# Translation of Twenty Fourteen in Turkish # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-04-12 10:56:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #: inc/customizer.php:102 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a tag; you can change the tag and layout in Appearance → Customize. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Ana sayfada bir ızgara ya da kaydırgaç içinde görüntülenebilecek toplamda altı adede kadar sayfayı öne çıkartabilirsiniz. Görünüm ve özelleştirme ekranından etiket ile bu ayarı değiştirebilirsiniz. Eğer bu etiket ile eşleşen bir yazı bulunamazsa yapışkan yazılar kullanılır." #: inc/widgets.php:59 msgid "More videos" msgstr "Daha çok video" #: inc/widgets.php:63 msgid "More audio" msgstr "Daha çok ses" #: inc/widgets.php:67 msgid "More quotes" msgstr "Daha çok alıntı" #: inc/widgets.php:71 msgid "More links" msgstr "Daha çok bağlantı" #: inc/widgets.php:75 msgid "More galleries" msgstr "Daha çok galeri" #: inc/widgets.php:80 msgid "More asides" msgstr "Daha çok özet" #: inc/widgets.php:206 msgid "%s " msgstr "%s " #: inc/customizer.php:37 inc/customizer.php:102 inc/featured-content.php:407 #: inc/featured-content.php:416 inc/featured-content.php:476 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "öne çıkan" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Bu bileşeni kullanarak en son özet, alıntı, video, ses, görsel, galeri ve bağlantıları listeleyebilirsiniz." msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" #: inc/customizer.php:36 inc/featured-content.php:406 msgid "Use a tag to feature your posts. If no posts match the tag, sticky posts will be displayed instead." msgstr "Yazılarınızı öne çıkarmak için etiketler kullanın. Eğer etiketle örtüşen yazı olmazsa yapışkan yazılar görüntülenecektir." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: inc/customizer.php:31 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Site başlığı ve sloganını görüntüle" #: inc/customizer.php:104 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the Twenty Fourteen documentation." msgstr "Daha derinlemesine eğitim ve ipuçları için Yirmi Ondört belgelerine bakın." #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/customizer.php:28 msgid "Site Title Color" msgstr "Site başlık rengi" #: inc/featured-content.php:428 msgid "Tag Name" msgstr "Etiket ismi" #: inc/featured-content.php:433 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "Etiketleri ön yüzde gösterme." msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "2014 yılında yeni temamız uyumlı bir magazin teması ile karşınızda. En sevdiğiniz içeriği ana sayfada bir tablada ya da kaydırıcıda gösterebilirsiniz. Üç bileşen alanı ile sitenizi gönlünüzce özelleştirebilir, birden çok düzen ile farklı görünümler sağlayabilir, yazalarınızı şık bir şekilde listeyelebilirsiniz. WordPress ile magazin stili bir site oluşturmak hiç bu kadar kolay olmamıştı." #: functions.php:254 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: functions.php:255 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?" #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "%s tarafından yazılmış tüm yazılar" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:182 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Sağ tarafta görüntülebilecek ek yan sütun." #: functions.php:189 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Alt kısım bileşen alanı" #: functions.php:191 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Sitenin alt alanında görüntülenir." #: functions.php:372 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d yazı" msgstr[1] "%d yazı" #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Önceki görsel" #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Sonraki görsel" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Yirmi Ondört en az WordPress 3.6 sürümünü gerektirir. Siz ise %s sürümünü kullanıyorsunuz. Lütfen güncelleyip tekrar deneyin." #: inc/customizer.php:19 inc/customizer.php:20 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "Arka plan görseli sadece geniş ekranlarda gözükebilir." #: inc/customizer.php:35 inc/featured-content.php:405 msgid "Featured Content" msgstr "Öne çıkarılmış içerik" #: inc/customizer.php:50 msgid "Layout" msgstr "Düzen" #: inc/customizer.php:54 msgid "Grid" msgstr "Tabla" #: inc/customizer.php:55 msgid "Slider" msgstr "Kaydırıcı" #: inc/customizer.php:103 msgid "Enhance your site design by using Featured Images for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Yazılarınızda Öne çıkartılmış görselleri kullanarak sitenizi geliştirebilirsiniz. Bu sizin yazınıza görsel eklemeden görsel ile yazınızı ilişkilendirebilmenize olanak sağlar. Yirmi Ondört yazılar ve sayfalar için öne çıkarılmış görselleri kullanır. Ana sayfada öne çıkan bölümünde gösterilir." #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Published In%title" msgstr "Terimler: %title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "Previous Post%title" msgstr "Önceki yazı%title" #: inc/template-tags.php:92 msgid "Next Post%title" msgstr "Sonraki yazı%title" #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Yirmi Ondört yadigarı" #: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: inc/widgets.php:162 msgid "This gallery contains %2$s photo." msgid_plural "This gallery contains %2$s photos." msgstr[0] "Bu galeri %2$s fotoğraf içeriyor." msgstr[1] "Bu galeri %2$s fotoğraf içeriyor." #: inc/widgets.php:255 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: inc/widgets.php:258 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Gösterilecek yazı sayısı:" #: inc/widgets.php:261 msgid "Post format to show:" msgstr "Gösterilecek yazı biçimleri:" msgid "Contributor Page" msgstr "Emeği geçenler sayfası" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Kategori arşivi: %s" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Etiket arşivi: %s" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Günlük arşivler: %s" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Aylık arşivler: %s" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Yıllık arşivler: %s" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Arşiv" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s” üzerine bir düşünce" msgstr[1] "“%2$s” üzerine %1$s düşünce" #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Yorum dolaşımı" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "&arr; Eski yorumlar" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Yeni yorumlar &arr;" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-page.php:22 #: content-quote.php:48 content-video.php:48 content.php:56 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Sayfalar:" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "Leave a comment" msgstr "Bir yorum yapın" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "1 Comment" msgstr "1 yorum" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "% Comments" msgstr "% yorum" #: content-aside.php:46 content-audio.php:46 content-gallery.php:46 #: content-image.php:46 content-link.php:46 content-quote.php:46 #: content-video.php:46 content.php:54 inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172 msgid "Continue reading " msgstr "Okumaya devam et " #: footer.php:21 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "%s gururla sunar" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Üst ana menü" #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Sol ikincil menü" #: functions.php:171 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Birincil yan sütun" #: functions.php:173 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Solda gözüken ana yan sütun." #: functions.php:180 msgid "Content Sidebar" msgstr "İçerik sütunu" #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:491 msgid "Page %s" msgstr "Sayfa %s" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Ara" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Birincil menü" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "İçeriğe geç" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Yazı dolaşımı" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Önceki" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Sonraki &arr;" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "Sabit" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Bulunamadı" #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? Buradan başlayın." #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Üzgünüz fakat aradığınız kriterler ile örtüşen sonuç bulunamadı. Lütfen başka kriterler ile tekrar deneyin." #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Aradığınız sayfa bulunamadı. Belki arama kutusu aradığınızı bulma konusunda yardımcı olabilir." #: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Videolar" #: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Görseller" #: inc/widgets.php:55 msgid "More images" msgstr "Daha çok görsel" #: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galeriler" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Yan sütunlar" #: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Bağlantılar" #: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Arama sonuçları: %s" #: inc/customizer.php:99 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Yirmi Ondört" msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress ekibi" msgid "Full Width Page" msgstr "Tam sayfa genişlik"