# Translation of Twenty Twelve in Polish # This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-05-23 07:19:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Twenty Twelve\n" msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve" #: functions.php:349 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: image.php:26 msgid "%4$s × %5$s in %8$s." msgstr " at %4$s × %5$s in %8$s." msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background." msgstr "Motyw 2012 jest w pełni responsywny i świetnie wygląda na różnych urządzeniach. Szerokie możliwości konfiguracji: własny szablon strony głównej z własnymi widgetami, wybór kroju czcionki, zmiany wyglądu wpisów na podstawie ich typów obejmuje zarówno tryb pojedynczego wpisu jak i wyświetlanie na listach oraz opcjonalny szablon bez panelu bocznego. Dodatkowo można ustawić własne: menu czy obrazek w nagłówku oraz wybrać tło." #: functions.php:101 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:107 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:244 msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets" msgstr "Pojawia się na wpisach i stronach, z wyjątkiem opcjonalnego szablonu strony tytułowej, która ma swoje własne widgety." #: functions.php:252 msgid "First Front Page Widget Area" msgstr "Pierwszy obszar widgetu strony tytułowej" #: functions.php:254 functions.php:264 msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page" msgstr "Pojawia się przy użyciu opcjonalnego szablon strony głównej z wybraną stroną statyczną" #: functions.php:262 msgid "Second Front Page Widget Area" msgstr "Drugi obszar widgetu strony tytułowej" #: functions.php:390 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s ." msgstr "Wpis opublikowany w %1$s i otagowany %2$s %3$s ." #: functions.php:392 msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s ." msgstr "Ten wpis został opublikowany w %1$s dnia %3$s, ." #: functions.php:394 msgid "This entry was posted on %3$s ." msgstr "Ten wpis został opublikowany dnia %3$s, ." #: single.php:21 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" #: single.php:22 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" msgid "Front Page Template" msgstr "Szablon strony startowej" msgid "Full-width Page Template, No Sidebar" msgstr "Szablon strony bez paska bocznego" #: content.php:16 msgid "Featured post" msgstr "Wyróżniony wpis" #: functions.php:213 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: content-link.php:12 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "% Replies" msgstr "% odpowiedzi" #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "1 Reply" msgstr "1 odpowiedź" #: 404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz. Być może wyszukiwanie przyniesie lepsze rezultaty." #: content-none.php:17 index.php:53 msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Przepraszamy, ale niczego nie znaleziono. Być może użycie wyszukiwarki przyniesie oczekiwany rezultat." #: functions.php:328 msgid "Post author" msgstr "Autor wpisu" #: functions.php:313 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #: header.php:43 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: header.php:44 msgid "Skip to content" msgstr "Przeskocz do treści" #: index.php:38 msgid "No posts to display" msgstr "Brak wpisów" #: index.php:42 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Czy chcesz opublikować swój pierwszy wpis? Kliknij tutaj." #: functions.php:384 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s" #: image.php:41 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzednie" #: image.php:42 msgid "Next →" msgstr "Następne →" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla zapytania „%s”" #: search.php:38 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Przepraszamy, ale nic nie zostało dopasowane do Twoich kryteriów wyszukiwania. Proszę spróbować ponownie, korzystając z innych słów kluczowych." #: archive.php:35 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" msgid "Twenty Twelve" msgstr "Twenty Twelve" msgid "the WordPress team" msgstr "zespół WordPressa" #: functions.php:340 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na moderację." #: functions.php:334 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17 #: content-status.php:15 msgid "Permalink to %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik do „%s”" #: functions.php:242 msgid "Main Sidebar" msgstr "Główny panel boczny" #: functions.php:286 single.php:20 msgid "Post navigation" msgstr "Zobacz wpisy" #: functions.php:287 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" #: functions.php:288 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " #: functions.php:313 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:64 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" #: footer.php:16 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa" #: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24 #: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40 #: content.php:51 functions.php:345 image.php:37 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: comments.php:44 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" #: comments.php:53 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania jest wyłączona." #: author.php:63 content.php:62 msgid "About %s" msgstr "O %s" #: comments.php:31 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Jedna myśl nt. „%2$s”" msgstr[1] "%1$s myśli nt. „%2$s”" msgstr[2] "%1$s myśli nt. „%2$s”" #: archive.php:31 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:33 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Roczne archiwum: %s" #: archive.php:33 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: tag.php:21 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archiwa tagu: %s" #: category.php:21 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archiwa kategorii: %s" #: archive.php:29 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Dzienne archiwum: %s" #: archive.php:31 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Miesięczne archiwum: %s" #: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14 #: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44 msgid "Continue reading " msgstr "Czytaj dalej " #: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21 #: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33 msgid "Leave a reply" msgstr "Napisz odpowiedź" #: footer.php:16 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:16 msgid "Semantic Personal Publishing Platform" msgstr "Semantyczna, osobista platforma publikacyjna" #: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34 msgid "Nothing Found" msgstr "Niczego nie znaleziono" #: author.php:32 msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archiwa autora: %s" #: comments.php:42 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" #: comments.php:43 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" #: functions.php:370 functions.php:373 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: content.php:66 msgid "View all posts by %s " msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s " #: 404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Jest to trochę krępujące, nieprawdaż?"
at