# Copyright (C) 2013 the WordPress team # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/twentyfourteen\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-03 00:45:47+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:33+0400\n" "Last-Translator: Sergey Biryukov \n" "Language-Team: ru.wordpress.org \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11) ? 3 : " "((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes" "\\twentyfourteen\n" "X-Poedit-SearchPath-0: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes" "\\twentyfourteen\n" #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "" "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском." #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Архив за день: %s" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Архив за месяц: %s" #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Архив за год: %s" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Все записи автора %s" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Архив рубрики: %s" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%2$s: Один комментарий" msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария" msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев" msgstr[3] "%2$s: %1$s комментарий" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментарии запрещены." #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "Leave a comment" msgstr "Добавить комментарий" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "1 Comment" msgstr "1 комментарий" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "% Comments" msgstr "Комментарии (%)" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: content-aside.php:46 content-audio.php:46 content-gallery.php:46 #: content-image.php:46 content-link.php:46 content-quote.php:46 #: content-video.php:46 content.php:54 inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172 msgid "Continue reading " msgstr "Читать далее " #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-page.php:22 #: content-quote.php:48 content-video.php:48 content.php:56 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Не найдено" #: content-none.php:18 msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда." #: content-none.php:22 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые " "слова." #: content-none.php:27 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по " "сайту." #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:21 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Сайт работает на %s" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Основное верхнее меню" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Дополнительное меню слева" #: functions.php:171 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Основная колонка" #: functions.php:173 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Основная боковая колонка слева." #: functions.php:180 msgid "Content Sidebar" msgstr "Колонка содержимого" #: functions.php:182 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Дополнительная боковая колонка справа." #: functions.php:189 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Область подвала" #: functions.php:191 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Отображается в нижней части сайта." #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:254 msgid "Previous" msgstr "Назад" #: functions.php:255 msgid "Next" msgstr "Далее" #: functions.php:372 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d статья" msgstr[1] "%d статьи" msgstr[2] "%d статей" msgstr[3] "%d статья" #: functions.php:491 msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Перейти к содержимому" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Предыдущее изображение" #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Следующее изображение" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "" "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running " "version %s. Please upgrade and try again." msgstr "" "Тема Twenty Fourteen требует WordPress 3.6 или выше. У вас версия %s. " "Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз." #: inc/customizer.php:19 inc/customizer.php:20 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Фон может отображаться только на широком экране." #: inc/customizer.php:28 msgid "Site Title Color" msgstr "Цвет названия сайта" #: inc/customizer.php:31 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Отображать название и описание" #: inc/customizer.php:35 inc/featured-content.php:405 msgid "Featured Content" msgstr "Избранное содержимое" #: inc/customizer.php:36 inc/featured-content.php:406 msgid "" "Use a tag to feature your posts. If no posts match the " "tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "" "Используйте метку, чтобы пометить записи как избранные. " "Если ни одной записи с меткой не найдено, будут отображаться прилепленные записи." #: inc/customizer.php:37 inc/customizer.php:102 inc/featured-content.php:407 #: inc/featured-content.php:416 inc/featured-content.php:476 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "featured" #: inc/customizer.php:50 msgid "Layout" msgstr "Разметка" #: inc/customizer.php:54 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #: inc/customizer.php:55 msgid "Slider" msgstr "Слайдер" #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:99 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: inc/customizer.php:102 msgid "" "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in " "a grid or slider, controlled by a tag; you can change " "the tag and layout in Appearance → Customize. If " "no posts match the tag, sticky posts will be displayed " "instead." msgstr "" "На главной странице можно отобразить до 6 записей в виде сетки или слайдера, " "отмеченных меткой. Переименовать метку и выбрать " "вариант отображения можно на экране «Внешний вид» → " "«Настроить». Если записей с меткой не найдено, будут отображаться прилепленные записи." #: inc/customizer.php:103 msgid "" "Enhance your site design by using Featured Images for " "posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This " "allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty " "Fourteen uses featured images for posts and pages—above the " "title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "" "Улучшите дизайн вашего сайта с помощью миниатюр записей. " "Эта функция позволяет связать изображение с записью, не вставляя его. Тема " "Twenty Fourteen использует миниатюры для записей и страниц (над заголовком), " "а также в разделе «Избранное содержимое» на главной." #: inc/customizer.php:104 msgid "" "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "" "Подробные инструкции и дополнительную информацию можно найти в документации Twenty Fourteen." #: inc/featured-content.php:428 msgid "Tag Name" msgstr "Название метки" #: inc/featured-content.php:433 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Не отображать метку на сайте." #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Назад" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Далее →" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Published In%title" msgstr "Опубликовано в%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Previous Post%title" msgstr "Предыдущая запись%title" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Next Post%title" msgstr "Следующая запись%title" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "Прилеплена" #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Мимолётное (Twenty Fourteen)" #: inc/widgets.php:36 msgid "" "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, " "Gallery, and Link posts." msgstr "" "Используйте этот виджет для отображения ваших свежих заметок, цитат, видео- " "и аудиозаписей, изображений, галерей и ссылок." #: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/widgets.php:55 msgid "More images" msgstr "Другие изображения" #: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/widgets.php:59 msgid "More videos" msgstr "Другие видео" #: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/widgets.php:63 msgid "More audio" msgstr "Другие аудио" #: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: inc/widgets.php:67 msgid "More quotes" msgstr "Другие цитаты" #: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: inc/widgets.php:71 msgid "More links" msgstr "Другие ссылки" #: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: inc/widgets.php:75 msgid "More galleries" msgstr "Другие галереи" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Заметки" #: inc/widgets.php:80 msgid "More asides" msgstr "Другие заметки" #: inc/widgets.php:162 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "" "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "" "Эта галерея содержит %2$s фотографию." msgstr[1] "" "Эта галерея содержит %2$s фотографии." msgstr[2] "" "Эта галерея содержит %2$s фотографий." msgstr[3] "" "Эта галерея содержит %2$s фотографию." #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:206 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/widgets.php:255 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #: inc/widgets.php:258 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Количество записей:" #: inc/widgets.php:261 msgid "Post format to show:" msgstr "Формат записей:" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты поиска: %s" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Архив метки: %s" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" #. Description of the plugin/theme msgid "" "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website " "with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in " "either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your " "website, and change your content's layout with a full-width page template " "and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website " "with WordPress has never been easier." msgstr "" "В 2014 году наша тема по умолчанию позволит вам создать адаптивный " "журнальный сайт с современным дизайном. Отобразите на главной свои любимые " "записи в виде сетки или слайдера. Используйте три области для виджетов, " "чтобы настроить свой сайт. Попробуйте также изменить представление " "содержимого с помощью шаблона страницы на всю ширину и создайте страницу " "участников, чтобы показать авторов сайта. Создать журнальный сайт на " "WordPress стало проще, чем когда-либо." #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "Команда WordPress" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "Страница участников" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "Страница на всю ширину"