# Translation of Twenty Fourteen in Polish # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-08-15 10:04:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #: inc/customizer.php:102 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Wyróżnij maksymalnie 6 wpisów na stronie głównej i wyświetl je w siatce lub jako pokaz slajdów. Wybierz tag, który będzie kontrolował wyświetlane wpisy. Na ekranie Wygląd → Ustawienia możesz wybrać tag oraz wygląd. Jeżeli zabraknie wpisów, to zostaną wybrane te, które są przyklejone." #: inc/widgets.php:59 msgid "More videos" msgstr "Więcej filmów" #: inc/widgets.php:63 msgid "More audio" msgstr "Więcej muzyki" #: inc/widgets.php:67 msgid "More quotes" msgstr "Więcej cytatów" #: inc/widgets.php:71 msgid "More links" msgstr "Więcej linków" #: inc/widgets.php:75 msgid "More galleries" msgstr "Więcej galerii" #: inc/widgets.php:80 msgid "More asides" msgstr "Więcej notatek" #: inc/widgets.php:206 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/customizer.php:37 inc/customizer.php:102 inc/featured-content.php:407 #: inc/featured-content.php:416 inc/featured-content.php:476 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "featured" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Użyj widgetu aby wyświetlić listę swoich ostatnich notatek, cytatów, filmów, muzyki, obrazków, galerii i linków." msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" #: inc/customizer.php:36 inc/featured-content.php:406 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Użyj tagu, aby wyróżnić wpisy. Jeśli żadne wpisy nie zostaną oznaczone tagiem, zamiast nich wyświetlone zostaną przyklejone wpisy." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: inc/customizer.php:31 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Wyświetlaj tytuł i opis witryny" #: inc/customizer.php:104 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Szczegółowo napisany samouczek oraz inne porady i wskazówki można znaleźć w dokumentacji motywu Twenty Fourteen" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/customizer.php:28 msgid "Site Title Color" msgstr "Kolor tytułu witryny" #: inc/featured-content.php:428 msgid "Tag Name" msgstr "Nazwa tagu" #: inc/featured-content.php:433 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Nie wyświetlaj tagu na witrynie." msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "Od 2014 roku, nasz domyślny motyw pozwala utworzyć responsywne, skalowalne strony w stylu magazynu lub portalu w eleganckim, nowoczesnym stylu. Wyróżnij swą ulubioną stronę zmieniając ją w styl siatki lub lub jako pokaz slajdów. Użyj trzech obszarów widgetów aby dostosować swoją stronę i zmienić układ swojej treści w stylu szablonu o pełnej szerokości oraz strony współpracownika aby pokazać autorów Twojej strony. Stworzenie strony internetowej magazynu z WordPress nigdy nie było łatwiejsze." #: functions.php:254 msgid "Previous" msgstr "Poprzednie" #: functions.php:255 msgid "Next" msgstr "Następne" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Wygląda na to, że niczego tu nie ma. Może warto poszukać?" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Wszystkie wpisy, których autorem jest %s" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:182 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Dodatkowy panel boczny, który wyświetlany jest po prawej." #: functions.php:189 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Obszar na widgety w stopce" #: functions.php:191 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Wyświetlany w stopce witryny." #: functions.php:372 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d artykuł" msgstr[1] "%d artykuły" msgstr[2] "%d artykułów" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Poprzedni obrazek" #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Następny obrazek" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Minimalna wersja WordPressa, na której może być uruchomiony motyw Twenty Fourteen to 3.6. Aktualnie używana jest wersja %s. Proszę zaktualizować WordPressa i spróbować ponownie." #: inc/customizer.php:19 inc/customizer.php:20 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Tło będzie widoczne tylko na szerokich ekranach." #: inc/customizer.php:35 inc/featured-content.php:405 msgid "Featured Content" msgstr "Wyróżniona treść" #: inc/customizer.php:50 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: inc/customizer.php:54 msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: inc/customizer.php:55 msgid "Slider" msgstr "Pokaz slajdów" #: inc/customizer.php:103 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Ulepsz swoją witrynę, używając obrazków wyróżniających w swoich wpisach (nazywanych też miniaturkami wpisu). Dzięki czemu możesz dołączyć obrazek do wpisu bez umieszczania go w treści. Twenty Fourteen używa obrazków wyróżniających dla wpisów i stron ponad tytułem oraz w części wyróżnionej na stronie głównej." #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja wpisów" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Published In%title" msgstr "Opublikowano w%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Previous Post%title" msgstr "Poprzedni wpis%title" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Next Post%title" msgstr "Następny wpis%title" #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Efemeryda motywu „Twenty Fourteen”" #: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/widgets.php:162 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Galeria zawiera %2$s obrazek." msgstr[1] "Galeria zawiera %2$s obrazki." msgstr[2] "Galeria zawiera %2$s obrazków." #: inc/widgets.php:255 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: inc/widgets.php:258 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Liczba wpisów do wyświetlenia:" #: inc/widgets.php:261 msgid "Post format to show:" msgstr "Formaty wpisów do wyświetlenia:" msgid "Contributor Page" msgstr "Strona współpracownika" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiwa kategorii: %s" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiwa tagu: %s" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dzienne archiwum: %s" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Miesięczne archiwum: %s" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roczne archiwum: %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna myśl nt. „%2$s”" msgstr[1] "%1$s myśli nt. „%2$s”" msgstr[2] "%1$s myśli nt. „%2$s”" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-page.php:22 #: content-quote.php:48 content-video.php:48 content.php:56 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "Leave a comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentarz" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "% Comments" msgstr "% Komentarzy" #: content-aside.php:46 content-audio.php:46 content-gallery.php:46 #: content-image.php:46 content-link.php:46 content-quote.php:46 #: content-video.php:46 content.php:54 inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: footer.php:21 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Górne podstawowe menu" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Drugie menu w lewym panelu bocznym" #: functions.php:171 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Pierwszy panel boczny" #: functions.php:173 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Główny panel, wyświetlany po lewej stronie." #: functions.php:180 msgid "Content Sidebar" msgstr "Panel boczny w treści" #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "włączony" #: functions.php:491 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzednie" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Następne →" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "Przyklejony" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Gotów, by opublikować pierwszy post? Zacznij tutaj. " #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Brak wyników wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie z innymi słowami." #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Wideo" #: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: inc/widgets.php:55 msgid "More images" msgstr "Więcej obrazków" #: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Treści poboczne" #: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: inc/customizer.php:99 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" msgid "the WordPress team" msgstr "zespół WordPressa" msgid "Full Width Page" msgstr "Pełna szerokość strony"