# This file is distributed under the same license as the Ninja Forms package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 14:31-0300\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
"Project-Id-Version: Ninja Forms\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
#: includes/activation.php:172
msgid "Fields marked with a * are required"
msgstr "Campos marcados com um * são obrigatórios"
#: includes/activation.php:175
msgid "This is a required field"
msgstr "Este é um campo obrigatório"
#: includes/activation.php:176 includes/activation.php:193
msgid "Please answer the anti-spam question correctly."
msgstr "Por favor responda a pergunta anti-spam corretamente."
#: includes/activation.php:177
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: includes/activation.php:178 includes/activation.php:184
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: includes/activation.php:179
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: includes/activation.php:180
msgid "Reset Password (Opens in a new window)"
msgstr "Reset Password (Abre em uma nova janela)"
#: includes/activation.php:181
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: includes/activation.php:182 includes/fields/password.php:38
msgid "Re-enter Password"
msgstr "Redigite o Password"
#: includes/activation.php:183
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passwords não combinam."
#: includes/activation.php:185 includes/fields/list.php:187
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: includes/activation.php:186
msgid "Login failed, please try again."
msgstr "Login falhou, por favor tente novamente."
#: includes/activation.php:187 includes/activation.php:189
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: includes/activation.php:188
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de E-mail"
#: includes/activation.php:190
msgid "There was an error registering you for this site."
msgstr "Houve um erro registrando você neste site."
#: includes/activation.php:191
msgid "4 + 9 = "
msgstr "4 + 9 ="
#: includes/activation.php:192
msgid "13"
msgstr "13"
#: includes/activation.php:546
msgid "Ninja Forms Password"
msgstr "Ninja Forms Password"
#: includes/activation.php:547
msgid ""
"You are receiving this email because you have an incomplete form. Your "
"username is now your email address and your password has been reset. It is "
"now "
msgstr ""
"Você está recebendo este email porque você tem um formulário incompleto. Seu "
"nome de usuário é agora o seu e-mail e seu password foi resetado, que é "
"agora "
#: includes/widget.php:14
msgid "Ninja Forms Widget"
msgstr "Ninja Forms Widget"
#: includes/widget.php:84
msgid "Display Title"
msgstr "Título"
#: includes/admin/post-metabox.php:39 includes/fields/hidden.php:52
#: includes/fields/textbox.php:125 includes/fields/textbox.php:162
#: includes/widget.php:91
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: includes/admin/admin.php:142
msgid "Save Form Settings"
msgstr "Salvar Configurações do Form "
#: includes/admin/output-tab-metabox.php:283
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
#: includes/admin/post-metabox.php:12 includes/admin/post-metabox.php:20
msgid "Append A Ninja Form"
msgstr "Anexar um Ninja Form"
#: includes/admin/edit-field/li.php:100 includes/admin/sidebar.php:53
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar Item de Menu"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:173
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:101
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:5
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:569
#: includes/admin/sidebar.php:154
msgid "View Submissions"
msgstr "Ver Submissões"
#: includes/admin/edit-field/help.php:33 includes/fields/calc.php:221
msgid ""
"If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to "
"the input field. Hovering over this question mark will show the help text."
msgstr ""
"Se \"texto de ajuda\" estiver ligado, terá uma exclamação %s colocada "
"próximo ao campo. Passando o mouse sobre esta exclamação mostrará o texto de "
"ajuda."
#: includes/admin/edit-field/remove-button.php:6
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: includes/admin/edit-field/req.php:25
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: includes/admin/edit-field/save-button.php:5
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7
msgid "Save Field Settings"
msgstr "Salvar Configurações dos Campos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:88
msgid "Field Settings Saved"
msgstr "Configurações dos Campos Salva"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15
msgid ""
"Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list "
"below will be automatically entered for the user as they type and will not "
"be removeable"
msgstr ""
"Todo caracter que colocar no box da \"máscara customizada\" que não está na "
"lista abaixo será automaticamente colocada para o usuário enquanto ele "
"digita, e não poderá ser removida."
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16
msgid "These are the predefined masking characters"
msgstr "Estes são os caracteres de máscara pré-definidos:"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18
msgid ""
"a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be "
"entered"
msgstr ""
"a - Representa um caracter textual (A-Z,a-z) - Apenas letras poderão ser "
"inseridas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19
msgid ""
"9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered"
msgstr ""
"9 - Representa um caracter numérico (0-9) - Somente números poderão ser "
"inseridos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20
msgid ""
"* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both "
"numbers and letters to be entered"
msgstr ""
"* - Representa um caracter texto ou número (A-Z,a-z,0-9) - Este caracter "
"deixa tanto letras como números serem inseridos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid ""
"So, if you wanted to a mask for an an American Social Security Number, you'd "
"put 999-99-9999 into the box"
msgstr ""
"Então, se quer uma máscara para o CPF, você colocará 999.999.999-99 no box."
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid ""
"The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added"
msgstr ""
"Os 9s representarão qualquer número, e os pontos e sinal de menos serão "
"automaticamente adicionados"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24
msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers"
msgstr "Isto prevenirá o usuário de colocar qualquer coisa a não ser números"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid "You can also combine these for specific applications"
msgstr "Você também poderá combinar estes para aplicações específicas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27
msgid ""
"For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989."
"B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the "
"a's to be letters and the 9s to be numbers"
msgstr ""
"Por exemplo, se seu produto tem uma chave no formato A4B51.989.B.43C, sua "
"máscara poderia ser: a9a99.999.a.99a, que iria forçar todos os a's para "
"serem letras e 9s para serem números"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:26
msgid "Add New Form"
msgstr "Adicionar Novo Form"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:84
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:148
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em Massa"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:85
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:170
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:149
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:283
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:86
msgid "Export Forms"
msgstr "Exportar Formulários"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96
msgid "Forms Per Page"
msgstr "Formulários Por Página"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:103
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#: includes/admin/admin.php:10 includes/admin/admin.php:11
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:103
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6
msgid "Forms"
msgstr "Formulários"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:141
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:198
msgid "Form Title"
msgstr "Título do Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:199
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:200
msgid "Template Function"
msgstr "Função de Template"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:201
msgid "Date Updated"
msgstr "Datas Atualizadas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217
msgid "Forms Deleted"
msgstr "Formulários Deletados"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219
msgid "Form Deleted"
msgstr "Formulário Deletado"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:98
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:104
msgid "Display Form Title"
msgstr "Mostrar Título do Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:110
msgid "Save form submissions?"
msgstr "Salvar submissões do formulário?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120
msgid "Require Logged-in?"
msgstr "Requerer usuário logado?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:128
msgid "Append to a page"
msgstr "Anexar a página"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137
msgid "Submit via ajax?"
msgstr "Submeter via ajax?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:146
msgid "Success Page"
msgstr "Página de Sucesso"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:157
msgid "Clear successfully completed form?"
msgstr "Limpar formulário completado com sucesso?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:159
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will clear the form after it has been "
"successfully submitted."
msgstr ""
"Se este box estiver checado, Ninja Forms limpará o formulário após ser "
"submetido com sucesso."
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:167
msgid "Hide successfully completed form?"
msgstr "Esconder formulário completado com sucesso?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:169
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been "
"successfully submitted."
msgstr ""
"Se este box for checado, Ninja Forms irá esconder o formulário após ele ter "
"sido submetido com sucesso."
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:176
msgid "Success Message"
msgstr "Mensagem de Sucesso"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:177
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:241
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:278
msgid ""
"If you want to include field data entered by the user, for instance a name, "
"you can use the following shortcode: [ninja_forms_field id=23] where 23 is "
"the ID of the field you want to insert. This will tell Ninja Forms to "
"replace the bracketed text with whatever input the user placed in that "
"field. You can find the field ID when you expand the field for editing."
msgstr ""
"Se você quer incluir dados entrados pelo usuário, por exemplo o nome, você "
"pode usar o seguinte shortcode: [ninja_forms_field id=23] onde 23 é o ID do "
"campo que você quer inserir. Isto dirá ao Ninja Forms para trocar o texto "
"dentro de brackets para qualquer input que o usuário tenha inserido no "
"campo. Você pode achar o ID do campo quando expande o campo para edição."
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:191
msgid "Email Settings"
msgstr "Configurações de Email"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:204
msgid "Email From Address"
msgstr "Email De Endereço"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:205
msgid "Steve Jones "
msgstr "Steve Jones "
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:210
msgid "Email Type"
msgstr "Tipo de Email"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:228
msgid "User Email"
msgstr "Email para o Usuario"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:235
msgid "Subject for the user email"
msgstr "Assunto do email para o usuario"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:240
msgid "Email message sent to the user"
msgstr "Mensagem enviada ao usuario"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:246
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:283
msgid "Include a list of fields?"
msgstr "Incluir a lista de campos?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:259
msgid "Administrator Email"
msgstr "Email para o Administrador"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:266
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:310
msgid "Administrator Email Addresses"
msgstr "Endereço de Email do Administrador"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:272
msgid "Admin Subject"
msgstr "Assunto do Email para o Admin"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:277
msgid "Admin Email Message"
msgstr "Mensagem do Email para o Admin"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:290
msgid "Attach CSV of submission?"
msgstr "Anexar arquivo CSV da submissão?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:315
msgid "Please enter all the addresses this form should be sent to."
msgstr "Por favor entre todos os endereços que este formulário será enviado."
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:362
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:367
msgid "Form Settings Saved"
msgstr "Configurações do Form Salvas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15
msgid "Ninja Forms basic help goes here."
msgstr "Ninja Forms ajuda básica vai aqui."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Backup / Recuperação"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24
msgid "Backup Ninja Forms"
msgstr "Backup Ninja Forms"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32
msgid "Restore Ninja Forms"
msgstr "Recuperar Ninja Forms"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23
msgid "Import Favorite Fields"
msgstr "Importar Campos Favoritos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27
msgid "Select a file"
msgstr "Selecionar Arquivo"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132
msgid "Import Favorites"
msgstr "Importar Favoritos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57
msgid "No Favorite Fields Found"
msgstr "Nenhum Campo Favorito Encontrado"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63
msgid "Export Favorite Fields"
msgstr "Exportar Campos Favoritos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93
msgid "Export Fields"
msgstr "Exportar Campos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130
msgid "Please select favorite fields to export."
msgstr "Por favor selecione campos favoritos para exportar."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:143
msgid "Favorites imported successfully."
msgstr "Favoritos importados com sucesso."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:145
msgid "Please select a valid favorite fields file."
msgstr "Por favor selecione um campo favorito válido."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22
msgid "Import a form"
msgstr "Importar um formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:128
msgid "Import Form"
msgstr "Importar Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:60
msgid "Export a form"
msgstr "Exportar um formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:65
msgid "Select a form"
msgstr "Selecionar um formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:171
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:73
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:122
msgid "Export Form"
msgstr "Exportar Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:126
msgid "Please select a form."
msgstr "Por favor selecione um formulário."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:155
msgid "Form Imported Successfully."
msgstr "Form importado com sucesso."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:158
msgid "Please select a valid exported form file."
msgstr "Por favor selecione um arquivo exportado válido."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18
msgid "Import / Export Submissions"
msgstr "Importar / Exportar Submissões"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/favorite-fields/favorite-fields.php:19
msgid "Date Settings"
msgstr "Configurações de Datas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:28
msgid "Ajax Message Settings"
msgstr "Configurações de Mensagem Ajax"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:33
msgid "Ajax Message Format"
msgstr "Formato de Mensagem Ajax"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:34
msgid ""
"(Advanced setting: Ninja Forms will require you to create two javascript "
"functions: one to handle the beforeSubmit call and one to handle the server "
"response. These should be named ninja_forms_custom_ajax_before_submit and "
"ninja_forms_custom_ajax_response.)"
msgstr ""
"(Configuração avançada: Ninja Forms irá requerer que você crie duas funções "
"javascript: Uma para cuidar da chamada beforeSubmit e um para lidar com a "
"resposta do servidor. Estes deverão ser nomeados "
"ninja_forms_custom_ajax_before_submit e ninja_forms_custom_ajax_response.)"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:40
msgid "Ninja Forms Test"
msgstr "Teste do Ninja Forms"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:63
msgid "Ajax Loading Gif"
msgstr "Ajax Loading Gif"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:68
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:73
#: includes/fields/hidden.php:58 includes/fields/textbox.php:131
#: includes/fields/textbox.php:166
msgid "Custom"
msgstr "Customizado"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:92
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:58
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:78
msgid "Settings Saved"
msgstr "Configurações Salvas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/favorite-fields/favorite-fields.php:17
msgid "Favorite Field Settings"
msgstr "Configurações de Campos Favoritos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:35
msgid "Date Format"
msgstr "Formato das Datas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:36
msgid ""
"e.g. m/d/Y, d/m/Y - Tries to follow the PHP date() function "
"specifications, but not every format is supported."
msgstr ""
"exemplo: m/d/Y, d/m/Y - Tenta seguir o formato padrão da especificação: PHP date() function, mas nem todo formato é suportado."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo da Moeda"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:42
msgid "e.g. $, £, €"
msgstr "exemplo: $, £, €"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23
msgid "Message Labels"
msgstr "Etiqueta de Mensagem"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28
msgid "Required Field Label"
msgstr "Etiqueta de Campos Obrigatórios"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35
msgid "Required field symbol"
msgstr "Símbolo de campo obrigatório"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40
msgid "Error message given if all required fields are not completed"
msgstr "Mensagem de erro se todos os campos obrigatórios não forem completados"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45
msgid "Required Field Error"
msgstr "Erro de Campo Obrigatório"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51
msgid "Anti-spam error message"
msgstr "Mensagem de Erro Anti-Spam"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor entre com um email válido"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63
msgid "Ajax submitting message"
msgstr "Mensagem ao enviar via ajax"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:64
msgid ""
"If your form is submitted via ajax, what message should appear to let users "
"know it is being processed?"
msgstr ""
"Se o formulário for enviado via ajax, qual mensagem deverá aparecer para que "
"os usuários saibam que está sendo processado?"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:7
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:22
msgid "Licenses"
msgstr "Licenças"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:43
msgid "Licenses Saved"
msgstr "Licenças Salvas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:73
msgid "View Form Submissions"
msgstr "Ver Submissões dos Formulários"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:171
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:150
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:160
msgid "Submissions Per Page"
msgstr "Submissões por Página"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:164
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:526
msgid "Download All Submissions"
msgstr "Baixar todas as Submissões"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:170
msgid "Submission"
msgstr "Submissão"
#: includes/admin/admin.php:13
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:170
msgid "Submissions"
msgstr "Submissões"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:242
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:390
#: includes/fields/textbox.php:164
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:169
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:282
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:284
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportar para CSV"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:358
msgid "No submissions found"
msgstr "Nenhuma submissão encontrada"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:409
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:88
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:152
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:503
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:514
msgid "Submissions Deleted"
msgstr "Submissões Deletadas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:516
msgid "Submission Deleted"
msgstr "Submissão Deletadas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:351
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:567
msgid "Save Sub"
msgstr "Salvar Sub"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:58
msgid "Select A Form"
msgstr "Selecionar um Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:72
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo de Datas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:72
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:75
msgid "Begin Date"
msgstr "Data de Início"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:81
msgid "End Date"
msgstr "Data de Fim"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:87
msgid ""
"If both Begin Date and End Date are left blank, all submissions will be "
"displayed."
msgstr ""
"Se as datas de início e fim forem deixadas em branco, todas as submissões "
"serão mostradas."
#: includes/display/scripts.php:216 includes/fields/password.php:127
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicador de força"
#: includes/display/scripts.php:217
msgid "Very weak"
msgstr "Muito fraco"
#: includes/display/scripts.php:218
msgid "Weak"
msgstr "Fraco"
#: includes/display/scripts.php:221
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
#: includes/display/scripts.php:222
msgid "Mismatch"
msgstr "Não combina"
#: includes/display/form/required-label.php:16
msgid "Fields marked with a * are required."
msgstr "Campos marcados com um * são obrigatórios."
#: includes/display/processing/email-add-fields.php:39
#: includes/display/processing/email-add-fields.php:48
msgid "User Submitted Values:"
msgstr "Valores submetidos pelo usuário:"
#: includes/display/processing/email-user.php:42
msgid "Thank you for filling out this form."
msgstr "Obrigado por preencher este formulário."
#: includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:51
msgid "Please check required fields."
msgstr "Por favor verifique os campos obrigatórios"
#: includes/fields/calc.php:112 includes/fields/checkbox.php:19
#: includes/fields/desc.php:11 includes/fields/hidden.php:50
#: includes/fields/textarea.php:11 includes/fields/textbox.php:122
#: includes/fields/textbox.php:139
msgid "Default Value"
msgstr "Valor Padrão"
#: includes/fields/desc.php:18
msgid "Text Element"
msgstr "Elemento Textual"
#: includes/fields/hidden.php:53 includes/fields/textbox.php:126
msgid "User ID (If logged in)"
msgstr "ID do Usuário (se logado)"
#: includes/fields/hidden.php:54 includes/fields/textbox.php:127
msgid "User Firstname (If logged in)"
msgstr "Primeiro Nome do Usuário (se logado)"
#: includes/fields/hidden.php:55 includes/fields/textbox.php:128
msgid "User Lastname (If logged in)"
msgstr "Último Nome do Usuário (se logado)"
#: includes/fields/hidden.php:56 includes/fields/textbox.php:129
msgid "User Display Name (If logged in)"
msgstr "Apelido do Usuário (se logado)"
#: includes/fields/hidden.php:57 includes/fields/textbox.php:130
msgid "User Email (If logged in)"
msgstr "Email do Usuário (se logado)"
#: includes/fields/hidden.php:64
msgid "Custom Default Value"
msgstr "Valor Padrão Customizado"
#: includes/fields/hidden.php:85 includes/fields/textbox.php:16
msgid "Is this an email address?"
msgstr "Este é um campo de email?"
#: includes/fields/hidden.php:93
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email "
"address."
msgstr ""
"Se este box for checado, Ninja Forms irá validar este campo como um email."
#: includes/fields/hidden.php:100 includes/fields/textbox.php:21
msgid "Send a copy of the form to this address?"
msgstr "mandar uma cópia do formulário para este endereço?"
#: includes/fields/hidden.php:108
msgid ""
"If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any "
"messages attached) to this address."
msgstr ""
"Se este box for checado, Ninja Forms mandará uma cópia do formulário para "
"este endereço."
#: includes/fields/list.php:153
msgid "Multi-Select Box Size"
msgstr "Box de Múltiplas Seleções"
#: includes/fields/list.php:156
msgid "Expand / Collapse Options"
msgstr "Expandir / Achatar Opções"
#: includes/fields/list.php:160
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: includes/admin/admin.php:12
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:310
#: includes/fields/list.php:160
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"
#: includes/fields/list.php:161
msgid "Import Options"
msgstr "Importar Opções"
#: includes/fields/list.php:167
msgid "Show option values"
msgstr "Mostrar valores das opções"
#: includes/fields/list.php:186
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: includes/fields/list.php:188
msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above."
msgstr "Para usar esta funcionalidade, cole seu CSV na textarea acima."
#: includes/fields/list.php:189
msgid "The format should look like the following:"
msgstr "O formato deverá parecer com o seguinte:"
#: includes/fields/list.php:196
msgid "If you want to send an empty value, you can use '' for the value."
msgstr "Se você quer enviar um valor vazio, use aspas ('') para o valor."
#: includes/fields/password.php:28
msgid "Use this as a registration password field"
msgstr "Use este como o campo de password do registro"
#: includes/fields/password.php:30
msgid ""
"If this box is checked, both password and re-password textboxes will be "
"output."
msgstr ""
"Se este box for marcado, tanto os boxes de password como o de reentrar "
"password serão mostrados. "
#: includes/fields/password.php:36
msgid "Re-enter Password Label"
msgstr "Etiqueta do Re-entre Password"
#: includes/fields/password.php:44
msgid "Show Password Strength Indicator"
msgstr "Mostrar Indicador de Força do Password"
#: includes/fields/password.php:128
msgid ""
"Hint: The password should be at least seven characters long. To make it "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? "
"$ % ^ & )."
msgstr ""
"Dica: O password deverá ter no mínimo sete caracteres. Para torná-lo mais "
"forte, mescle letras maiúsculas com minúsculas, números e símbolos "
"como !, ?, $, %, etc. )."
#: includes/fields/password.php:146
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwords não combinam"
#: includes/fields/rating.php:12
msgid "Number of stars"
msgstr "Número de Estrelas"
#: includes/fields/spam.php:29 includes/fields/spam.php:65
msgid "Spam Question"
msgstr "Pergunta do Spam"
#: includes/fields/spam.php:36 includes/fields/spam.php:71
msgid "Spam Answer"
msgstr "Resposta do Spam"
#: includes/fields/textarea.php:18
msgid "Show Rich Text Editor?"
msgstr "Mostrar Editor de Textos Rico (Rich Text Editor)"
#: includes/fields/textbox.php:11
msgid "Datepicker"
msgstr "Datepicker"
#: includes/fields/textbox.php:26
msgid ""
"Use this as the \"From\" email address for Administrative recipients of this "
"form?"
msgstr ""
"Use isto como o \"De\" do endereço de e-mail para o recipente Administrativo "
"deste formulário?"
#: includes/fields/textbox.php:39
msgid ""
"Use this as the \"From\" email name for Administrative recipients of this "
"form?"
msgstr ""
"Use isto como o \"De\" do nome para o recipente Administrativo deste "
"formulário?"
#: includes/fields/textbox.php:159
msgid "Input Mask"
msgstr "Máscara de Input"
#: includes/fields/textbox.php:163
msgid "Phone - (555) 555-5555"
msgstr "Telefone - (555) 555-5555"
#: includes/fields/textbox.php:165
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: includes/fields/textbox.php:174
msgid "Custom Mask Definition"
msgstr "Definição de Máscara Customizada"
#: includes/fields/textbox.php:274
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Por favor entre com um endereço de email válido."
#: includes/admin/edit-field/calc.php:38
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Opções de Cálculo"
#: includes/admin/edit-field/calc.php:46
msgid "Checked Calculation Value"
msgstr "Marcar Valores de Cálculo"
#: includes/admin/edit-field/calc.php:46
msgid "This is the value that will be used if Checked."
msgstr "Este é o valor que será usado se Marcado."
#: includes/admin/edit-field/calc.php:47
msgid "Unchecked Calculation Value"
msgstr "Desmarcar Valor de Cálculo"
#: includes/admin/edit-field/calc.php:47
msgid "This is the value that will be used if Unchecked."
msgstr "Este é o valor que será usado se Desmarcado."
#: includes/admin/edit-field/calc.php:50
msgid "Include in the auto-total? (If enabled)"
msgstr "Incluir no auto-total? (Se habilitado)"
#: includes/admin/edit-field/calc.php:52
msgid "Include in payment details list?"
msgstr "Incluir na lista de detalhes de pagamento?"
#: includes/admin/edit-field/calc.php:52
msgid ""
" - Should this field be considered as pertinant to a payment/product? i.e. "
"an item option, a product size or color, etc."
msgstr ""
" - Este campo deverá ser considerado pertinente para o pagamento/produto? "
"Ex: Se uma opção do item, o tamanho ou cor, etc."
#: includes/admin/edit-field/edit-field.php:73
#: includes/admin/edit-field/edit-field.php:88
#: includes/admin/sidebar-fields.php:14 includes/admin/sidebar.php:50
msgid "name"
msgstr "nome"
#: includes/admin/edit-field/help.php:34 includes/fields/calc.php:222
msgid "Show Help Text"
msgstr "Mostrar Texto de Ajuda"
#: includes/admin/edit-field/help.php:38 includes/fields/calc.php:226
msgid "Help Text"
msgstr "Texto de Ajuda"
#: includes/admin/edit-field/label.php:41 includes/fields/calc.php:153
msgid "Left of Element"
msgstr "À Esquerda do Elemento"
#: includes/admin/edit-field/label.php:42 includes/fields/calc.php:154
msgid "Above Element"
msgstr "Acima do Elemento"
#: includes/admin/edit-field/label.php:43 includes/fields/calc.php:155
msgid "Below Element"
msgstr "Abaixo do Elemento"
#: includes/admin/edit-field/label.php:44 includes/fields/calc.php:156
msgid "Right of Element"
msgstr "À Direita do Elemento"
#: includes/admin/edit-field/label.php:45
msgid "Inside Element"
msgstr "Dentro do Elemento"
#: includes/admin/edit-field/label.php:58 includes/fields/calc.php:158
msgid "Label Position"
msgstr "Posição da Etiqueta "
#: includes/admin/sidebar.php:103 includes/admin/sidebar.php:108
#: includes/admin/sidebar.php:125 includes/admin/sidebar.php:141
#: includes/admin/sidebar.php:147
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: includes/admin/sidebar.php:164
msgid "help"
msgstr "ajuda"
#: includes/display/scripts.php:220
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Médio [ força do password ]"
#: includes/fields/calc.php:43
msgid "Number of decimal places."
msgstr "Número de casas decimais."
#: includes/fields/calc.php:68
msgid "calc_name"
msgstr "calc_name"
#: includes/fields/calc.php:111
msgid "Calculation name"
msgstr "Nome do Cálculo"
#: includes/fields/calc.php:111
msgid ""
"This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, "
"price_total, user-total."
msgstr ""
"Este é o nome programático do seu campo. Exemplos são: meu_calculo, "
"preco_total, total-usuario, etc."
#: includes/fields/calc.php:115
msgid "Display Options"
msgstr "Opções de Apresentação"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:58
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60
#: includes/fields/calc.php:118
msgid "- None"
msgstr " - Nenhum"
#: includes/fields/calc.php:119
msgid "Textbox"
msgstr "Textbox"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:212
#: includes/fields/calc.php:120
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/fields/calc.php:128
msgid "Output calculation as"
msgstr "Mostrar cálculo como"
#: includes/fields/calc.php:144 includes/fields/list.php:555
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: includes/fields/calc.php:166
msgid "Disable input?"
msgstr "Desabilitar Entrada?"
#: includes/fields/calc.php:182
msgid ""
"Use the following shortcode to insert the final calculation: "
"[ninja_forms_calc]"
msgstr ""
"Use os seguintes shortcodes para inserir o final do cálculo: "
"[ninja_forms_calc]"
#: includes/fields/calc.php:218
msgid "Custom CSS Class"
msgstr "Classe CSS Customizada"
#: includes/fields/calc.php:268
msgid ""
"You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of "
"the field you want to use. For example, field_53 + field_28 + "
"field_65."
msgstr ""
"Você pode entrar com equações de cálculo aqui usando field_x onde x é o ID "
"do campo que você quer usar. Por exemplo, field_53 + field_28 + "
"field_65."
#: includes/fields/calc.php:269
msgid ""
"Complex equations can be created by adding parentheses: ( field_45 * "
"field_2 ) / 2."
msgstr ""
"Equações complexas podem ser criadas adicionando parênteses: "
"( field_45 * field_2 ) / 2."
#: includes/fields/calc.php:270
msgid ""
"Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out "
"for things like division by 0."
msgstr ""
"Por favor use estes operadores: + - * /. Esta é uma funcionalidade avançada. "
"Cuidado com coisas como divisão por zero (0)."
#: includes/fields/calc.php:272
msgid "Automatically Total Calculation Values"
msgstr "Valors dos Cálculos de Total Automáticos"
#: includes/fields/calc.php:273
msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)"
msgstr "Especificar Operações e Campos (Avançado)"
#: includes/fields/calc.php:274
msgid "Use An Equation (Advanced)"
msgstr "Usar uma equação (Avançado)"
#: includes/fields/calc.php:276
msgid "Calculation Method"
msgstr "Método de Cálculo"
#: includes/fields/calc.php:282
msgid "Field Operations"
msgstr "Operações de Campo"
#: includes/fields/calc.php:282
msgid "Add Operation"
msgstr "Operação de Adição"
#: includes/fields/calc.php:300
msgid "Advanced Equation"
msgstr "Equação Avançada"
#: includes/fields/calc.php:410
msgid "- Select a Field"
msgstr " - Selecione um campo"
#: includes/fields/country.php:267
msgid "Default Country"
msgstr "País Padrão"
#: includes/fields/list.php:23
msgid "This is the user's state"
msgstr "Este é o estado do usuário"
#: includes/fields/list.php:558
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: includes/fields/list.php:561
msgid "Calc"
msgstr "Calc"
#: includes/fields/list.php:564
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: includes/fields/tax.php:21
msgid "Tax Percentage"
msgstr "Percentual de Imposto"
#: includes/fields/tax.php:23
msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%"
msgstr "Deve entrar como porcentagem, ex: 8.25%, 4%, etc."
#: includes/fields/textarea.php:23
msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile"
msgstr "Desabilitar Editor de Texto Rico (Rich Text Editor) em Mobile"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7
msgid "Form Settings"
msgstr "Opções do Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:35
msgid "Enter form title here"
msgstr "Entre com o título do formulário aqui"
#: ninja-forms.php:0
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"
#: ninja-forms.php:0
msgid "http://ninjaforms.com/ninja-forms/"
msgstr "http://ninjaforms.com/ninja-forms/"
#: ninja-forms.php:0
msgid ""
"Ninja Forms is a webform builder with unparalleled ease of use and features."
msgstr ""
"Ninja Forms é o construtor de formulários web incomparável em "
"funcionalidades e facilidade de uso."
#: ninja-forms.php:0
msgid "The WP Ninjas"
msgstr "The WP Ninjas"
#: ninja-forms.php:0
msgid "http://ninjaforms.com"
msgstr "http://ninjaforms.com"
#: ninja-forms.php:0
msgid "2.2.31"
msgstr "2.2.31"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:12
msgid "Field Settings"
msgstr "Opções dos Campos"
#: includes/admin/admin.php:11
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:17
msgid "All Forms"
msgstr "Todos os Formulários"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:126
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:193
msgid "Go to the first page"
msgstr "Ir para a primeira página"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:127
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:194
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Ir para a página anterior"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:129
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:196
msgid "Go to the next page"
msgstr "Ir para a próxima página"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:130
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:197
msgid "Go to the last page"
msgstr "Ir para a última página"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:155
msgid "F d, Y"
msgstr "F d, Y"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:170
msgid "Delete this form"
msgstr "Deletar este formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:13
msgid "Form Preview"
msgstr "Preview do Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:213
msgid "Plain Text"
msgstr "Texto Puro"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6
msgid "Extend Ninja Forms"
msgstr "Extender Ninja Forms"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:27
msgid "Layout and Styles"
msgstr "Layout e Estilos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:29
msgid ""
"This extension gives you power over the look and feel of your Ninja Forms "
"from within your WordPress admin. It gives you the ability to style almost "
"every part of your form, down to the the smallest detail, with little to no …"
msgstr ""
"Esta extenção te dá o poder sobre o look and feel de seus Ninja Forms de "
"dentro do Wordpress admin. Te dá a habilidade de estilizar qualquer parte do "
"seu formulário, até o mínimo detalhe, com pouco ou nenhum ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:35
msgid "Save User Progress"
msgstr "Salvar Progresso do Usuário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:37
msgid ""
"Sometimes forms can grow quite large, and it would be very helpful for users "
"to be able to save their progress and come back at a later time. This "
"extension does just that for you. Using the built-in WordPress user …"
msgstr ""
"Algumas vezes os formularios podem ficar muito grandes, e seria muito bom "
"para os usuários se pudessem salvar seu progresso e voltar numa outra "
"ocasião. Este extensão faz isso pra você. Use o usuário pré-configurado do "
"Wordpress ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:43
msgid "File Uploads"
msgstr "Upload de Arquivos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:45
msgid ""
"File Uploads for Ninjas Forms gives you the ability to insert file upload "
"fields to your forms. This will allow users the ability to upload images, "
"docs, audio or video files, or anything else you may need. You can easily …"
msgstr ""
"Uploads de Arquivos para o Ninja Forms te dá a habilidade de inserir campos "
"de uploads nos seus formulários. Isto irá permitir que seus usuários enviem "
"arquivos como imagens, documentos, audio e vídeo, ou o que você precisar. "
"Você pode facilmente ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:51
msgid "Front-End Posting"
msgstr "Postagem de Front-End"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:53
msgid ""
"The Ninja Forms Front-end Posting extension gives you the power of the "
"WordPress post editor on any publicly viewable page you choose. You can "
"allow users the ability to create content and have it assigned to any "
"publicly available built-in or custom …"
msgstr ""
"A extensão de Postagem de Front-End do Ninja Forms te dá o poder do editor "
"de posts do WordPress em qualquer página publicamente visível que escolher. "
"Você pode permitir que os usuários criem conteúdo e associem ele a qualquer "
"coisa publicamente visível ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:59
msgid "Front-End Editor"
msgstr "Editor de Front-End"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:61
msgid ""
"The Front-End Editor Extension brings the power of your WordPress admin to "
"your front-facing site. It is a one-stop solution for almost all your front-"
"end editing needs. Users can now be allowed to create, edit, or delete "
"posts, pages, or any custom post type without the need to see the WordPress "
"admin."
msgstr ""
"A extensão de Front-End traz o poder do WordPress admin para o seu site. É "
"uma solução única para todas as suas necessidades de edição e front-end. "
"Usuários poderão criar, editar ou deletar posts, páginas ou qualquer tipo de "
"post customizado sem necessidade de acessar a parte administrativa do "
"WordPress."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67
msgid "Multi-Part Forms"
msgstr "Formulários Multi-Part"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:69
msgid ""
"The Multi-Part Forms extension allows you to break long forms into sections, "
"creating a natural flow for your visitors. You can add a breadcrumb trail "
"through the various sections of the form and a progress bar so that your "
"users …"
msgstr ""
"A extensão de Formulários Multi-Part permite você separar longos formulários "
"em seções, criando um uso natural para seus visitantes. Você pode adicionar "
"migalhas (breadcrumbs) nas várias seções do formulário e uma barra de "
"progresso para que seus usuários ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:75
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Lógica Condicional"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:77
msgid ""
"This extension for Ninja Forms allows you to create “smart” forms. Fields "
"within these forms can dynamically change based upon user input; show or "
"hide fields based on a selected item, set field values based upon a list "
"selection, or …"
msgstr ""
"Esta extensão do Ninja Forms possibilita a você criar formulários "
"\"inteligentes\". Campos nestes formulários podem dinamicamente mudar "
"baseado em algum input do usuário, mostrar ou esconder campos baseado em "
"alguma seleção, setar valores em campos baseado numa lista de seleções, "
"ou ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:83
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:85
msgid ""
"The MailChimp extension allows you to quickly create newsletter signup forms "
"for your MailChimp account using the power and flexibility that Ninja Forms "
"provides. …"
msgstr ""
"A extensão do MailChimp permite que você rapidamente crie formulários de "
"cadastro na sua newsletter para sua conta no MailChimp usando o poder e "
"flexibilidade que o Ninja Forms provê. ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:91
msgid "Campaign Monitor"
msgstr "Monitor de Campanha"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:93
msgid ""
"The Campaign Monitor extension allows you to quickly create newsletter "
"signup forms for your Campaign Monitor account using the power and "
"flexibility that Ninja Forms provides. …"
msgstr ""
"A extensão do Campaign Monitor permite você criar rapidamente um formulário "
"de cadastro em newsletter para sua conta no Campaign Monitor usando o poder "
"e flexibilidade que o Ninja Forms provê. ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:99
msgid "User Analytics"
msgstr "User Analytics"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:101
msgid ""
"The User Analytics extension will help website owners understand how hot a "
"lead is based on extra data automatically collected about the user. …"
msgstr ""
"A extensão do User Analytics ajudará a você entender como uma boa pista é "
"baseada nos dados coletados dos seus usuários. ..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:107
msgid "Constant Contact"
msgstr "Contato Constante"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:109
msgid ""
"The Constant Contact extension allows you to quickly create newsletter "
"signup forms for your Constant Contact account using the power and…"
msgstr ""
"A extensão Constant Contact permite que você crie rapidamente formulários de "
"cadastro em newsletter para sua conta no Constant Contact usando o poder e..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:115
msgid "Pushover"
msgstr "Pushover"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:117
msgid ""
"When email and SMS notifications just do not cut it, send yourself push "
"notifications of form submissions with Pushover. Pushover makes…"
msgstr ""
"Quando um email e notificações SMS não bastam, mande para você mesmo "
"notificações push das submissões do form com Pushover. Pushover faz... "
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:123
msgid "Freshbooks"
msgstr "Freshbooks"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:125
msgid ""
"Automatically insert Ninja Forms data right into Freshbooks when your "
"potential clients submit forms. Go from lead to invoice that much quicker…"
msgstr ""
"Automaticamente insere dados do Ninja Forms diretamente nos Freshbooks "
"quando seus potenciais clientes submetem os forms. Vá do lead para o invoice "
"muito rápido..."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:139
msgid "Extension Documentation"
msgstr "Documentação da Extensão"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:141
msgid "Documentation coming soon."
msgstr "Documentação em breve."
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:146
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:148
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:150
#: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:153
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37
msgid "Data restored successfully!"
msgstr "Dados recuperados com sucesso!"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/favorite-fields/favorite-fields.php:6
msgid "Favorite Fields"
msgstr "Campos Favoritos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:12
msgid "Ajax Settings"
msgstr "Opções Ajax"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:36
msgid "Inline Messages (Default)"
msgstr "Mensagens Na Mesma Linha (Padrão)"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:38
msgid "Custom Message Display (Advanced)"
msgstr "Mensagem Customizada (Avançado)"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:6
msgid "Find Submissions"
msgstr "Buscar Submissões"
#: includes/admin/admin.php:14
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: includes/admin/admin.php:14
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / Exportar"
#: includes/admin/admin.php:15
msgid "Ninja Form Settings"
msgstr "Opções do Ninja Form"
#: includes/admin/admin.php:15
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Opções do Plugin"
#: includes/admin/admin.php:16
msgid "Ninja Form Extensions"
msgstr "Extensões do Ninja Form"
#: includes/admin/admin.php:16
msgid "Extend"
msgstr "Extender"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:97
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:161
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:195
msgid "Current page"
msgstr "Página atual"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:209
msgid "Back To Sub List"
msgstr "Voltar para sub lista"
#: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:416
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: includes/admin/form-preview.php:44
msgid "Preview Form"
msgstr "Preview do Formulário"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:79
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:103
msgid "of"
msgstr "de"