# Copyright (C) 2013 the WordPress team
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Twenty Twelve 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/twentytwelve\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 00:45:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-03 10:35+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Biryukov \n"
"Language-Team: ru.wordpress.org \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11) ? 3 : "
"((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c;__ngettext:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes"
"\\twentytwelve\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: S:\\home\\wordpress\\trunk\\wp-content\\themes"
"\\twentytwelve\n"
#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Неприятная новость"
#: 404.php:21
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по "
"сайту."
#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Архив за день: %s"
#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Архив за месяц: %s"
#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Архив за год: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Архив автора: %s"
#: author.php:63 content.php:62
msgid "About %s"
msgstr "Об авторе %s"
#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Архив рубрики: %s"
#: comments.php:31
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s: Один комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"
msgstr[3] "%2$s: %1$s комментарий"
#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Навигация по комментариям"
#: comments.php:43
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Предыдущие комментарии"
#: comments.php:44
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Следующие комментарии →"
#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Комментарии запрещены."
#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44
msgid "Continue reading →"
msgstr "Читать далее →"
#: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17
#: content-status.php:15
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Постоянная ссылка: %s"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "Leave a reply"
msgstr "Добавить комментарий"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "1 Reply"
msgstr "1 комментарий"
#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "% Replies"
msgstr "Комментарии (%)"
#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40
#: content.php:51 functions.php:345 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: content-none.php:17 index.php:53
msgid ""
"Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a "
"related post."
msgstr ""
"Извините, результатов не найдено. Попробуйте найти нужную запись с помощью "
"поиска."
#: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"
#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "Избранная запись"
#: content.php:66
msgid "View all posts by %s →"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s →"
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:16
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: footer.php:16
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Современная персональная платформа для публикаций"
#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"
#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:101
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language,
#. * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not translate
#. into your own language.
#: functions.php:107
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "cyrillic"
#: functions.php:213
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: functions.php:242
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Главная боковая колонка"
#: functions.php:244
msgid ""
"Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which "
"has its own widgets"
msgstr ""
"Отображается в записях и на страницах, за исключением главной страницы, "
"имеющей свои собственные виджеты."
#: functions.php:252
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Первая область главной страницы"
#: functions.php:254 functions.php:264
msgid ""
"Appears when using the optional Front Page template with a page set as "
"Static Front Page"
msgstr ""
"Отображается, если в качестве главной выбрана статическая страница с "
"соответствующим шаблоном."
#: functions.php:262
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Вторая область главной страницы"
#: functions.php:286 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Навигация по записям"
#: functions.php:287
msgid "← Older posts"
msgstr "← Предыдущие записи"
#: functions.php:288
msgid "Newer posts →"
msgstr "Следующие записи →"
#: functions.php:313
msgid "Pingback:"
msgstr "Уведомление:"
#: functions.php:313
msgid "(Edit)"
msgstr "(Изменить)"
#: functions.php:328
msgid "Post author"
msgstr "Автор записи"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:334
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: functions.php:340
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки."
#: functions.php:349
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:370 functions.php:373
msgid ", "
msgstr ", "
#: functions.php:384
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"
#. Translators: 1 is category, 2 is tag, 3 is the date and 4 is the author's
#. name.
#: functions.php:390
msgid ""
"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s by %4$s."
msgstr ""
"Запись опубликована %3$s автором %4$s в "
"рубрике %1$s с метками %2$s."
#: functions.php:392
msgid ""
"This entry was posted in %1$s on %3$s by %4$s"
"span>."
msgstr ""
"Запись опубликована %3$s автором %4$s в "
"рубрике %1$s."
#: functions.php:394
msgid "This entry was posted on %3$s by %4$s."
msgstr ""
"Запись опубликована %3$s автором %4$s."
#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"
#: image.php:26
msgid ""
"Published "
"span> at %4$s × "
"%5$s in %8$s"
"a>."
msgstr ""
"Опубликовано с разрешением %4$s × %5$s в галерее %8$s."
#: image.php:41
msgid "← Previous"
msgstr "← Предыдущее"
#: image.php:42
msgid "Next →"
msgstr "Следующее →"
#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "Нет записей для отображения"
#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Готовы опубликовать свою первую запись? Начните отсюда."
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"
#: search.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые "
"слова."
#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Архив метки: %s"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Twenty Twelve"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentytwelve"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on "
"any device. Features include a front page template with its own widgets, an "
"optional display font, styling for post formats on both index and single "
"views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom "
"menu, header image, and background."
msgstr ""
"Тема 2012 для WordPress создана по принципам адаптивного дизайна и "
"превосходно выглядит на любом устройстве. Она содержит шаблон главной "
"страницы со своими собственными виджетами, дополнительный шрифт, стили для "
"форматов записей, а также одноколоночный шаблон для страниц. Сделайте её "
"своей, добавив произвольное меню, изображение заголовка и фон."
#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Front Page Template"
msgstr "Шаблон главной страницы"
#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "Шаблон без боковой колонки"