# Copyright (C) 2013 the WordPress team
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/twentythirteen\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 00:45:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:34+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Biryukov \n"
"Language-Team: ru.wordpress.org \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11) ? 3 : "
"((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes"
"\\twentythirteen\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes"
"\\twentythirteen\n"
#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Неприятная новость"
#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "Об авторе %s"
#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s →"
#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Все записи автора %s"
#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив рубрики: %s"
#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s: Один комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
msgstr[3] "%2$s: %1$s комментарий"
#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:46
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:47
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии запрещены."
#: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13
#: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:41
msgid "Continue reading →"
msgstr "Читать далее →"
#: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24
#: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25
#: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24
#: content.php:42 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31
#: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35
#: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19
#: content-video.php:35 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "Leave a comment"
msgstr "Добавить комментарий"
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "One comment so far"
msgstr "1 комментарий"
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
#: content-video.php:32 content.php:49
msgid "View all % comments"
msgstr "Комментарии (%)"
#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"
#: content-none.php:18
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: content-none.php:22
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
"different keywords."
msgstr ""
"Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые "
"слова."
#: content-none.php:27
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по "
"сайту."
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Современная персональная платформа для публикаций"
#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Меню навигации"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate
#. * into your own language.
#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: If there are characters in your language that are not
#. * supported by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your
#. * own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:218
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: functions.php:231
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Основная область"
#: functions.php:233
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Отображается в нижней части сайта."
#: functions.php:241
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Дополнительная область"
#: functions.php:243
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Отображается в боковой колонке в записях и на страницах."
#: functions.php:266
msgid "Posts navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: functions.php:270
msgid "← Older posts"
msgstr "← Предыдущие записи"
#: functions.php:274
msgid "Newer posts →"
msgstr "Следующие записи →"
#: functions.php:300
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: functions.php:303
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: functions.php:304
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: functions.php:322
msgid "Sticky"
msgstr "Прилеплена"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:328 functions.php:334
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:343
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"
#: functions.php:363
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s от %2$s"
#: functions.php:369
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: image.php:22
msgid ""
"Published on in %5$s"
msgstr ""
"Опубликовано в галерее %5$s"
#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Ссылка на полноразмерное изображение"
#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Полный размер"
#: image.php:51
msgid "← Previous"
msgstr "← Предыдущее"
#: image.php:52
msgid "Next →"
msgstr "Следующее →"
#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid ""
"Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running "
"version %s. Please upgrade and try again."
msgstr ""
"Тема Twenty Thirteen требует WordPress 3.6 или выше. У вас версия %s. "
"Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз."
#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Круг"
#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Алмаз"
#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив метки: %s"
#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Архив формата «%s»"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full "
"range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. "
"Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching "
"header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that "
"looks great on any device, big or small."
msgstr ""
"Тема 2013 для WordPress заново открывает для нас ведение блога, предоставляя "
"полный набор форматов записей, каждый из которых отображается в своём "
"неповторимом стиле. Дизайн изобилует тщательно подобранными элементами, "
"начиная с яркой цветовой схемы и соответствующих изображений заголовка, "
"красивой типографики и иконок, а также гибкой разметки, которая превосходно "
"выглядит на любых устройствах, больших и маленьких."
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"