# Translation of Twenty Twelve in Japanese # This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-08-02 06:31:04+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Twelve\n" msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" #: functions.php:349 msgid "Reply" msgstr "返信" #: image.php:26 msgid "%4$s × %5$s in %8$s." msgstr " %4$s × %5$s (%8$s)" msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "2012年の WordPress デフォルトテーマはレスポンシブデザインに対応しており、さまざまなデバイス上で美しく表示できます。独自ウィジェットを持つフロントページテンプレート、オプションの表示フォント、インデックス・シングルページ両方での投稿フォーマット、サイドバーなしテンプレートオプションなどの機能を含んでいます。カスタムメニュー、ヘッダー画像、背景を使ってカスタマイズしてください。" #: functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:107 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:244 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "独自ウィジェットを持つオプションフロントページテンプレートの投稿と固定ページに表示されます。" #: functions.php:252 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "フロントページウィジェットエリア 1" #: functions.php:254 functions.php:264 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "オプションフロントページテンプレートを固定フロントとして使う際に表示されます。" #: functions.php:262 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "フロントページウィジェットエリア 2" #: functions.php:390 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s ." msgstr "カテゴリー: %1$s | タグ: %2$s | 投稿日: %3$s | " #: functions.php:392 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s ." msgstr "カテゴリー: %1$s | 投稿日: %3$s | " #: functions.php:394 msgid "This entry was posted on %3$s ." msgstr "この投稿は%3$s 。" #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" msgid "Front Page Template" msgstr "フロントページテンプレート" msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "全幅ページテンプレート、サイドバーなし" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "おすすめ投稿" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: content-link.php:12 msgid "Link" msgstr "リンク" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "%件の返信" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1件のフィードバック " #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。" #: content-none.php:17 index.php:53 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "一致する結果がありませんでした。検索してみると、関連投稿が見つかるかもしれません。" #: functions.php:328 msgid "Post author" msgstr "投稿作成者" #: functions.php:313 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "コンテンツへ移動" #: index.php:38 msgid "No posts to display" msgstr "表示する投稿がありません" #: index.php:42 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "最初の投稿をする準備ができましたか ? ここからスタートしてください。" #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s の投稿をすべて表示" #: image.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← 前へ" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "次へ →" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "検索結果: %s" #: search.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "ご指定の検索条件に合う投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。" #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress チーム" #: functions.php:340 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: functions.php:334 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17 #: content-status.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: functions.php:242 msgid "Main Sidebar" msgstr "メインサイドバー" #: functions.php:286 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: functions.php:287 msgid " Older posts" msgstr " 過去の投稿" #: functions.php:288 msgid "Newer posts " msgstr "新しい投稿 " #: functions.php:313 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "メインメニュー" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24 #: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40 #: content.php:51 functions.php:345 image.php:37 msgid "Edit" msgstr "編集" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "新しいコメント →" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは停止中です。" #: author.php:63 content.php:62 msgid "About %s" msgstr "%s について" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "「%2$s」への%1$s件のフィードバック" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "年別アーカイブ: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "タグ別アーカイブ: %s" #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "カテゴリー別アーカイブ: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "日別アーカイブ: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "月別アーカイブ: %s" #: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14 #: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "続きを読む " #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "コメントをどうぞ" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://ja.wordpress.org/" #: footer.php:16 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "セマンティックなパブリッシングツール" #: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "見つかりません" #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "作成者別アーカイブ: %s" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← 過去のコメント" #: functions.php:370 functions.php:373 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: content.php:66 msgid "View all posts by %s " msgstr "%s の投稿をすべて表示 " #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "おっと、失礼しました。"
at