admin-bar.php:129
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:279
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Painel Global: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:277
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrar Rede: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:40
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:77
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:117
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:143
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:199
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:252
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:39
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:72
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:107
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:129
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:162
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:188
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:212
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripts e estilos não devem ser registrados ou enfileirados até os ganchos %1$s, %2$s ou %3$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Permitir notificações de link de outros blogs (pingbacks e trackbacks)"
#: wp-includes/capabilities.php:618 wp-includes/capabilities.php:638
#: wp-includes/capabilities.php:664
msgid "Use WP_User->ID
instead."
msgstr "Use WP_User->ID
em seu lugar."
#: wp-includes/ms-functions.php:1969
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "Você foi adicionado a este site. Visite a página inicial ou faça o login usando seu nome de usuário e senha."
#: wp-includes/script-loader.php:245
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memória excedida. Tente um arquivo menor."
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Isto é maior do que o tamanho máximo. Tente outro."
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Este arquivo não é uma imagem. Tente outro."
#: wp-includes/general-template.php:2635
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: wp-includes/formatting.php:3416
msgctxt ""
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgid_plural ""
msgstr[0] "O fuso horário que você digitou não é válido. Selecione um fuso horário válido."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/post.php:56
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"
#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: wp-includes/pluggable.php:1073
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Você deve especificar uma ação \"nonce\" para ser verificada usando o primeiro parâmetro ."
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "View Tag"
msgstr "Ver Tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:483
msgid "View Category"
msgstr "Ver Categoria"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:137
msgid "Wider"
msgstr "Mais Largo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:138
msgid "Narrower"
msgstr "Mais Estreito"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:139
msgid "Default width"
msgstr "Largura padrão"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Word count: %s"
msgstr "Contagem de palavras: %s"
#: wp-activate.php:121
msgid "Your account is now activated. Log in or go back to the homepage."
msgstr "Sua conta está ativada. Faça Log in ou volte a Página Inicial."
#: wp-activate.php:119
msgid "Your account is now activated. View your site or Log in"
msgstr "Sua conta já está ativada. Visite seu site ou faça Log in"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Ajuda (Alt + Shift + H)"
#: wp-includes/admin-bar.php:191
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Olá, %1$s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Sair do Modo Tela Cheia"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Just write."
msgstr "Apenas escreva."
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprovar e Responder"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Posts"
msgstr "Todos os Posts"
#: wp-includes/post.php:1633
msgid "All Pages"
msgstr "Todas as Páginas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Updated."
msgstr "Atualizado."
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "fullscreen"
msgstr "tela cheia"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Negrito (Ctrl + B)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Itálico (Ctrl + I)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Lista Ordenada (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Lista não ordenada (Alt + Shift + U)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Inserir/editar link (Alt + Shift + A)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Remover Link (Alt + Shift + S)"
#: wp-includes/comment-template.php:1774
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgid "Poster"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/media-template.php:1037 wp-includes/media-template.php:1127
msgctxt ""
msgid "Preload"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Pré-carregar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-http.php:221
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Diretório de destino para o arquivo de streaming não existe ou não é gravável."
#: wp-includes/class-http.php:350
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Não há transportes HTTP disponíveis para completar o pedido solicitado."
#: wp-includes/taxonomy.php:119 wp-includes/taxonomy.php:120
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Insira o URL de destino"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Ou link para o conteúdo existente"
#: wp-includes/query.php:144 wp-includes/query.php:165
#: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210
#: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258
#: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307
#: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347
#: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388
#: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447
#: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494
#: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534
#: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574
#: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630
#: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670
#: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Tags Condicionais não funcionam antes da consulta rodar. Antes disso, elas sempre retornam falsas."
#: wp-includes/ms-functions.php:1001
msgid "The user is already active."
msgstr "O usuário já está ativo."
#: wp-includes/functions.php:3370
msgid "%1$s was called incorrectly. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s foi chamada incorretamente. %2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3368
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Esta mensagem foi adicionada na versão %s.)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5695
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Você não pode publicar este post."
#: wp-includes/pluggable.php:1418
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Link Permanente: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
#: wp-includes/post.php:1337 wp-includes/post.php:1338
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "Os tipos de post não podem exceder 20 caracteres de comprimento"
#: wp-signup.php:112
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Seu endereço será %s"
#: wp-signup.php:111
msgid "domain"
msgstr "domínio"
#: wp-includes/admin-bar.php:605
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4448
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4753
msgid "Invalid post format"
msgstr "Formato de post inválido"
#: wp-includes/pluggable.php:1410 wp-includes/pluggable.php:1539
msgid "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/media-template.php:963
msgctxt ""
msgid "Open link in a new window/tab"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Abrir link em uma nova janela/aba"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nenhum termo de busca especificado. Exibindo os mais recentes."
#: wp-includes/plugin.php:806
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Apenas um método de classe estática ou função podem ser usados em um hook de desinstalação."
#: wp-includes/post.php:2999
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passar um número inteiro de posts está obsoleto. Passe uma array de argumentos em vez disso."
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Nota"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nenhuma página encontrada na Lixeira."
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No pages found."
msgstr "Páginas não encontradas."
#: wp-includes/post.php:1631
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nenhum post encontrado na Lixeira."
#: wp-includes/admin-bar.php:469
msgid "Shortlink"
msgstr "URL encurtado"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1255
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4964
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID de anexo inválido."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Esse arquivo não precisa mais ser incluído."
#: wp-login.php:522
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Digite seu nome de usuário ou endereço de email. Você receberá um link para criar uma nova senha via email."
#: wp-includes/default-widgets.php:353 wp-includes/default-widgets.php:633
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostrar como lista suspensa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:474
msgid "Large size image height"
msgstr "Altura da imagem de tamanho grande"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:459
msgid "Medium size image width"
msgstr "Largura da imagem de tamanho médio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:464
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altura da imagem de tamanho médio"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:469
msgid "Large size image width"
msgstr "Largura da imagem de tamanho grande"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:454
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Recortar a miniatura nas dimensões exatas"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:449
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altura da miniatura"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:444
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Largura da miniatura"
#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "No matches found."
msgstr "Nenhuma ocorrência encontrada."
#: wp-login.php:623
msgctxt ""
msgid "New password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nova senha"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:627
msgctxt ""
msgid "Confirm new password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Confirmar nova senha"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:364
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para redefinir sua senha, visite o seguinte endereço:"
#: wp-login.php:616 wp-login.php:647
msgctxt ""
msgid "Reset Password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Redefinir senha"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:593
msgctxt ""
msgid "The passwords do not match."
msgid_plural ""
msgstr[0] "As senhas não correspondem."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:608
msgctxt ""
msgid "Password Reset"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Redefinir senha"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:608
msgctxt ""
msgid "Your password has been reset."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Sua senha foi redefinida."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:360
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Alguém solicitou a alteração de senha para a seguinte conta:"
#: wp-login.php:363
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se isso foi um erro, apenas ignore este email e nada acontecerá."
#: wp-login.php:616
msgctxt ""
msgid "Enter your new password below."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Digite sua nova senha abaixo."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/post-formats.php:70
msgid "Invalid post"
msgstr "Post inválido"
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editar Meu Perfil"
#: wp-includes/admin-bar.php:201
msgid "My Account"
msgstr "Minha Conta"
#: wp-includes/admin-bar.php:435
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gerenciar Comentários"
#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/ms-functions.php:628
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Apenas letras minúsculas (a-z) e números são permitidos."
#: wp-includes/query.php:2402
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" é obsoleto. Use \"ignore_sticky_posts\" no lugar."
#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria de links"
#: wp-includes/taxonomy.php:96
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adicionar nova categoria de links"
#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Update Link Category"
msgstr "Atualizar categoria de links"
#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "All Link Categories"
msgstr "Todas as Categorias de Links"
#: wp-includes/taxonomy.php:91
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Pesquisar Categorias de Links"
#: wp-includes/taxonomy.php:90
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria de Link"
#: wp-includes/admin-bar.php:355
msgid "Network Admin"
msgstr "Painel da Rede"
#: wp-includes/ms-load.php:412
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Leia a página Depurando uma Rede WordPres. Algumas dicas vão ajuá-lo a saber o que está errado."
#: wp-includes/ms-functions.php:877 wp-includes/ms-functions.php:962
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ativar %2$s"
#: wp-includes/load.php:117
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "O seu servidor funciona com a versão %1$s do PHP, mas o WordPress %2$s necessita pelo menos da versão %3$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Uma resposta para %2$s"
msgstr[1] "%1$s respostas para %2$s"
#: wp-signup.php:678
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "usuário"
#: wp-signup.php:677
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"
#: wp-signup.php:676
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: wp-signup.php:675
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "tudo"
#: wp-includes/default-widgets.php:1308
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu personalizado"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "Rede de amigos XHTML"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s e %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "F \\\\d\\\\e Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives."
msgstr "Você está no arquivo do blog %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for %3$s."
msgstr "Você está no arquivo de %3$s do blog %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the year %3$s."
msgstr "Você está no arquivo do ano de %3$s do blog %2$s. "
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as %2$s."
msgstr "Conectado como %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:70
msgid "Logged in as %2$s. Log out »"
msgstr "Conectado como %2$s. Desconectar»"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s é orgulhosamente mantido com %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:117
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress "
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "XHTML: You can use these tags: %s
"
msgstr "Você pode usar estas tags XHTML:: %s
"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the %2$s blog archives for ‘%3$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Você pesquisou nos arquivos do blog %2$s por ‘%3$s’. Se não encontrou o que queria nestes resultados, você pode tentar um destes links."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "I, j \\\\d\\\\e F \\\\d\\\\e Y"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the %2$s blog archives for the day %3$s."
msgstr "Você está no arquivo do dia %3$s do blog %2$s."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Você está no arquivo da categoria %s."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d consultas. %s segundos."
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Comentários (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Entradas (RSS)"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: %s
"
msgstr "Quebras de linhas e parágrafos são automáticos, os endereços de email nunca são exibidos, HTML permitido: %s
"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Este post é protegido por senha. Digite a senha para ver os comentários."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Comentários sobre %2$s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s"
msgstr "O URL de TrackBack deste post é: %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:55
msgid "by %1$s — %2$s @ %4$s"
msgstr "por %1$s — %2$s em %4$s"
#: wp-includes/taxonomy.php:489
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha entre as tags mais usadas"
#: wp-includes/comment-template.php:2109
msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s"
msgstr "Você pode usar estas tags e atributos de HTML: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:476
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "Search Tags"
msgstr "Pesquisar Tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:478
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tags Populares"
#: wp-includes/taxonomy.php:486
msgid "New Category Name"
msgstr "Nome da nova categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:486
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nome da nova tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:485
msgid "Add New Category"
msgstr "Adicionar nova categoria"
#: wp-includes/taxonomy.php:485
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adicionar nova tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "Update Tag"
msgstr "Atualizar tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:481
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria mãe:"
#: wp-includes/taxonomy.php:480
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria mãe"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "All Tags"
msgstr "Todas as tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:475
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: wp-signup.php:723
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Novos registros não são permitidos no momento."
#: wp-signup.php:510 wp-signup.php:646
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Confira sua caixa de entrada em %s e clique no link apresentado."
#: wp-signup.php:652
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Espere um pouco mais. Às vezes, a entrega de email pode ser atrasada por processos fora de nosso controle."
#: wp-signup.php:653
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Confira a lixeira ou pasta de spams de seu cliente de email. Às vezes os emails podem ir para estas pastas por engano."
#: wp-signup.php:681
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "Bem-vindo Administrador do Site! Atualmente você permite “%s” registros. Para mudar ou desativá-los, vá para sua página de Opções."
#: wp-signup.php:191
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Será enviado um email de confirmação de registro para este endereço. (Confira novamente seu endereço de email antes de continuar)"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Pages"
msgstr "Pesquisar páginas"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Add New Post"
msgstr "Adicionar novo post"
#: wp-includes/post.php:1632
msgid "Parent Page:"
msgstr "Página mãe:"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Posts"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "Edit Page"
msgstr "Editar página"
#: wp-includes/post.php:1629
msgid "Search Posts"
msgstr "Pesquisar posts"
#: wp-includes/post.php:1625
msgid "Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"
#: wp-includes/post.php:1622
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: wp-includes/post.php:1623
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:127
msgid "The constant VHOST
is deprecated. Use the boolean constant SUBDOMAIN_INSTALL
in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "A constante VHOST
é obsoleta. Use a constante booleana SUBDOMAIN_INSTALL
no wp-config.php para ativar uma configuração de subdomínio. Use is_subdomain_install() para verificar se uma configuração de subdomínio está ativada."
#: wp-includes/ms-default-constants.php:129
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "Valores conflitantes para a constante VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL. A sua configuração de subdomínio será presumida como valor do SUBDOMAIN_INSTALL."
#: wp-includes/user.php:2129
msgctxt ""
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgid_plural ""
msgstr[0] "ERRO: Este nome de usuário é inválido porque usa caracteres não permitidos. Digite um nome de usuário válido."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/comment-template.php:2091
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Campos obrigatórios são marcados %s"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Inclua um modelo %1$s em seu tema."
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema sem %1$s"
#: wp-includes/ms-load.php:409
msgid "Could not find site %1$s
. Searched for table %2$s
in database %3$s
. Is that right?"
msgstr "Não foi possível encontrar o site %1$s
. Procuramos pela tabela %2$s
no banco de dados %3$s
. Está correto?"
#: wp-includes/general-template.php:627
msgid "The %s
option is deprecated for the family of bloginfo()
functions."
msgstr "A opção %s
é obsoleta para a família de funções bloginfo()
."
#: wp-includes/general-template.php:627
msgid "Use the %s
option instead."
msgstr "Use a opção %s
no lugar."
#: wp-includes/ms-load.php:407
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s
. You really should look at your database now."
msgstr "As tabelas do banco de dados estão ausentes. Isto significa que o MySQL não está funcionando, o WordPress não foi instalado adequadamente, ou alguém excluiu %s
. Você realmente deveria olhar o seu banco de dados agora."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4023
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Você não possui acesso aos dados de usuário neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1171
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4435
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4440
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar posts neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as categorias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4411
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Sem permissão para publicar páginas neste site."
#: wp-includes/ms-functions.php:673 wp-includes/ms-functions.php:1154
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Este site já existe!"
#: wp-includes/ms-functions.php:853
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Para ativar seu blog, clique no seguinte link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ante de ativá-lo, você receberá *outro email* com seu login.\n"
"\n"
"Antes de ativá-lo, você pode visitar seu site aqui:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1240
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registro de novo site: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:637
msgid "Sorry, site names may not contain the character “_”!"
msgstr "Os nomes de sites não podem conter o caractere “_”!"
#: wp-includes/ms-functions.php:1525
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Novo %1$s Site: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1003
msgid "The site is already active."
msgstr "O site já está ativo."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2742
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4109
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5142
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Sem permissão para editar posts neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver categorias."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3411
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3438
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3657
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Sem permissão para acessar detalhes sobre este site."
#: wp-includes/ms-functions.php:1160
msgid "Could not create site."
msgstr "Não foi possível criar site."
#: wp-includes/ms-functions.php:645
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Os nomes de site devem conter letras também!"
#: wp-includes/ms-functions.php:641
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Você não pode usar este nome de site."
#: wp-includes/ms-functions.php:677
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Este site está reservado!"
#: wp-includes/ms-functions.php:688
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Este site está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias."
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Novo usuário registrado em seu site %s:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2971
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3074
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3080
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3139
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3145
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Sem permissão para moderar comentários neste site."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Você deve possuir permissão para editar posts neste site para ver as tags."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:424
msgid "Site Tagline"
msgstr "Resumo do site"
#: wp-includes/ms-load.php:109
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Este site foi arquivado ou suspenso."
#: wp-includes/load.php:472
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "O site que você solicitou não está instalado adequadamente. Contate o administrador do site."
#: wp-includes/script-loader.php:537
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "Nenhum resultado encontrado."
#: wp-includes/nav-menu.php:252 wp-includes/nav-menu.php:259
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "O nome %s do menu está conflitante com outro nome de menu. Tente outro."
#: wp-includes/nav-menu.php:317
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "A ID do objeto fornecido não é de um item de menu."
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgctxt ""
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgid_plural ""
msgstr[0] "O endereço de email inserido não parece ser um endereço de email válido. Digite um endereço de email válido."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/formatting.php:3361
msgctxt ""
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Aparentemente, o endereço do WordPress que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/formatting.php:3371
msgctxt ""
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Aparentemente, o endereço de site que você digitou não é um URL válido. Digite um URL válido."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/taxonomy.php:2491
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Um termo com o nome fornecido já existe com este pai."
#: wp-includes/ms-functions.php:1967
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "Ocorreu um erro ao adicionar você a este site. Voltar para a página principal."
#: wp-includes/ms-functions.php:1883
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Este arquivo é muito grande. O tamanho dos arquivos deve ser menor que %d KB."
#: wp-includes/comment-template.php:2108
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "O seu endereço de email não será publicado"
#: wp-includes/class-http.php:191 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5749
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Não foi fornecido um URL válido."
#: wp-includes/comment-template.php:2107
msgid "Logged in as %2$s. Log out?"
msgstr "Conectado como %2$s. Desconectar?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:175
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Não foi possível calcular o tamanho da imagem redimensionada"
#: wp-signup.php:112
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Deve ter pelo menos 4 caracteres, apenas letras e números. Não poder ser mudada, escolha com cuidado!"
#: wp-signup.php:690
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "Você precisa fazer o login e então criar um novo site."
#: wp-signup.php:725
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Você já está conectado. Não é necessário registrar-se novamente!"
#: wp-includes/comment-template.php:942
msgid "Use get_trackback_url()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Use get_trackback_url()
caso você não queira que o valor seja exibido na tela."
#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Esta ação foi desativada pelo administrador."
#: wp-signup.php:266
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Seja bem-vindo de volta, %s. Ao preencher o formulário abaixo, você pode adicionar outro site a sua conta. Não há limites para o número de sites que você pode ter, portanto crie quantos você quiser, mas escreva com responsabilidade!"
#: wp-includes/ms-functions.php:499
msgid "Sorry, usernames may not contain the character “_”!"
msgstr "Nomes de usuário não podem conter os caracteres “_”!"
#: wp-signup.php:650
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Se você ainda não recebeu o seu email ainda, há algumas coisas que você pode fazer:"
#: wp-includes/author-template.php:63
msgid "Use get_the_author()
instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Ao invés, use get_the_author()
se você não quiser que o valor seja exibido."
#: wp-includes/ms-load.php:413
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Se você ainda está preso com esta mensagem sendo exibida, confira se seu banco de dados contém as seguintes tabelas:"
#: wp-includes/script-loader.php:495
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Tem certeza que quer instalar este plugin?"
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Use as featured image"
msgstr "Usar como Imagem Destacada"
#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Mismatch"
msgstr "Incompatibilidade"
#: wp-includes/load.php:187
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenção"
#: wp-includes/load.php:191
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Momentaneamente indisponível para manutenção programada. Confira novamente em um minuto."
#: wp-includes/post.php:100
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Itens do menu de navegação"
#: wp-includes/post.php:101
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Item do menu de navegação"
#: wp-includes/taxonomy.php:76
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menus de navegação"
#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Links para %s"
#: wp-includes/nav-menu.php:686
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: wp-includes/default-widgets.php:1351
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "Nenhum menu foi criado ainda. Crie um."
#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente este menu.\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-includes/link-template.php:3118
msgid "This is the short link."
msgstr "Este é o link encurtado."
#: wp-includes/update.php:547
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Atualização do WordPress"
#: wp-includes/update.php:551
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d atualização de temas"
msgstr[1] "%d atualização de temas"
#: wp-includes/update.php:549
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d atualização de plugin"
msgstr[1] "%d atualizações de plugin"
#: wp-signup.php:379
msgid "The site %s is yours."
msgstr "O site %s é seu."
#: wp-signup.php:296
msgid "Create Site"
msgstr "Criar Site"
#: wp-signup.php:281
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Se você não vai usar um bom domínio, deixe-o para um novo usuário. Agora vamos lá!"
#: wp-signup.php:272
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Sites dos quais você é membro:"
#: wp-includes/ms-load.php:102
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %1$s."
msgstr "O site não foi ativado ainda. Se você estiver com problemas para ativar seu site, contate %1$s."
#: wp-includes/script-loader.php:256
msgid "File canceled."
msgstr "Arquivo cancelado."
#: wp-signup.php:117
msgid "Site Title:"
msgstr "Título do Site:"
#: wp-signup.php:96
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domínio do Site:"
#: wp-signup.php:94
msgid "Site Name:"
msgstr "Nome do Site:"
#: wp-signup.php:109
msgid "sitename"
msgstr "nomedosite"
#: wp-signup.php:260
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "Obtenha outro site %s em segundos"
#: wp-signup.php:643
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Parabéns! O seu novo site, %s, está quase pronto."
#: wp-signup.php:704
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "O registro de sites foi desativado."
#: wp-signup.php:453
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Me dá um site!"
#: wp-signup.php:645
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "Mas, antes que você possa começar a usar seu site, você deve ativá-lo."
#: wp-signup.php:647
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se você não ativar seu site dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente."
#: wp-includes/default-widgets.php:1360
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selecionar menu:"
#: wp-includes/taxonomy.php:77
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu de navegação"
#: wp-includes/default-widgets.php:1279
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomia:"
#: wp-includes/admin-bar.php:681
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:352
msgid "Software Name"
msgstr "Nome do programa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:357
msgid "Software Version"
msgstr "Versão do programa"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:414
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:439
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permitir que novos usuários se registrem"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2479
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Sem permissão para editar esta página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2597
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2647
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Esta página não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2690
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Sem permissão para editar páginas."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2601
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Sem permissão para excluir essa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2606
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Falha ao excluir a página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2651
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Sem permissão para editar essa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2825
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Sem permissão para adicionar uma categoria."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2855
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Falha ao criar nova categoria."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2894
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Sem permissão para excluir uma categoria."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3077
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3142
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID de comentário inválida."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3013
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Sem permissão para editar comentários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3155
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Status de comentário inválido."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3187
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "O comentário não pôde ser editado. Algo deu errado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3234
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Você deve ser registrado para comentar"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1164
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3247
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3250
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4060
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4736
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5520
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5692 wp-includes/post.php:3098
#: wp-includes/post.php:3545
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID de post inválida."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3276
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "O nome e email do autor do comentário são obrigatórios"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3278
msgid "A valid email address is required"
msgstr "É obrigatório um endereço de email válido"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Acesso negado aos detalhes de comentários."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3520
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Sem permissão para atualizar opções."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1578
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3920
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4063
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5360
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5571
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Sem permissão para editar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4117
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5429
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Não existe post ou algo deu errado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4260
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4325
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5114
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5645
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Esse post não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4269
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4909
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Sem permissão para publicar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Sem permissão para mudar o autor do post como esse usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4801
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Sem permissão para mudar o autor da página como esse usuário."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Sem permissão para publicar essa página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4945
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Seu post não pôde ser editado. Algo deu errado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5351
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5523
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Sem permissão para editar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5754
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Não existe link para nós?"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5794
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5808
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5948
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "O URL de destino especificado não pode ser usado como destino. Ele não existe ou não permite pingbacks."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "O URL de origem e o URL de destino não podem apontar para a mesma origem."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "O pingback já foi registrado."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5836
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "O URL de origem não existe."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5856
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Não é possível encontrar um título naquela página."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5892
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "O URL de origem não contém um link para o URL de destino e, por isso, não pode ser usado como origem."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback de %1$s a %2$s registrado. Mantenha a rede conversando! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5955
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "O URL de destino especificado não existe."
#: wp-includes/load.php:123
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Parece que em sua instalação do PHP está faltando a extensão MySQL, que é requisitada pelo WordPress."
#: wp-includes/load.php:384
msgid "ERROR: $table_prefix
in wp-config.php
can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "ERRO: $table_prefix
no arquivo wp-config.php
só pode conter números, letras e sublinhados."
#: wp-includes/wp-db.php:1229
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s feita por %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1231
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Erro de banco de dados do WordPress %1$s para a consulta %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:2115
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar resposta"
#: wp-includes/comment-template.php:2116
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentário"
#: wp-includes/comment.php:532
msgid "Unapproved"
msgstr "Rejeitado"
#: wp-includes/comment.php:844 wp-includes/comment.php:846
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Detectado comentário repetido; parece que você já disse isso!"
#: wp-includes/comment.php:1871
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Não foi possível atualizar o status do comentário"
#: wp-includes/cron.php:171
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Este argumento foi transformado em uma array para corresponder ao comportamento de outras funções cron."
#: wp-includes/cron.php:368
msgid "Once Hourly"
msgstr "A cada hora"
#: wp-includes/cron.php:369
msgid "Twice Daily"
msgstr "Duas vezes por dia"
#: wp-includes/cron.php:370
msgid "Once Daily"
msgstr "Uma vez por dia"
#: wp-includes/default-widgets.php:92 wp-includes/default-widgets.php:192
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:95
msgid "Page order"
msgstr "Ordem da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Page ID"
msgstr "ID da página"
#: wp-includes/default-widgets.php:100
msgid "Exclude:"
msgstr "Excluir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:102
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "IDs de página, separados por vírgulas."
#: wp-includes/default-widgets.php:117
msgid "Your blogroll"
msgstr "A sua lista de links"
#: wp-includes/default-widgets.php:202
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostrar a imagem do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:204
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostrar o nome do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:206
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostrar a descrição do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:208
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostrar a avaliação do link"
#: wp-includes/default-widgets.php:290
msgid "Select Month"
msgstr "Selecionar o mês"
#: wp-includes/default-widgets.php:355 wp-includes/default-widgets.php:636
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostrar número de posts"
#: wp-includes/default-widgets.php:388
msgid "Entries RSS"
msgstr "Posts RSS"
#: wp-includes/default-widgets.php:436
msgid "Calendar"
msgstr "Agenda"
#: wp-includes/default-widgets.php:481
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: wp-includes/default-widgets.php:528
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente."
#: wp-includes/default-widgets.php:562
msgid "Select Category"
msgstr "Selecionar categoria"
#: wp-includes/default-widgets.php:639
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostrar hierarquia"
#: wp-includes/default-widgets.php:654 wp-includes/default-widgets.php:683
msgid "Recent Posts"
msgstr "Tópicos recentes"
#: wp-includes/default-widgets.php:766
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Número de posts a exibir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:876
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1052
msgid "Untitled"
msgstr "Sem título"
#: wp-includes/default-widgets.php:1131
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:1136
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Digite o URL do feed RSS aqui:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1139
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Atribua um título ao feed (opcional):"
#: wp-includes/default-widgets.php:1142
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quantos itens você quer exibir?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1152
msgid "Display item content?"
msgstr "Exibir conteúdo do item?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1155
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Exibir autor do item, se disponível?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1158
msgid "Display item date?"
msgstr "Exibir data do item?"
#: wp-includes/default-widgets.php:1225
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuvem de tags"
#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "Novo loop do WordPress"
#: wp-includes/deprecated.php:989
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
#: wp-includes/deprecated.php:1905 wp-includes/post-template.php:1472
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Anexo faltante"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentários sobre %1$s pesquisando em %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentários sobre %s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:68
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentário sobre %1$s por %2$s"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:70
msgid "By: %s"
msgstr "Por: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentários sobre: %s"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:78
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentários protegidos: digite sua senha para ver os comentários."
#: wp-includes/formatting.php:2485
msgctxt ""
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minutos"
#: wp-includes/formatting.php:2490
msgctxt ""
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hora"
msgstr[1] "%s horas"
#: wp-includes/formatting.php:2495
msgctxt ""
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dia"
msgstr[1] "%s dias"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:674
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/option.php:138
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s é uma opção protegida do WP e não pode ser modificada"
#: wp-includes/functions.php:1832 wp-includes/functions.php:1968
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. O diretório pai possui permissão de escrita?"
#: wp-includes/functions.php:1932
msgid "Empty filename"
msgstr "Nome de arquivo em branco"
#: wp-includes/functions.php:1974
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo %s"
#: wp-includes/functions.php:2318
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Você está tentando fazer o logout de %s"
#: wp-includes/functions.php:2316
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Notificação de falha do WordPress"
#: wp-includes/functions.php:2320
msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Você quer mesmo desconectar?"
#: wp-includes/functions.php:2324 wp-includes/ms-functions.php:1914
msgid "Please try again."
msgstr "Tente novamente."
#: wp-includes/functions.php:2420
msgid "« Back"
msgstr "« Voltar"
#: wp-includes/functions.php:2432 wp-load.php:72
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Erro › WordPress"
#: wp-includes/functions.php:3201 wp-includes/functions.php:3258
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s! Use %3$s em seu lugar."
#: wp-includes/functions.php:3203 wp-includes/functions.php:3260
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."
#: wp-includes/functions.php:3318
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está obsoleto desde a versão %2$s! %3$s"
#: wp-includes/functions.php:3320
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s foi chamado com um argumento que está obsoleto desde a versão %2$s sem nenhuma alternativa disponível."
#: wp-includes/functions.php:3846
msgid "Select a city"
msgstr "Selecione uma cidade"
#: wp-includes/functions.php:3891 wp-includes/functions.php:3895
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:3899
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Ajustes manuais"
#: wp-includes/general-template.php:284 wp-login.php:545 wp-login.php:608
#: wp-login.php:651 wp-login.php:733
msgctxt ""
msgid "Log in"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Entrar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/general-template.php:286
msgid "Log out"
msgstr "Sair"
#: wp-includes/general-template.php:407 wp-login.php:886
msgctxt ""
msgid "Remember Me"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Lembrar-me"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/general-template.php:540 wp-login.php:548 wp-login.php:654
#: wp-login.php:729 wp-login.php:905
msgctxt ""
msgid "Register"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Registrar-se"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/general-template.php:544
msgid "Site Admin"
msgstr "Administração"
#: wp-includes/general-template.php:827
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Resultados da pesquisa %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:832
msgid "Page not found"
msgstr "Página não encontrada"
#: wp-includes/general-template.php:1274 wp-includes/media.php:2857
msgctxt ""
msgid "%1$s %2$d"
msgid_plural ""
msgstr[0] "%1$s %2$d"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:2095 wp-includes/general-template.php:2118
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-includes/general-template.php:2097
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:2099
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed de comentários"
#: wp-includes/general-template.php:2120
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed de comentários"
#: wp-includes/general-template.php:2122
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed da Categoria %1$s %2$s %3$s"
#: wp-includes/general-template.php:2124
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed da tag %1$s %2$s %3$s"
#: wp-includes/general-template.php:2126
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dos Posts de %3$s"
#: wp-includes/general-template.php:2128
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed do resultado da busca por “%3$s”"
#: wp-includes/general-template.php:2483
msgid "« Previous"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/general-template.php:2484
msgid "Next »"
msgstr "Próximo »"
#: wp-includes/class-http.php:194
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "O usuário bloqueou solicitações através de HTTP."
#: wp-includes/class-http.php:741 wp-includes/class-http.php:1413
#: wp-includes/class-http.php:1441
msgid "Too many redirects."
msgstr "Redirecionamentos em excesso."
#: wp-includes/class-http.php:1005 wp-includes/class-http.php:1370
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Não foi possível conectar a %s"
#: wp-includes/locale.php:131 wp-includes/locale.php:146
msgid "January"
msgstr "janeiro"
#: wp-includes/locale.php:132 wp-includes/locale.php:147
msgid "February"
msgstr "fevereiro"
#: wp-includes/locale.php:133 wp-includes/locale.php:148
msgid "March"
msgstr "março"
#: wp-includes/locale.php:134 wp-includes/locale.php:149
msgid "April"
msgstr "abril"
#: wp-includes/locale.php:135 wp-includes/locale.php:150
msgid "May"
msgstr "maio"
#: wp-includes/locale.php:136 wp-includes/locale.php:151
msgid "June"
msgstr "junho"
#: wp-includes/locale.php:137 wp-includes/locale.php:152
msgid "July"
msgstr "julho"
#: wp-includes/locale.php:138 wp-includes/locale.php:153
msgid "August"
msgstr "agosto"
#: wp-includes/locale.php:139 wp-includes/locale.php:154
msgid "September"
msgstr "setembro"
#: wp-includes/locale.php:140 wp-includes/locale.php:155
msgid "October"
msgstr "outubro"
#: wp-includes/locale.php:141 wp-includes/locale.php:156
msgid "November"
msgstr "novembro"
#: wp-includes/locale.php:142 wp-includes/locale.php:157
msgid "December"
msgstr "dezembro"
#: wp-includes/locale.php:146
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "jan"
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "fev"
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "abr"
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "mai"
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "jun"
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "jul"
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "set"
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "out"
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "dez"
#: wp-includes/locale.php:99 wp-includes/locale.php:109
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
#: wp-includes/locale.php:100 wp-includes/locale.php:110
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Monday"
msgstr "segunda-feira"
#: wp-includes/locale.php:101 wp-includes/locale.php:111
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Tuesday"
msgstr "terça-feira"
#: wp-includes/locale.php:102 wp-includes/locale.php:112
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Wednesday"
msgstr "quarta-feira"
#: wp-includes/locale.php:103 wp-includes/locale.php:113
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Thursday"
msgstr "quinta-feira"
#: wp-includes/locale.php:104 wp-includes/locale.php:114
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Friday"
msgstr "sexta-feira"
#: wp-includes/locale.php:105 wp-includes/locale.php:115
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
#: wp-includes/locale.php:122
msgid "Sun"
msgstr "dom"
#: wp-includes/locale.php:123
msgid "Mon"
msgstr "seg"
#: wp-includes/locale.php:124
msgid "Tue"
msgstr "ter"
#: wp-includes/locale.php:125
msgid "Wed"
msgstr "qua"
#: wp-includes/locale.php:126
msgid "Thu"
msgstr "qui"
#: wp-includes/locale.php:127
msgid "Fri"
msgstr "sex"
#: wp-includes/locale.php:128
msgid "Sat"
msgstr "sáb"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:818
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserir/editar imagem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:852 wp-includes/class-wp-editor.php:1378
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:118 wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserir/editar link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserir linha antes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserir linha depois"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:895
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:891
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserir coluna antes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:892
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserir coluna depois"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:899
msgid "Merge table cells"
msgstr "Mesclar células"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:876
msgid "Table row properties"
msgstr "Propriedades da linha da tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
msgid "Table cell properties"
msgstr "Propriedades da célula da tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:875
msgid "Table properties"
msgstr "Propriedades da tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "Paste table row before"
msgstr "Colar linha da tabela antes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Paste table row after"
msgstr "Colar linha da tabela depois"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Cut table row"
msgstr "Cortar linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiar linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:874
msgid "Delete table"
msgstr "Excluir tabela"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgid "Row"
msgstr "Linha"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:931 wp-includes/script-loader.php:386
#: wp-includes/script-loader.php:459 wp-includes/script-loader.php:539
#: wp-includes/theme.php:1934
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "As modificações que você fez serão perdidas se você sair desta página."
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Ativar/desativar modo de tela inteira"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:809
msgid "Document properties"
msgstr "Propriedades do documento"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:753
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:744
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Heading 1"
msgstr "Cabeçalho 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:745
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Heading 2"
msgstr "Cabeçalho 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:746
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:115
msgid "Heading 3"
msgstr "Cabeçalho 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:747
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Heading 4"
msgstr "Cabeçalho 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:748
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:116
msgid "Heading 5"
msgstr "Cabeçalho 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:749
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:117
msgid "Heading 6"
msgstr "Cabeçalho 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:754
msgid "Blockquote"
msgstr "Aspas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:765
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:766
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:113
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:760
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:114
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:761
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124
msgid "Align Left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125
msgid "Align Center"
msgstr "Centralizar"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:126
msgid "Align Right"
msgstr "Alinhar à direita"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:762
msgid "Subscript"
msgstr "Subescrito"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:763
msgid "Superscript"
msgstr "Superescrito"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:779
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:780
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:781
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:110
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:740
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:825
msgid "Image description"
msgstr "Descrição da imagem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:822
msgid "Border"
msgstr "Borda"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
msgid "Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:850
msgid "Horizontal space"
msgstr "Espaço horizontal"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:819
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:823
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Manter proporções"
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1142
msgctxt ""
msgid "Loop"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Loop"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:803 wp-includes/media-template.php:869
msgctxt ""
msgid "Align"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Alinhar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/admin-bar.php:684
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:848 wp-includes/script-loader.php:310
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela inteira"
#: wp-includes/script-loader.php:319
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:130
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Inserir a tag Mais"
#: wp-includes/media.php:2972
msgctxt ""
msgid "Edit Gallery"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Editar galeria"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:821
msgid "Source"
msgstr "Origem"
#: wp-includes/media-template.php:966
msgctxt ""
msgid "Link Rel"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Rel do Link"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:106
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "Em vez de usar o mouse para clicar na barra de ferramentas, use as teclas de atalho. Em Windows e Linux use Ctrl + letra. Em Macintosh use Command + letra."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123
msgid "Letter"
msgstr "Letra"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:109
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:123
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:782
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:111
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:121
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Os seguintes atalhos usam teclas de acesso diferentes: Alt + Shift + letra."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:124
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:125
msgid "Justify Text"
msgstr "Justificar texto"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:127
msgid "Insert link"
msgstr "Inserir link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:128
msgid "Remove link"
msgstr "Remover link"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserir tag de quebra de página"
#: wp-includes/link-template.php:673
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed de comentários"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Previous Post"
msgstr "Post anterior"
#: wp-includes/link-template.php:1611 wp-includes/link-template.php:1843
msgid "Next Post"
msgstr "Post seguinte"
#: wp-includes/deprecated.php:2737
msgid "Last Post"
msgstr "Post recente"
#: wp-includes/link-template.php:2262
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Comentários mais recentes »"
#: wp-includes/link-template.php:2306
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Comentários mais antigos"
#: wp-includes/locale.php:109
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "D"
#: wp-includes/locale.php:110
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:111
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "T"
#: wp-includes/locale.php:112
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "Q"
#: wp-includes/locale.php:113
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "Q"
#: wp-includes/locale.php:114
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:115
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"
#: wp-includes/locale.php:164
msgid "am"
msgstr "am"
#: wp-includes/locale.php:165
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/locale.php:166
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/locale.php:167
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/locale.php:173
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:198
msgid "Could not read image size"
msgstr "Não foi possível ler o tamanho da imagem"
#: wp-includes/ms-functions.php:265
msgid "That user does not exist."
msgstr "Aquele usuário não existe."
#: wp-includes/ms-functions.php:493
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Você não pode usar este endereço de email para se registrar. Estamos enfrentando problemas com ele, pois seu servidor está bloqueando alguns de nossos emails. Use outro servidor de email."
#: wp-includes/ms-functions.php:503
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Nomes de usuário devem conter letras também!"
#: wp-includes/ms-functions.php:512
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Este email não é permitido!"
#: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1677
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Este nome de usuário já existe!"
#: wp-includes/ms-functions.php:521 wp-includes/user.php:1720
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Este email já está em uso!"
#: wp-includes/ms-functions.php:533
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Atualmente, este nome de usuário está reservado, mas pode ficar disponível em alguns dias."
#: wp-includes/ms-functions.php:543
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Este endereço de email já foi usado. Confira se há um email de ativação em sua caixa de entrada. Ele se tornará disponível em alguns dias se você não fizer nada."
#: wp-includes/ms-functions.php:997
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Chave de ativação inválida."
#: wp-includes/ms-functions.php:1017
msgid "Could not create user"
msgstr "Não foi possível criar usuário"
#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "That username is already activated."
msgstr "Esse nome de usuário já está ativado."
#: wp-includes/ms-functions.php:1283
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registro de novo usuário: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1603
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Novo %1$s Usuário: %2$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:2121
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Caro usuário,\n"
"\n"
"Sua nova conta foi configurada.\n"
"\n"
"Você pode fazer login com a seguinte informação:\n"
"Nome de usuário: USERNAME\n"
"Senha: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Obrigado!\n"
"\n"
"--O time @ SITE_NAME"
#: wp-includes/pluggable.php:562
msgid "ERROR: Invalid username or incorrect password."
msgstr "ERRO: Nome de usuário inválido ou senha incorreta."
#: wp-includes/pluggable.php:1407 wp-includes/pluggable.php:1536
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1408 wp-includes/pluggable.php:1537
msgid "E-mail : %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1388 wp-includes/pluggable.php:1398
#: wp-includes/pluggable.php:1409 wp-includes/pluggable.php:1523
#: wp-includes/pluggable.php:1530 wp-includes/pluggable.php:1538
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1411 wp-includes/pluggable.php:1540
msgid "Comment: "
msgstr "Comentário:"
#: wp-includes/pluggable.php:1412
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "Você pode ver todos os comentários sobre esse post aqui:"
#: wp-includes/pluggable.php:1414
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentário: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1387 wp-includes/pluggable.php:1397
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Site: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1389 wp-includes/pluggable.php:1399
msgid "Excerpt: "
msgstr "Resumo:"
#: wp-includes/pluggable.php:1390
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "Você pode ver todos os trackbacks deste post aqui:"
#: wp-includes/pluggable.php:1392
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1400
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "Você pode ver todos os pingbacks do seu post aqui:"
#: wp-includes/pluggable.php:1402
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1422 wp-includes/pluggable.php:1546
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Mover para a Lixeira: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1424 wp-includes/pluggable.php:1548
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Excluir: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1425 wp-includes/pluggable.php:1549
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marcar como spam: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1522 wp-includes/pluggable.php:1529
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Site : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1524
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Resumo do trackback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1531
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Resumo de pingback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1544
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprovar: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1551
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "No momento, %s esperam aprovação. Visite o painel de moderação:"
msgstr[1] "No momento, %s comentários aguardam aprovação. Visite o painel de moderação:"
#: wp-includes/pluggable.php:1555
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderar: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1618
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Senha perdida e alterada para o usuário: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1622
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Senha perdida/alterada"
#: wp-includes/pluggable.php:1646 wp-includes/pluggable.php:1654
#: wp-login.php:362
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome de usuário: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1649
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de novo usuário"
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "Password: %s"
msgstr "Senha: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Seu nome de usuário e senha"
#: wp-includes/post-template.php:131
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protegido: %s"
#: wp-includes/post-template.php:146
msgid "Private: %s"
msgstr "Privado: %s"
#: wp-includes/post-template.php:349
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Não há resumo por ser um post protegido."
#: wp-includes/post-template.php:753
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"
#: wp-includes/post-template.php:754
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"
#: wp-includes/post-template.php:1139
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: wp-includes/post-template.php:1653
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y, \\à\\s G:i"
#: wp-includes/post-template.php:1708
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvamento automático]"
#: wp-includes/post-template.php:1709
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisão Atual]"
#: wp-includes/post.php:83
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#: wp-includes/post.php:112
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: wp-includes/post.php:115
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "Publicado (%s)"
msgstr[1] "Publicados (%s)"
#: wp-includes/post.php:119
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: wp-includes/post.php:122
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "Agendado (%s)"
msgstr[1] "Agendados (%s)"
#: wp-includes/post.php:126
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: wp-includes/post.php:129
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "Rascunho (%s)"
msgstr[1] "Rascunhos (%s)"
#: wp-includes/post.php:133
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: wp-includes/post.php:136
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Pendente (%s)"
msgstr[1] "Pendentes (%s)"
#: wp-includes/post.php:140
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-includes/post.php:143
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "Privado (%s)"
msgstr[1] "Privados (%s)"
#: wp-includes/post.php:147
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: wp-includes/post.php:150
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Lixo (%s)"
msgstr[1] "Lixos (%s)"
#: wp-includes/post.php:3142
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "O conteúdo, o título e o resumo estão vazios."
#: wp-includes/post.php:3343
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Não foi possível atualizar o post no banco de dados"
#: wp-includes/post.php:3358
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o post no banco de dados"
#: wp-includes/post.php:3422
msgid "The page template is invalid."
msgstr "O modelo da página é inválido."
#: wp-includes/revision.php:254
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Não é possível criar uma revisão de uma revisão"
#: wp-includes/revision.php:522
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Sem permissão para visualizar rascunhos."
#: wp-includes/user.php:1674
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Impossível criar um usuário com o nome de login vazio."
#: wp-includes/user.php:1998
msgctxt ""
msgid "AIM"
msgid_plural ""
msgstr[0] "AIM"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/user.php:1999
msgctxt ""
msgid "Yahoo IM"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Yahoo IM"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/user.php:2000
msgctxt ""
msgid "Jabber / Google Talk"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Jabber / Google Talk"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/default-widgets.php:1036 wp-includes/rss.php:899
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Ocorreu um erro. A causa provável é o feed estar offline. Tente mais tarde. "
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Você está prestes a excluir permanentemente os itens selecionados.\n"
" 'Cancelar' para interromper, 'OK' para excluir."
#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Close all open tags"
msgstr "Fechar todas as tags abertas"
#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "close tags"
msgstr "fechar tags"
#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter the URL"
msgstr "Digite o URL"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Digite a URL da imagem"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Digite uma descrição da imagem"
#: wp-includes/script-loader.php:108 wp-includes/script-loader.php:420
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Sem permissão para fazer isso."
#: wp-includes/script-loader.php:109 wp-includes/script-loader.php:421
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro não identificado."
#: wp-includes/script-loader.php:225
msgid "Next >"
msgstr "Próximo »"
#: wp-includes/script-loader.php:226
msgid "< Prev"
msgstr "« Anterior"
#: wp-includes/script-loader.php:227
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: wp-includes/script-loader.php:228
msgid "of"
msgstr "de"
#: wp-includes/script-loader.php:230
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Este recurso necessita frames em linha. Os iframes estão desativados por você ou seu navegador não os suporta."
#: wp-includes/script-loader.php:240
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Você tentou colocar um número muito grande de arquivos na fila."
#: wp-includes/script-loader.php:242
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Esse arquivo está vazio. Tente outro."
#: wp-includes/script-loader.php:243
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Este tipo de arquivo não é permitido. Tente outro tipo."
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Erro ao enviar. Tente mais tarde."
#: wp-includes/script-loader.php:248
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Erro de configuração. Contate o administrador do servidor."
#: wp-includes/script-loader.php:249
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Você só pode enviar 1 arquivo."
#: wp-includes/script-loader.php:250
msgid "HTTP error."
msgstr "Erro de HTTP."
#: wp-includes/script-loader.php:251
msgid "Upload failed."
msgstr "O upload falhou."
#: wp-includes/script-loader.php:254
msgid "IO error."
msgstr "Erro IO."
#: wp-includes/script-loader.php:255
msgid "Security error."
msgstr "Erro de segurança."
#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Upload stopped."
msgstr "Envio interrompido."
#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Crunching…"
msgstr "Processando…"
#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "moved to the trash."
msgstr "movido para a lixeira."
#: wp-includes/script-loader.php:343
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Publish on:"
msgstr "Publicar em:"
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Schedule for:"
msgstr "Agendado para:"
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Published on:"
msgstr "Publicado em:"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostrar mais comentários"
#: wp-includes/script-loader.php:446
msgid "No more comments found."
msgstr "Não foram encontrados mais comentários."
#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegida por senha"
#: wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Submitted on:"
msgstr "Enviado em:"
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:489
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Erro ao salvar alterações."
#: wp-includes/script-loader.php:482
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Remover da Edição em Massa"
#: wp-includes/script-loader.php:494
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informação do plugin:"
#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
#: wp-includes/script-loader.php:530
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Não foi possível configurar este anexo como a imagem miniatura. Tente um anexo diferente."
#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Salvando rascunho…"
#: wp-includes/taxonomy.php:2761
msgid "Invalid Taxonomy"
msgstr "Taxonomia inválida"
#: wp-includes/taxonomy.php:956 wp-includes/taxonomy.php:3656
msgid "Empty Term"
msgstr "Termo em branco"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1287
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1829
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1917
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1985 wp-includes/taxonomy.php:2415
msgid "Invalid term ID"
msgstr "ID de termo inválida"
#: wp-includes/taxonomy.php:2418 wp-includes/taxonomy.php:2948
msgid "A name is required for this term"
msgstr "Um nome é necessário para esse termo"
#: wp-includes/taxonomy.php:2496 wp-includes/taxonomy.php:2504
#: wp-includes/taxonomy.php:2515
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Não foi possível inserir o termo no banco de dados"
#: wp-includes/taxonomy.php:3004
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "O slug “%s” já está sendo utilizado por outro termo"
#: wp-includes/taxonomy.php:3853
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID do objeto inválida."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:247
msgid "Template is missing."
msgstr "Modelo em falta."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:266
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "O tema pai não existe. Instale o \"%s\" tema pai."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:221
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Folha de estilos em falta."
#: wp-includes/user.php:126
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "ERRO: O campo do nome de usuário está vazio."
#: wp-includes/user.php:129
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "ERRO: O campo da senha está vazio."
#: wp-includes/user.php:217
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "ERRO: Sua conta foi marcada como spammer."
#: wp-includes/functions.php:4485 wp-includes/user.php:187
msgid "Please log in again."
msgstr "Faça login novamente."
#: wp-includes/widgets.php:575 wp-includes/widgets.php:645
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra lateral %d"
#: wp-includes/wp-db.php:2096
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "ERRO: o WordPress %1$s requer MySQL %2$s ou superior"
#: wp-login.php:101
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-login.php:276
msgid "ERROR: Enter a username or e-mail address."
msgstr "ERRO: Digite um nome de usuário ou endereço de email."
#: wp-login.php:280
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "ERRO: Nenhum usuário registrado com esse endereço de email."
#: wp-login.php:297
msgid "ERROR: Invalid username or e-mail."
msgstr "ERRO: Nome de usuário ou email inválidos."
#: wp-login.php:335
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Esse usuário não possui permissão para reconfigurar senha"
#: wp-login.php:376
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Redefinição de senha"
#: wp-login.php:397
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "O email não pôde ser enviado."
#: wp-includes/user.php:2045 wp-includes/user.php:2048
#: wp-includes/user.php:2052 wp-includes/user.php:2063
#: wp-includes/user.php:2079
msgctxt ""
msgid "Invalid key"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Chave inválida"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/user.php:2137
msgctxt ""
msgid "ERROR: Please type your e-mail address."
msgid_plural ""
msgstr[0] "ERRO: Preencha seu endereço de email."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/user.php:2139
msgctxt ""
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgid_plural ""
msgstr[0] "ERRO: O endereço de email não está correto."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:500
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Parece que esta chave não é válida."
#: wp-login.php:522
msgid "Lost Password"
msgstr "Senha perdida"
#: wp-login.php:530
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nome de usuário ou email:"
#: wp-login.php:541
msgid "Get New Password"
msgstr "Obter nova senha"
#: wp-login.php:218
msgid "Are you lost?"
msgstr "Você está perdido?"
#: wp-login.php:218
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Voltar para %s"
#: wp-login.php:706
msgctxt ""
msgid "Registration Form"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Formulário de registro"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:706
msgctxt ""
msgid "Register For This Site"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Registrar-se nesse site"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:726
msgctxt ""
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Uma senha será enviada para seu email."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:734 wp-login.php:911
msgctxt ""
msgid "Password Lost and Found"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Recuperar senha"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:734 wp-login.php:911
msgctxt ""
msgid "Lost your password?"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Perdeu a senha?"
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:797
msgctxt ""
msgid "You have logged in successfully."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Login feito com sucesso."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:835
msgctxt ""
msgid "You are now logged out."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Você fez o logout agora."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:837
msgctxt ""
msgid "User registration is currently not allowed."
msgid_plural ""
msgstr[0] "No momento, o registro de usuários está desabilitado."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:839
msgctxt ""
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Confira o link de confirmação em seu email."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:841
msgctxt ""
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Confira a nova senha em seu email."
msgstr[1] ""
#: wp-login.php:843
msgctxt ""
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Registro concluído. Confira seu email."
msgstr[1] ""
#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Vamos com calma, não é necessário conferir se há novas mensagens tantas vezes!"
#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Parece que não há nenhuma mensagem nova."
#: wp-mail.php:122
msgid "Author is %s"
msgstr "O autor é %s"
#: wp-mail.php:247
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
#: wp-mail.php:248
msgid "Posted title: %s"
msgstr "Título publicado: %s"
#: wp-mail.php:251
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"
#: wp-signup.php:126
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacidade:"
#: wp-signup.php:184
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Deve conter pelo menos 4 caracteres, somente letras e números.)"
#: wp-signup.php:187
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de email:"
#: wp-signup.php:263
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Houve um erro, corrija o formulário abaixo e tente novamente."
#: wp-signup.php:437
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Obtenha sua conta %s em segundos"
#: wp-signup.php:456
msgid "Just a username, please."
msgstr "Apenas um nome de usuário."
#: wp-signup.php:460
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#: wp-signup.php:508
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s é seu novo nome de usuário"
#: wp-signup.php:509
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "Mas antes de começar a usar seu nome de usuário, você deve ativá-lo."
#: wp-signup.php:511
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se você não ativar seu nome de usuário dentro de dois dias, você terá que se registrar novamente."
#: wp-signup.php:577
msgid "Signup"
msgstr "Registrar"
#: wp-signup.php:648
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Ainda esperando seu email?"
#: wp-signup.php:687
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "O registro foi desativado."
#: wp-signup.php:698
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "O registro de usuários foi desativado."
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:131
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:903 wp-includes/media-template.php:920
msgctxt ""
msgid "Width"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Largura"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/user.php:2127
msgctxt ""
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgid_plural ""
msgstr[0] "ERRO: Digite um nome de usuário."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/user.php:2142
msgctxt ""
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgid_plural ""
msgstr[0] "ERROR: Esse email já está registrado, escolha outro."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Não existem opções para esse widget."
#: wp-includes/script-loader.php:339 wp-login.php:631
msgctxt ""
msgid "Strength indicator"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Indicador de força"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:862 wp-login.php:888
msgctxt ""
msgid "Log In"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Login"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/script-loader.php:340
msgid "Very weak"
msgstr "Muito fraca"
#: wp-includes/script-loader.php:341
msgid "Weak"
msgstr "Fraca"
#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Edit Category"
msgstr "Editar categoria"
#: wp-includes/post.php:1624
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Nova"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permitir que as pessoas publiquem comentários sobre novos artigos"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:429
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:434
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de Hora"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:902 wp-includes/media-template.php:920
msgctxt ""
msgid "Height"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Altura"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:479
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:810
#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:129
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir imagem"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:181 wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: wp-includes/default-widgets.php:90 wp-includes/default-widgets.php:250
#: wp-includes/default-widgets.php:351 wp-includes/default-widgets.php:422
#: wp-includes/default-widgets.php:465 wp-includes/default-widgets.php:523
#: wp-includes/default-widgets.php:629 wp-includes/default-widgets.php:763
#: wp-includes/default-widgets.php:911 wp-includes/default-widgets.php:1277
#: wp-includes/default-widgets.php:1356
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: wp-includes/taxonomy.php:487
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as tags com vírgulas"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"
#: wp-includes/comment-template.php:2087
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: wp-includes/admin-bar.php:678 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:437
#: wp-includes/functions.php:3078
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4215
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4652
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Não foi possível publicar seu post. Ocorreu um erro."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4266
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4739
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Você não possui permissão para editar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível editar esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4328
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Sem permissão para excluir esse post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4333
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Por algum motivo estranho e muito chato, não foi possível excluir esse post."
#: wp-comments-post.php:50
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Os comentários para este item estão fechados."
#: wp-comments-post.php:115
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer login para publicar um comentário."
#: wp-includes/link-template.php:2110 wp-includes/link-template.php:2153
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Página anterior"
#: wp-includes/link-template.php:2031 wp-includes/link-template.php:2154
msgid "Next Page »"
msgstr "Próxima Página »"
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentários sobre %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:400 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, uma plataforma semântica de vanguarda para publicação pessoal."
#: wp-includes/comment-template.php:1239
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Digite sua senha para ver os comentários."
#: wp-includes/comment-template.php:737 wp-includes/comment-template.php:1226
msgid "No Comments"
msgstr "Nenhum Comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:739 wp-includes/comment-template.php:1227
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:735 wp-includes/comment-template.php:1228
msgid "% Comments"
msgstr "% Comentários"
#: wp-includes/link-template.php:950 wp-includes/link-template.php:1216
#: wp-includes/link-template.php:1318 wp-includes/link-template.php:1379
msgid "Edit This"
msgstr "Editar isto"
#: wp-includes/comment-template.php:2105
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Você precisa fazer o login para publicar um comentário."
#: wp-includes/category-template.php:1199
msgid "Tags: "
msgstr "Tags:"
#: wp-includes/post-template.php:747
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: wp-includes/default-widgets.php:389
msgid "Comments RSS"
msgstr "RSS dos comentários"
#: wp-includes/comment-template.php:1806
msgid "%s says:"
msgstr "%s disse:"
#: wp-includes/comment-template.php:1809 wp-includes/comment-template.php:1864
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "O seu comentário está aguardando moderação."
#: wp-includes/comment-template.php:1816
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: wp-includes/comment-template.php:1816
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: wp-includes/default-widgets.php:372 wp-includes/default-widgets.php:378
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "Erro XML: %s na linha %d"
#: wp-includes/author-template.php:177
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visitar o site de %s"
#: wp-includes/author-template.php:251 wp-includes/author-template.php:389
msgid "Posts by %s"
msgstr "Posts de %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Última atualização: %s"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#: wp-includes/capabilities.php:964
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "O uso de níveis de usuário por plugins e temas está obsoleto. Use funções e permissões no lugar."
#: wp-includes/category-template.php:467
msgid "No categories"
msgstr "Nenhuma categoria"
#: wp-includes/category-template.php:704 wp-includes/category-template.php:713
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s tópico"
msgstr[1] "%s tópicos"
#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Nenhum servidor especificado"
#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Erro"
#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "nenhuma ID de login enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "conexão não estabelecida"
#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "Nenhuma senha enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "A autenticação falhou"
#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "Sem conexão com o servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Nenhuma ID de login enviada"
#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "Nenhum banner do servidor"
#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "abortar"
#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "A autenticação apop falhou"
#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Fim de lista prematuro"
#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Linha de comando vazia"
#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "conexão não existe."
#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Nenhum número msg enviado"
#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "O comando falhou"
#: wp-includes/category-template.php:1000
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todos os posts arquivados em %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1229
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentários desativados"
#: wp-includes/comment-template.php:1274
msgid "Comment on %s"
msgstr "Comentário para %s"
#: wp-includes/comment-template.php:1311
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Faça login para responder"
#: wp-includes/comment-template.php:1399
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Deixe um comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:1400
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Faça login para deixar um comentário"
#: wp-includes/comment-template.php:1457
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Clique aqui para cancelar a resposta."
#: wp-includes/comment-template.php:1543 wp-includes/comment-template.php:2113
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixe uma resposta"
#: wp-includes/comment-template.php:1544 wp-includes/comment-template.php:2114
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Deixe uma resposta para %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:815 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:79 wp-login.php:715
msgctxt ""
msgid "E-mail"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Email"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 wp-includes/media-template.php:360
#: wp-includes/media-template.php:539 wp-includes/media.php:2911
msgctxt ""
msgid "URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "URL"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/comment-template.php:888 wp-includes/comment-template.php:2103
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: wp-includes/deprecated.php:3180 wp-includes/functions.php:2322
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza que quer fazer isto?"
#: wp-includes/comment-template.php:1774 wp-includes/comment-template.php:1860
#: wp-includes/media-template.php:578
msgctxt ""
msgid "Edit"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Editar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media.php:3032
msgctxt ""
msgid "No media attachments found."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nenhuma mídia anexada encontrada."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:783
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:724 wp-includes/media.php:2955
msgctxt ""
msgid "Apply"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Aplicar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-includes/script-loader.php:447
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: wp-includes/revision.php:31
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"
#: wp-includes/post.php:82
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
#: wp-includes/comment.php:534
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"
#: wp-includes/comment.php:536
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/taxonomy.php:89
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorias de Links"
#: wp-includes/taxonomy.php:477
msgid "Search Categories"
msgstr "Pesquisar categorias"
#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editar categoria de link"
#: wp-includes/taxonomy.php:484
msgid "Update Category"
msgstr "Atualizar categoria"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Add Link"
msgstr "Adicionar link"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:847 wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: wp-includes/category-template.php:475 wp-includes/default-widgets.php:542
#: wp-includes/default-widgets.php:548 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:820
msgid "Advanced"
msgstr "Avançada"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:814 wp-includes/media-template.php:390
#: wp-includes/media-template.php:569
msgctxt ""
msgid "Description"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Descrição"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/media-template.php:609
#: wp-includes/media-template.php:655 wp-includes/media-template.php:714
#: wp-includes/media-template.php:815 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:943
#: wp-includes/media-template.php:1041 wp-includes/media-template.php:1131
#: wp-includes/script-loader.php:315
msgctxt ""
msgid "None"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nenhum"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1722
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1811
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2115 wp-includes/taxonomy.php:589
#: wp-includes/taxonomy.php:961 wp-includes/taxonomy.php:1113
#: wp-includes/taxonomy.php:1276 wp-includes/taxonomy.php:2223
#: wp-includes/taxonomy.php:2400 wp-includes/taxonomy.php:2624
#: wp-includes/taxonomy.php:2919
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Taxonomia inválida"
#: wp-includes/taxonomy.php:482
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editar tag"
#: wp-includes/post.php:1624
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Post"
msgstr "Ver Post"
#: wp-includes/post.php:1626
msgid "Edit Post"
msgstr "Editar post"
#: wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:667 wp-includes/comment-template.php:29
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
#: wp-includes/post-template.php:1567
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: wp-includes/default-widgets.php:930
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/functions.php:1936
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo de arquivo inválido"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgid "Preview"
msgstr "Visualizar"
#: wp-includes/default-widgets.php:784 wp-includes/default-widgets.php:838
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentários"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:787 wp-includes/class-wp-editor.php:1423
#: wp-includes/media.php:2915 wp-includes/script-loader.php:388
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Cancelar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/revision.php:30
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: wp-includes/default-widgets.php:1234
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-includes/script-loader.php:451
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvar como rascunho"
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:61
msgid "No comments yet."
msgstr "Nenhum comentário ainda."
#: wp-includes/comment-template.php:1310 wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: wp-includes/comment-template.php:890
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#: wp-includes/comment-template.php:889
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/default-widgets.php:914
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Número de comentários a exibir:"
#: wp-includes/default-widgets.php:1021
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Erro de RSS: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:964
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconhecido"
#: wp-includes/admin-bar.php:687
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
#: wp-includes/widgets.php:577
msgid "Sidebar"
msgstr "Lateral"
#: wp-includes/default-widgets.php:272 wp-includes/default-widgets.php:280
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: wp-includes/general-template.php:405 wp-login.php:711 wp-login.php:871
msgctxt ""
msgid "Username"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Nome de usuário"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/general-template.php:406 wp-login.php:875
msgctxt ""
msgid "Password"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Senha"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:784
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:112
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#: wp-includes/media-template.php:674 wp-includes/media-template.php:898
#: wp-includes/media.php:2683
msgctxt ""
msgid "Thumbnail"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Miniatura"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/deprecated.php:3230
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "O arquivo “%s” não existe?"
#: wp-includes/deprecated.php:3233
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "A biblioteca de imagens GD não está instalada."
#: wp-includes/deprecated.php:3240
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "O arquivo “%s” não é uma imagem."
#: wp-includes/media.php:2912
msgctxt ""
msgid "Add Media"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Adicionar Mídia"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/media-template.php:324
#: wp-includes/media-template.php:485
msgctxt ""
msgid "Saved."
msgid_plural ""
msgstr[0] "Salvo."
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1070
#: wp-includes/class-wp-editor.php:906 wp-includes/media-template.php:600
#: wp-includes/media-template.php:806 wp-includes/media-template.php:872
msgctxt ""
msgid "Left"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Esquerda"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1071
#: wp-includes/class-wp-editor.php:907 wp-includes/media-template.php:603
#: wp-includes/media-template.php:809 wp-includes/media-template.php:875
msgctxt ""
msgid "Center"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Centro"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1072
#: wp-includes/class-wp-editor.php:908 wp-includes/media-template.php:606
#: wp-includes/media-template.php:812 wp-includes/media-template.php:878
msgctxt ""
msgid "Right"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Direita"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:899
#: wp-includes/media.php:2684
msgctxt ""
msgid "Medium"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Médio"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:677 wp-includes/media-template.php:901
#: wp-includes/media.php:2686
msgctxt ""
msgid "Full Size"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Tamanho completo"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:665 wp-includes/media-template.php:889
msgctxt ""
msgid "Size"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Tamanho"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:905 wp-includes/media-template.php:592
msgctxt ""
msgid "Alignment"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Alinhamento"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/class-wp-editor.php:904 wp-includes/media-template.php:380
#: wp-includes/media-template.php:559 wp-includes/media-template.php:792
#: wp-includes/media-template.php:857
msgctxt ""
msgid "Caption"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Legenda"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/media-template.php:509
#: wp-includes/media.php:2984
msgctxt ""
msgid "Edit Image"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Editar imagem"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/media-template.php:824 wp-includes/media-template.php:936
msgctxt ""
msgid "Image URL"
msgid_plural ""
msgstr[0] "URL da imagem"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/script-loader.php:450
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvar como pendente"
#: wp-includes/script-loader.php:456
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicado de maneira privada"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:786 wp-includes/script-loader.php:438
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/post.php:907 wp-includes/post.php:927
#: wp-includes/script-loader.php:452
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: wp-includes/script-loader.php:454
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Público, Fixo "
#: wp-includes/script-loader.php:448
msgid "Schedule"
msgstr "Agendar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/media.php:2916
#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/script-loader.php:449
msgctxt ""
msgid "Update"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Atualizar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/taxonomy.php:488
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:479
msgid "All Categories"
msgstr "Todas as Categorias"
#: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/script-loader.php:258
msgid "Dismiss"
msgstr "Dispensar"
#: wp-includes/admin-bar.php:730 wp-includes/class-wp-editor.php:1398
#: wp-includes/media.php:2913
msgctxt ""
msgid "Search"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Pesquisar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/post.php:2434
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: wp-includes/post.php:1628
msgid "View Page"
msgstr "Ver Página"
#: wp-includes/default-widgets.php:118
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: wp-includes/category-template.php:172
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#: wp-includes/pluggable.php:1647
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:32
#: wp-includes/post-template.php:1023 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:788 wp-includes/class-wp-editor.php:1379
#: wp-includes/functions.php:4473 wp-includes/script-loader.php:229
#: wp-includes/script-loader.php:309 wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: wp-includes/media.php:2914
msgctxt ""
msgid "Select"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Selecionar"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/post.php:1627
msgid "New Page"
msgstr "Nova Página"
#: wp-includes/post.php:58
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar Mídia"
#: wp-includes/admin-bar.php:426 wp-includes/post.php:1627
msgid "New Post"
msgstr "Novo Post"
#: wp-includes/media.php:2659 wp-includes/script-loader.php:360
#: wp-includes/script-loader.php:483
msgctxt ""
msgid "(no title)"
msgid_plural ""
msgstr[0] "(sem título)"
msgstr[1] ""
#: wp-activate.php:73
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Chave de ativação necessária"
#: wp-activate.php:76
msgid "Activation Key:"
msgstr "Chave de Ativação:"
#: wp-activate.php:92 wp-activate.php:111
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Sua conta está ativa!"
#: wp-activate.php:103
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Ocorreu um erro durante a ativação"
#: wp-activate.php:114 wp-signup.php:179
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:"
#: wp-includes/post.php:1630
msgid "No posts found."
msgstr "Nenhum post encontrado."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:811 wp-includes/class-wp-editor.php:1388
#: wp-includes/media-template.php:365 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/revision.php:29
msgctxt ""
msgid "Title"
msgid_plural ""
msgstr[0] "Título"
msgstr[1] ""
#: wp-includes/post.php:908 wp-includes/post.php:928
#: wp-includes/script-loader.php:457
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
#: wp-includes/post.php:906
msgid "Pending Review"
msgstr "Revisão pendente"
#: wp-includes/post.php:905 wp-includes/post.php:926
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"
#: wp-includes/admin-bar.php:297 wp-includes/admin-bar.php:443
#: wp-includes/deprecated.php:2852
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar site"
#: wp-includes/admin-bar.php:250 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:374
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3615
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Sem permissão para enviar arquivos."