# Copyright (C) 2013 the WordPress team
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/twentyfourteen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 00:45:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:33+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Biryukov \n"
"Language-Team: ru.wordpress.org \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11) ? 3 : "
"((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes"
"\\twentyfourteen\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes"
"\\twentyfourteen\n"
#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."
#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"
#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"
#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"
#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Все записи автора %s"
#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив рубрики: %s"
#: comments.php:27
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s: Один комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
msgstr[3] "%2$s: %1$s комментарий"
#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии запрещены."
#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "Leave a comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "1 Comment"
msgstr "1 комментарий"
#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "% Comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-aside.php:46 content-audio.php:46 content-gallery.php:46
#: content-image.php:46 content-link.php:46 content-quote.php:46
#: content-video.php:46 content.php:54 inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172
msgid "Continue reading →"
msgstr "Читать далее →"
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-page.php:22
#: content-quote.php:48 content-video.php:48 content.php:56 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"
#: content-none.php:18
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: content-none.php:22
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые "
"слова."
#: content-none.php:27
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по "
"сайту."
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Основное верхнее меню"
#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "Дополнительное меню слева"
#: functions.php:171
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "Основная колонка"
#: functions.php:173
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Основная боковая колонка слева."
#: functions.php:180
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Колонка содержимого"
#: functions.php:182
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "Дополнительная боковая колонка справа."
#: functions.php:189
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Область подвала"
#: functions.php:191
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Отображается в нижней части сайта."
#: functions.php:213
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:254
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: functions.php:255
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: functions.php:372
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d статья"
msgstr[1] "%d статьи"
msgstr[2] "%d статей"
msgstr[3] "%d статья"
#: functions.php:491
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"
#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid ""
"Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running "
"version %s. Please upgrade and try again."
msgstr ""
"Тема Twenty Fourteen требует WordPress 3.6 или выше. У вас версия %s. "
"Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз."
#: inc/customizer.php:19 inc/customizer.php:20
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Фон может отображаться только на широком экране."
#: inc/customizer.php:28
msgid "Site Title Color"
msgstr "Цвет названия сайта"
#: inc/customizer.php:31
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Отображать название и описание"
#: inc/customizer.php:35 inc/featured-content.php:405
msgid "Featured Content"
msgstr "Избранное содержимое"
#: inc/customizer.php:36 inc/featured-content.php:406
msgid ""
"Use a tag to feature your posts. If no posts match the "
"tag, sticky posts will be displayed instead."
msgstr ""
"Используйте метку, чтобы пометить записи как избранные. "
"Если ни одной записи с меткой не найдено, будут отображаться прилепленные записи."
#: inc/customizer.php:37 inc/customizer.php:102 inc/featured-content.php:407
#: inc/featured-content.php:416 inc/featured-content.php:476
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "featured"
#: inc/customizer.php:50
msgid "Layout"
msgstr "Разметка"
#: inc/customizer.php:54
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: inc/customizer.php:55
msgid "Slider"
msgstr "Слайдер"
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:99
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"
#: inc/customizer.php:102
msgid ""
"The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in "
"a grid or slider, controlled by a tag; you can change "
"the tag and layout in Appearance → Customize. If "
"no posts match the tag, sticky posts will be displayed "
"instead."
msgstr ""
"На главной странице можно отобразить до 6 записей в виде сетки или слайдера, "
"отмеченных меткой. Переименовать метку и выбрать "
"вариант отображения можно на экране «Внешний вид» → "
"«Настроить». Если записей с меткой не найдено, будут отображаться прилепленные записи."
#: inc/customizer.php:103
msgid ""
"Enhance your site design by using Featured Images for "
"posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This "
"allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty "
"Fourteen uses featured images for posts and pages—above the "
"title—and in the Featured Content area on the home page."
msgstr ""
"Улучшите дизайн вашего сайта с помощью миниатюр записей. "
"Эта функция позволяет связать изображение с записью, не вставляя его. Тема "
"Twenty Fourteen использует миниатюры для записей и страниц (над заголовком), "
"а также в разделе «Избранное содержимое» на главной."
#: inc/customizer.php:104
msgid ""
"For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation."
msgstr ""
"Подробные инструкции и дополнительную информацию можно найти в документации Twenty Fourteen."
#: inc/featured-content.php:428
msgid "Tag Name"
msgstr "Название метки"
#: inc/featured-content.php:433
msgid "Don’t display tag on front end."
msgstr "Не отображать метку на сайте."
#: inc/template-tags.php:50
msgid "← Previous"
msgstr "← Назад"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next →"
msgstr "Далее →"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: inc/template-tags.php:89
msgid "Published In%title"
msgstr "Опубликовано в%title"
#: inc/template-tags.php:91
msgid "Previous Post%title"
msgstr "Предыдущая запись%title"
#: inc/template-tags.php:92
msgid "Next Post%title"
msgstr "Следующая запись%title"
#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Прилеплена"
#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Мимолётное (Twenty Fourteen)"
#: inc/widgets.php:36
msgid ""
"Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, "
"Gallery, and Link posts."
msgstr ""
"Используйте этот виджет для отображения ваших свежих заметок, цитат, видео- "
"и аудиозаписей, изображений, галерей и ссылок."
#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: inc/widgets.php:55
msgid "More images"
msgstr "Другие изображения"
#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: inc/widgets.php:59
msgid "More videos"
msgstr "Другие видео"
#: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: inc/widgets.php:63
msgid "More audio"
msgstr "Другие аудио"
#: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Цитаты"
#: inc/widgets.php:67
msgid "More quotes"
msgstr "Другие цитаты"
#: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Ссылки"
#: inc/widgets.php:71
msgid "More links"
msgstr "Другие ссылки"
#: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
#: inc/widgets.php:75
msgid "More galleries"
msgstr "Другие галереи"
#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Заметки"
#: inc/widgets.php:80
msgid "More asides"
msgstr "Другие заметки"
#: inc/widgets.php:162
msgid "This gallery contains %2$s photo."
msgid_plural ""
"This gallery contains %2$s photos."
msgstr[0] ""
"Эта галерея содержит %2$s фотографию."
msgstr[1] ""
"Эта галерея содержит %2$s фотографии."
msgstr[2] ""
"Эта галерея содержит %2$s фотографий."
msgstr[3] ""
"Эта галерея содержит %2$s фотографию."
#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:206
msgid "%s →"
msgstr "%s →"
#: inc/widgets.php:255
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: inc/widgets.php:258
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Количество записей:"
#: inc/widgets.php:261
msgid "Post format to show:"
msgstr "Формат записей:"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив метки: %s"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website "
"with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in "
"either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your "
"website, and change your content's layout with a full-width page template "
"and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website "
"with WordPress has never been easier."
msgstr ""
"В 2014 году наша тема по умолчанию позволит вам создать адаптивный "
"журнальный сайт с современным дизайном. Отобразите на главной свои любимые "
"записи в виде сетки или слайдера. Используйте три области для виджетов, "
"чтобы настроить свой сайт. Попробуйте также изменить представление "
"содержимого с помощью шаблона страницы на всю ширину и создайте страницу "
"участников, чтобы показать авторов сайта. Создать журнальный сайт на "
"WordPress стало проще, чем когда-либо."
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Страница участников"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Страница на всю ширину"