# This file is distributed under the same license as the Ninja Forms package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-07-11 14:31-0300\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.6\n" "Project-Id-Version: Ninja Forms\n" "POT-Creation-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" #: includes/activation.php:172 msgid "Fields marked with a * are required" msgstr "Campos marcados com um * são obrigatórios" #: includes/activation.php:175 msgid "This is a required field" msgstr "Este é um campo obrigatório" #: includes/activation.php:176 includes/activation.php:193 msgid "Please answer the anti-spam question correctly." msgstr "Por favor responda a pergunta anti-spam corretamente." #: includes/activation.php:177 msgid "Processing" msgstr "Processando" #: includes/activation.php:178 includes/activation.php:184 msgid "Login" msgstr "Login" #: includes/activation.php:179 msgid "Username" msgstr "Usuário" #: includes/activation.php:180 msgid "Reset Password (Opens in a new window)" msgstr "Reset Password (Abre em uma nova janela)" #: includes/activation.php:181 msgid "Password" msgstr "Password" #: includes/activation.php:182 includes/fields/password.php:38 msgid "Re-enter Password" msgstr "Redigite o Password" #: includes/activation.php:183 msgid "Passwords do not match." msgstr "Passwords não combinam." #: includes/activation.php:185 includes/fields/list.php:187 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/activation.php:186 msgid "Login failed, please try again." msgstr "Login falhou, por favor tente novamente." #: includes/activation.php:187 includes/activation.php:189 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: includes/activation.php:188 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de E-mail" #: includes/activation.php:190 msgid "There was an error registering you for this site." msgstr "Houve um erro registrando você neste site." #: includes/activation.php:191 msgid "4 + 9 = " msgstr "4 + 9 =" #: includes/activation.php:192 msgid "13" msgstr "13" #: includes/activation.php:546 msgid "Ninja Forms Password" msgstr "Ninja Forms Password" #: includes/activation.php:547 msgid "" "You are receiving this email because you have an incomplete form. Your " "username is now your email address and your password has been reset. It is " "now " msgstr "" "Você está recebendo este email porque você tem um formulário incompleto. Seu " "nome de usuário é agora o seu e-mail e seu password foi resetado, que é " "agora " #: includes/widget.php:14 msgid "Ninja Forms Widget" msgstr "Ninja Forms Widget" #: includes/widget.php:84 msgid "Display Title" msgstr "Título" #: includes/admin/post-metabox.php:39 includes/fields/hidden.php:52 #: includes/fields/textbox.php:125 includes/fields/textbox.php:162 #: includes/widget.php:91 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: includes/admin/admin.php:142 msgid "Save Form Settings" msgstr "Salvar Configurações do Form " #: includes/admin/output-tab-metabox.php:283 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: includes/admin/post-metabox.php:12 includes/admin/post-metabox.php:20 msgid "Append A Ninja Form" msgstr "Anexar um Ninja Form" #: includes/admin/edit-field/li.php:100 includes/admin/sidebar.php:53 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar Item de Menu" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:173 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:101 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:5 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:569 #: includes/admin/sidebar.php:154 msgid "View Submissions" msgstr "Ver Submissões" #: includes/admin/edit-field/help.php:33 includes/fields/calc.php:221 msgid "" "If \"help text\" is enabled, there will be a question mark %s placed next to " "the input field. Hovering over this question mark will show the help text." msgstr "" "Se \"texto de ajuda\" estiver ligado, terá uma exclamação %s colocada " "próximo ao campo. Passando o mouse sobre esta exclamação mostrará o texto de " "ajuda." #: includes/admin/edit-field/remove-button.php:6 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/admin/edit-field/req.php:25 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: includes/admin/edit-field/save-button.php:5 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/edit-field-ul.php:7 msgid "Save Field Settings" msgstr "Salvar Configurações dos Campos" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:88 msgid "Field Settings Saved" msgstr "Configurações dos Campos Salva" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:15 msgid "" "Any character you place in the \"custom mask\" box that is not in the list " "below will be automatically entered for the user as they type and will not " "be removeable" msgstr "" "Todo caracter que colocar no box da \"máscara customizada\" que não está na " "lista abaixo será automaticamente colocada para o usuário enquanto ele " "digita, e não poderá ser removida." #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:16 msgid "These are the predefined masking characters" msgstr "Estes são os caracteres de máscara pré-definidos:" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:18 msgid "" "a - Represents an alpha character (A-Z,a-z) - Only allows letters to be " "entered" msgstr "" "a - Representa um caracter textual (A-Z,a-z) - Apenas letras poderão ser " "inseridas" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:19 msgid "" "9 - Represents a numeric character (0-9) - Only allows numbers to be entered" msgstr "" "9 - Representa um caracter numérico (0-9) - Somente números poderão ser " "inseridos" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:20 msgid "" "* - Represents an alphanumeric character (A-Z,a-z,0-9) - This allows both " "numbers and letters to be entered" msgstr "" "* - Representa um caracter texto ou número (A-Z,a-z,0-9) - Este caracter " "deixa tanto letras como números serem inseridos" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "So, if you wanted to a mask for an an American Social Security Number, you'd " "put 999-99-9999 into the box" msgstr "" "Então, se quer uma máscara para o CPF, você colocará 999.999.999-99 no box." #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "" "The 9s would represent any number, and the -s would be automatically added" msgstr "" "Os 9s representarão qualquer número, e os pontos e sinal de menos serão " "automaticamente adicionados" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:24 msgid "This would prevent the user from putting in anything other than numbers" msgstr "Isto prevenirá o usuário de colocar qualquer coisa a não ser números" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "You can also combine these for specific applications" msgstr "Você também poderá combinar estes para aplicações específicas" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/help.php:27 msgid "" "For instance, if you had a product key that was in the form of A4B51.989." "B.43C, you could mask it with: a9a99.999.a.99a, which would force all the " "a's to be letters and the 9s to be numbers" msgstr "" "Por exemplo, se seu produto tem uma chave no formato A4B51.989.B.43C, sua " "máscara poderia ser: a9a99.999.a.99a, que iria forçar todos os a's para " "serem letras e 9s para serem números" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:26 msgid "Add New Form" msgstr "Adicionar Novo Form" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:84 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:148 msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em Massa" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:85 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:170 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:149 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:283 msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:86 msgid "Export Forms" msgstr "Exportar Formulários" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:96 msgid "Forms Per Page" msgstr "Formulários Por Página" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:103 msgid "Form" msgstr "Formulário" #: includes/admin/admin.php:10 includes/admin/admin.php:11 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:103 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:6 msgid "Forms" msgstr "Formulários" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:141 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:198 msgid "Form Title" msgstr "Título do Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:142 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:199 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:143 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:200 msgid "Template Function" msgstr "Função de Template" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:144 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:201 msgid "Date Updated" msgstr "Datas Atualizadas" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:217 msgid "Forms Deleted" msgstr "Formulários Deletados" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:219 msgid "Form Deleted" msgstr "Formulário Deletado" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:98 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:7 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:104 msgid "Display Form Title" msgstr "Mostrar Título do Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:110 msgid "Save form submissions?" msgstr "Salvar submissões do formulário?" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:120 msgid "Require Logged-in?" msgstr "Requerer usuário logado?" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:128 msgid "Append to a page" msgstr "Anexar a página" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:137 msgid "Submit via ajax?" msgstr "Submeter via ajax?" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:146 msgid "Success Page" msgstr "Página de Sucesso" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:157 msgid "Clear successfully completed form?" msgstr "Limpar formulário completado com sucesso?" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:159 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will clear the form after it has been " "successfully submitted." msgstr "" "Se este box estiver checado, Ninja Forms limpará o formulário após ser " "submetido com sucesso." #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:167 msgid "Hide successfully completed form?" msgstr "Esconder formulário completado com sucesso?" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:169 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will hide the form after it has been " "successfully submitted." msgstr "" "Se este box for checado, Ninja Forms irá esconder o formulário após ele ter " "sido submetido com sucesso." #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:176 msgid "Success Message" msgstr "Mensagem de Sucesso" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:177 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:241 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:278 msgid "" "If you want to include field data entered by the user, for instance a name, " "you can use the following shortcode: [ninja_forms_field id=23] where 23 is " "the ID of the field you want to insert. This will tell Ninja Forms to " "replace the bracketed text with whatever input the user placed in that " "field. You can find the field ID when you expand the field for editing." msgstr "" "Se você quer incluir dados entrados pelo usuário, por exemplo o nome, você " "pode usar o seguinte shortcode: [ninja_forms_field id=23] onde 23 é o ID do " "campo que você quer inserir. Isto dirá ao Ninja Forms para trocar o texto " "dentro de brackets para qualquer input que o usuário tenha inserido no " "campo. Você pode achar o ID do campo quando expande o campo para edição." #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:191 msgid "Email Settings" msgstr "Configurações de Email" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:204 msgid "Email From Address" msgstr "Email De Endereço" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:205 msgid "Steve Jones " msgstr "Steve Jones " #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:210 msgid "Email Type" msgstr "Tipo de Email" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:228 msgid "User Email" msgstr "Email para o Usuario" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:235 msgid "Subject for the user email" msgstr "Assunto do email para o usuario" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:240 msgid "Email message sent to the user" msgstr "Mensagem enviada ao usuario" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:246 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:283 msgid "Include a list of fields?" msgstr "Incluir a lista de campos?" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:259 msgid "Administrator Email" msgstr "Email para o Administrador" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:266 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:310 msgid "Administrator Email Addresses" msgstr "Endereço de Email do Administrador" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:272 msgid "Admin Subject" msgstr "Assunto do Email para o Admin" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:277 msgid "Admin Email Message" msgstr "Mensagem do Email para o Admin" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:290 msgid "Attach CSV of submission?" msgstr "Anexar arquivo CSV da submissão?" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:315 msgid "Please enter all the addresses this form should be sent to." msgstr "Por favor entre todos os endereços que este formulário será enviado." #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:362 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:367 msgid "Form Settings Saved" msgstr "Configurações do Form Salvas" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/help.php:15 msgid "Ninja Forms basic help goes here." msgstr "Ninja Forms ajuda básica vai aqui." #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:6 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:20 msgid "Backup / Restore" msgstr "Backup / Recuperação" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:22 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:24 msgid "Backup Ninja Forms" msgstr "Backup Ninja Forms" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:28 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:32 msgid "Restore Ninja Forms" msgstr "Recuperar Ninja Forms" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:23 msgid "Import Favorite Fields" msgstr "Importar Campos Favoritos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:28 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:27 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar Arquivo" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:36 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:132 msgid "Import Favorites" msgstr "Importar Favoritos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:57 msgid "No Favorite Fields Found" msgstr "Nenhum Campo Favorito Encontrado" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:63 msgid "Export Favorite Fields" msgstr "Exportar Campos Favoritos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:81 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:93 msgid "Export Fields" msgstr "Exportar Campos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:130 msgid "Please select favorite fields to export." msgstr "Por favor selecione campos favoritos para exportar." #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:143 msgid "Favorites imported successfully." msgstr "Favoritos importados com sucesso." #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:145 msgid "Please select a valid favorite fields file." msgstr "Por favor selecione um campo favorito válido." #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:22 msgid "Import a form" msgstr "Importar um formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:35 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:128 msgid "Import Form" msgstr "Importar Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:60 msgid "Export a form" msgstr "Exportar um formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:65 msgid "Select a form" msgstr "Selecionar um formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:171 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:73 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:122 msgid "Export Form" msgstr "Exportar Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:126 msgid "Please select a form." msgstr "Por favor selecione um formulário." #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:155 msgid "Form Imported Successfully." msgstr "Form importado com sucesso." #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-forms/impexp-forms.php:158 msgid "Please select a valid exported form file." msgstr "Por favor selecione um arquivo exportado válido." #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:18 msgid "Import / Export Submissions" msgstr "Importar / Exportar Submissões" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:20 #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/favorite-fields/favorite-fields.php:19 msgid "Date Settings" msgstr "Configurações de Datas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:28 msgid "Ajax Message Settings" msgstr "Configurações de Mensagem Ajax" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:33 msgid "Ajax Message Format" msgstr "Formato de Mensagem Ajax" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:34 msgid "" "(Advanced setting: Ninja Forms will require you to create two javascript " "functions: one to handle the beforeSubmit call and one to handle the server " "response. These should be named ninja_forms_custom_ajax_before_submit and " "ninja_forms_custom_ajax_response.)" msgstr "" "(Configuração avançada: Ninja Forms irá requerer que você crie duas funções " "javascript: Uma para cuidar da chamada beforeSubmit e um para lidar com a " "resposta do servidor. Estes deverão ser nomeados " "ninja_forms_custom_ajax_before_submit e ninja_forms_custom_ajax_response.)" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:40 msgid "Ninja Forms Test" msgstr "Teste do Ninja Forms" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:63 msgid "Ajax Loading Gif" msgstr "Ajax Loading Gif" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:68 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:73 #: includes/fields/hidden.php:58 includes/fields/textbox.php:131 #: includes/fields/textbox.php:166 msgid "Custom" msgstr "Customizado" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:92 #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:58 #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:78 msgid "Settings Saved" msgstr "Configurações Salvas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/favorite-fields/favorite-fields.php:17 msgid "Favorite Field Settings" msgstr "Configurações de Campos Favoritos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:24 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:29 msgid "Version" msgstr "Versão" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:35 msgid "Date Format" msgstr "Formato das Datas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:36 msgid "" "e.g. m/d/Y, d/m/Y - Tries to follow the PHP date() function " "specifications, but not every format is supported." msgstr "" "exemplo: m/d/Y, d/m/Y - Tenta seguir o formato padrão da especificação: PHP date() function, mas nem todo formato é suportado." #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:41 msgid "Currency Symbol" msgstr "Símbolo da Moeda" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:42 msgid "e.g. $, £, €" msgstr "exemplo: $, £, €" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:23 msgid "Message Labels" msgstr "Etiqueta de Mensagem" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:28 msgid "Required Field Label" msgstr "Etiqueta de Campos Obrigatórios" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:35 msgid "Required field symbol" msgstr "Símbolo de campo obrigatório" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:40 msgid "Error message given if all required fields are not completed" msgstr "Mensagem de erro se todos os campos obrigatórios não forem completados" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:45 msgid "Required Field Error" msgstr "Erro de Campo Obrigatório" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:51 msgid "Anti-spam error message" msgstr "Mensagem de Erro Anti-Spam" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:57 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor entre com um email válido" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:63 msgid "Ajax submitting message" msgstr "Mensagem ao enviar via ajax" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:64 msgid "" "If your form is submitted via ajax, what message should appear to let users " "know it is being processed?" msgstr "" "Se o formulário for enviado via ajax, qual mensagem deverá aparecer para que " "os usuários saibam que está sendo processado?" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:7 #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:22 msgid "Licenses" msgstr "Licenças" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/license-settings/license-settings.php:43 msgid "Licenses Saved" msgstr "Licenças Salvas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:73 msgid "View Form Submissions" msgstr "Ver Submissões dos Formulários" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:171 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:150 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:160 msgid "Submissions Per Page" msgstr "Submissões por Página" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:164 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:526 msgid "Download All Submissions" msgstr "Baixar todas as Submissões" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:170 msgid "Submission" msgstr "Submissão" #: includes/admin/admin.php:13 #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-subs/impexp-subs.php:6 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:170 msgid "Submissions" msgstr "Submissões" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:242 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:390 #: includes/fields/textbox.php:164 msgid "Date" msgstr "Data" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:169 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:282 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:284 msgid "Export to CSV" msgstr "Exportar para CSV" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:358 msgid "No submissions found" msgstr "Nenhuma submissão encontrada" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:409 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:88 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:152 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:503 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:514 msgid "Submissions Deleted" msgstr "Submissões Deletadas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:516 msgid "Submission Deleted" msgstr "Submissão Deletadas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:351 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:567 msgid "Save Sub" msgstr "Salvar Sub" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:58 msgid "Select A Form" msgstr "Selecionar um Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:72 msgid "Date Range" msgstr "Intervalo de Datas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:72 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:75 msgid "Begin Date" msgstr "Data de Início" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:81 msgid "End Date" msgstr "Data de Fim" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:87 msgid "" "If both Begin Date and End Date are left blank, all submissions will be " "displayed." msgstr "" "Se as datas de início e fim forem deixadas em branco, todas as submissões " "serão mostradas." #: includes/display/scripts.php:216 includes/fields/password.php:127 msgid "Strength indicator" msgstr "Indicador de força" #: includes/display/scripts.php:217 msgid "Very weak" msgstr "Muito fraco" #: includes/display/scripts.php:218 msgid "Weak" msgstr "Fraco" #: includes/display/scripts.php:221 msgid "Strong" msgstr "Forte" #: includes/display/scripts.php:222 msgid "Mismatch" msgstr "Não combina" #: includes/display/form/required-label.php:16 msgid "Fields marked with a * are required." msgstr "Campos marcados com um * são obrigatórios." #: includes/display/processing/email-add-fields.php:39 #: includes/display/processing/email-add-fields.php:48 msgid "User Submitted Values:" msgstr "Valores submetidos pelo usuário:" #: includes/display/processing/email-user.php:42 msgid "Thank you for filling out this form." msgstr "Obrigado por preencher este formulário." #: includes/display/processing/req-fields-pre-process.php:51 msgid "Please check required fields." msgstr "Por favor verifique os campos obrigatórios" #: includes/fields/calc.php:112 includes/fields/checkbox.php:19 #: includes/fields/desc.php:11 includes/fields/hidden.php:50 #: includes/fields/textarea.php:11 includes/fields/textbox.php:122 #: includes/fields/textbox.php:139 msgid "Default Value" msgstr "Valor Padrão" #: includes/fields/desc.php:18 msgid "Text Element" msgstr "Elemento Textual" #: includes/fields/hidden.php:53 includes/fields/textbox.php:126 msgid "User ID (If logged in)" msgstr "ID do Usuário (se logado)" #: includes/fields/hidden.php:54 includes/fields/textbox.php:127 msgid "User Firstname (If logged in)" msgstr "Primeiro Nome do Usuário (se logado)" #: includes/fields/hidden.php:55 includes/fields/textbox.php:128 msgid "User Lastname (If logged in)" msgstr "Último Nome do Usuário (se logado)" #: includes/fields/hidden.php:56 includes/fields/textbox.php:129 msgid "User Display Name (If logged in)" msgstr "Apelido do Usuário (se logado)" #: includes/fields/hidden.php:57 includes/fields/textbox.php:130 msgid "User Email (If logged in)" msgstr "Email do Usuário (se logado)" #: includes/fields/hidden.php:64 msgid "Custom Default Value" msgstr "Valor Padrão Customizado" #: includes/fields/hidden.php:85 includes/fields/textbox.php:16 msgid "Is this an email address?" msgstr "Este é um campo de email?" #: includes/fields/hidden.php:93 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will validate this input as an email " "address." msgstr "" "Se este box for checado, Ninja Forms irá validar este campo como um email." #: includes/fields/hidden.php:100 includes/fields/textbox.php:21 msgid "Send a copy of the form to this address?" msgstr "mandar uma cópia do formulário para este endereço?" #: includes/fields/hidden.php:108 msgid "" "If this box is checked, Ninja Forms will send a copy of this form (and any " "messages attached) to this address." msgstr "" "Se este box for checado, Ninja Forms mandará uma cópia do formulário para " "este endereço." #: includes/fields/list.php:153 msgid "Multi-Select Box Size" msgstr "Box de Múltiplas Seleções" #: includes/fields/list.php:156 msgid "Expand / Collapse Options" msgstr "Expandir / Achatar Opções" #: includes/fields/list.php:160 msgid "Options" msgstr "Opções" #: includes/admin/admin.php:12 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:310 #: includes/fields/list.php:160 msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" #: includes/fields/list.php:161 msgid "Import Options" msgstr "Importar Opções" #: includes/fields/list.php:167 msgid "Show option values" msgstr "Mostrar valores das opções" #: includes/fields/list.php:186 msgid "Import" msgstr "Importar" #: includes/fields/list.php:188 msgid "To use this feature, you can paste your CSV into the textarea above." msgstr "Para usar esta funcionalidade, cole seu CSV na textarea acima." #: includes/fields/list.php:189 msgid "The format should look like the following:" msgstr "O formato deverá parecer com o seguinte:" #: includes/fields/list.php:196 msgid "If you want to send an empty value, you can use '' for the value." msgstr "Se você quer enviar um valor vazio, use aspas ('') para o valor." #: includes/fields/password.php:28 msgid "Use this as a registration password field" msgstr "Use este como o campo de password do registro" #: includes/fields/password.php:30 msgid "" "If this box is checked, both password and re-password textboxes will be " "output." msgstr "" "Se este box for marcado, tanto os boxes de password como o de reentrar " "password serão mostrados. " #: includes/fields/password.php:36 msgid "Re-enter Password Label" msgstr "Etiqueta do Re-entre Password" #: includes/fields/password.php:44 msgid "Show Password Strength Indicator" msgstr "Mostrar Indicador de Força do Password" #: includes/fields/password.php:128 msgid "" "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it " "stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? " "$ % ^ & )." msgstr "" "Dica: O password deverá ter no mínimo sete caracteres. Para torná-lo mais " "forte, mescle letras maiúsculas com minúsculas, números e símbolos " "como !, ?, $, %, etc. )." #: includes/fields/password.php:146 msgid "Passwords do not match" msgstr "Passwords não combinam" #: includes/fields/rating.php:12 msgid "Number of stars" msgstr "Número de Estrelas" #: includes/fields/spam.php:29 includes/fields/spam.php:65 msgid "Spam Question" msgstr "Pergunta do Spam" #: includes/fields/spam.php:36 includes/fields/spam.php:71 msgid "Spam Answer" msgstr "Resposta do Spam" #: includes/fields/textarea.php:18 msgid "Show Rich Text Editor?" msgstr "Mostrar Editor de Textos Rico (Rich Text Editor)" #: includes/fields/textbox.php:11 msgid "Datepicker" msgstr "Datepicker" #: includes/fields/textbox.php:26 msgid "" "Use this as the \"From\" email address for Administrative recipients of this " "form?" msgstr "" "Use isto como o \"De\" do endereço de e-mail para o recipente Administrativo " "deste formulário?" #: includes/fields/textbox.php:39 msgid "" "Use this as the \"From\" email name for Administrative recipients of this " "form?" msgstr "" "Use isto como o \"De\" do nome para o recipente Administrativo deste " "formulário?" #: includes/fields/textbox.php:159 msgid "Input Mask" msgstr "Máscara de Input" #: includes/fields/textbox.php:163 msgid "Phone - (555) 555-5555" msgstr "Telefone - (555) 555-5555" #: includes/fields/textbox.php:165 msgid "Currency" msgstr "Moeda" #: includes/fields/textbox.php:174 msgid "Custom Mask Definition" msgstr "Definição de Máscara Customizada" #: includes/fields/textbox.php:274 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor entre com um endereço de email válido." #: includes/admin/edit-field/calc.php:38 msgid "Calculation Settings" msgstr "Opções de Cálculo" #: includes/admin/edit-field/calc.php:46 msgid "Checked Calculation Value" msgstr "Marcar Valores de Cálculo" #: includes/admin/edit-field/calc.php:46 msgid "This is the value that will be used if Checked." msgstr "Este é o valor que será usado se Marcado." #: includes/admin/edit-field/calc.php:47 msgid "Unchecked Calculation Value" msgstr "Desmarcar Valor de Cálculo" #: includes/admin/edit-field/calc.php:47 msgid "This is the value that will be used if Unchecked." msgstr "Este é o valor que será usado se Desmarcado." #: includes/admin/edit-field/calc.php:50 msgid "Include in the auto-total? (If enabled)" msgstr "Incluir no auto-total? (Se habilitado)" #: includes/admin/edit-field/calc.php:52 msgid "Include in payment details list?" msgstr "Incluir na lista de detalhes de pagamento?" #: includes/admin/edit-field/calc.php:52 msgid "" " - Should this field be considered as pertinant to a payment/product? i.e. " "an item option, a product size or color, etc." msgstr "" " - Este campo deverá ser considerado pertinente para o pagamento/produto? " "Ex: Se uma opção do item, o tamanho ou cor, etc." #: includes/admin/edit-field/edit-field.php:73 #: includes/admin/edit-field/edit-field.php:88 #: includes/admin/sidebar-fields.php:14 includes/admin/sidebar.php:50 msgid "name" msgstr "nome" #: includes/admin/edit-field/help.php:34 includes/fields/calc.php:222 msgid "Show Help Text" msgstr "Mostrar Texto de Ajuda" #: includes/admin/edit-field/help.php:38 includes/fields/calc.php:226 msgid "Help Text" msgstr "Texto de Ajuda" #: includes/admin/edit-field/label.php:41 includes/fields/calc.php:153 msgid "Left of Element" msgstr "À Esquerda do Elemento" #: includes/admin/edit-field/label.php:42 includes/fields/calc.php:154 msgid "Above Element" msgstr "Acima do Elemento" #: includes/admin/edit-field/label.php:43 includes/fields/calc.php:155 msgid "Below Element" msgstr "Abaixo do Elemento" #: includes/admin/edit-field/label.php:44 includes/fields/calc.php:156 msgid "Right of Element" msgstr "À Direita do Elemento" #: includes/admin/edit-field/label.php:45 msgid "Inside Element" msgstr "Dentro do Elemento" #: includes/admin/edit-field/label.php:58 includes/fields/calc.php:158 msgid "Label Position" msgstr "Posição da Etiqueta " #: includes/admin/sidebar.php:103 includes/admin/sidebar.php:108 #: includes/admin/sidebar.php:125 includes/admin/sidebar.php:141 #: includes/admin/sidebar.php:147 msgid "label" msgstr "etiqueta" #: includes/admin/sidebar.php:164 msgid "help" msgstr "ajuda" #: includes/display/scripts.php:220 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Médio [ força do password ]" #: includes/fields/calc.php:43 msgid "Number of decimal places." msgstr "Número de casas decimais." #: includes/fields/calc.php:68 msgid "calc_name" msgstr "calc_name" #: includes/fields/calc.php:111 msgid "Calculation name" msgstr "Nome do Cálculo" #: includes/fields/calc.php:111 msgid "" "This is the programmatic name of your field. Examples are: my_calc, " "price_total, user-total." msgstr "" "Este é o nome programático do seu campo. Exemplos são: meu_calculo, " "preco_total, total-usuario, etc." #: includes/fields/calc.php:115 msgid "Display Options" msgstr "Opções de Apresentação" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:58 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:60 #: includes/fields/calc.php:118 msgid "- None" msgstr " - Nenhum" #: includes/fields/calc.php:119 msgid "Textbox" msgstr "Textbox" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:212 #: includes/fields/calc.php:120 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/fields/calc.php:128 msgid "Output calculation as" msgstr "Mostrar cálculo como" #: includes/fields/calc.php:144 includes/fields/list.php:555 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: includes/fields/calc.php:166 msgid "Disable input?" msgstr "Desabilitar Entrada?" #: includes/fields/calc.php:182 msgid "" "Use the following shortcode to insert the final calculation: " "[ninja_forms_calc]" msgstr "" "Use os seguintes shortcodes para inserir o final do cálculo: " "[ninja_forms_calc]" #: includes/fields/calc.php:218 msgid "Custom CSS Class" msgstr "Classe CSS Customizada" #: includes/fields/calc.php:268 msgid "" "You can enter calculation equations here using field_x where x is the ID of " "the field you want to use. For example, field_53 + field_28 + " "field_65." msgstr "" "Você pode entrar com equações de cálculo aqui usando field_x onde x é o ID " "do campo que você quer usar. Por exemplo, field_53 + field_28 + " "field_65." #: includes/fields/calc.php:269 msgid "" "Complex equations can be created by adding parentheses: ( field_45 * " "field_2 ) / 2." msgstr "" "Equações complexas podem ser criadas adicionando parênteses: " "( field_45 * field_2 ) / 2." #: includes/fields/calc.php:270 msgid "" "Please use these operators: + - * /. This is an advanced feature. Watch out " "for things like division by 0." msgstr "" "Por favor use estes operadores: + - * /. Esta é uma funcionalidade avançada. " "Cuidado com coisas como divisão por zero (0)." #: includes/fields/calc.php:272 msgid "Automatically Total Calculation Values" msgstr "Valors dos Cálculos de Total Automáticos" #: includes/fields/calc.php:273 msgid "Specify Operations And Fields (Advanced)" msgstr "Especificar Operações e Campos (Avançado)" #: includes/fields/calc.php:274 msgid "Use An Equation (Advanced)" msgstr "Usar uma equação (Avançado)" #: includes/fields/calc.php:276 msgid "Calculation Method" msgstr "Método de Cálculo" #: includes/fields/calc.php:282 msgid "Field Operations" msgstr "Operações de Campo" #: includes/fields/calc.php:282 msgid "Add Operation" msgstr "Operação de Adição" #: includes/fields/calc.php:300 msgid "Advanced Equation" msgstr "Equação Avançada" #: includes/fields/calc.php:410 msgid "- Select a Field" msgstr " - Selecione um campo" #: includes/fields/country.php:267 msgid "Default Country" msgstr "País Padrão" #: includes/fields/list.php:23 msgid "This is the user's state" msgstr "Este é o estado do usuário" #: includes/fields/list.php:558 msgid "Value" msgstr "Valor" #: includes/fields/list.php:561 msgid "Calc" msgstr "Calc" #: includes/fields/list.php:564 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: includes/fields/tax.php:21 msgid "Tax Percentage" msgstr "Percentual de Imposto" #: includes/fields/tax.php:23 msgid "Should be entered as a percentage. e.g. 8.25%, 4%" msgstr "Deve entrar como porcentagem, ex: 8.25%, 4%, etc." #: includes/fields/textarea.php:23 msgid "Disable Rich Text Editor on Mobile" msgstr "Desabilitar Editor de Texto Rico (Rich Text Editor) em Mobile" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:7 msgid "Form Settings" msgstr "Opções do Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:35 msgid "Enter form title here" msgstr "Entre com o título do formulário aqui" #: ninja-forms.php:0 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: ninja-forms.php:0 msgid "http://ninjaforms.com/ninja-forms/" msgstr "http://ninjaforms.com/ninja-forms/" #: ninja-forms.php:0 msgid "" "Ninja Forms is a webform builder with unparalleled ease of use and features." msgstr "" "Ninja Forms é o construtor de formulários web incomparável em " "funcionalidades e facilidade de uso." #: ninja-forms.php:0 msgid "The WP Ninjas" msgstr "The WP Ninjas" #: ninja-forms.php:0 msgid "http://ninjaforms.com" msgstr "http://ninjaforms.com" #: ninja-forms.php:0 msgid "2.2.31" msgstr "2.2.31" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/field-settings/field-settings.php:12 msgid "Field Settings" msgstr "Opções dos Campos" #: includes/admin/admin.php:11 #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:17 msgid "All Forms" msgstr "Todos os Formulários" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:126 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:193 msgid "Go to the first page" msgstr "Ir para a primeira página" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:127 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:194 msgid "Go to the previous page" msgstr "Ir para a página anterior" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:129 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:196 msgid "Go to the next page" msgstr "Ir para a próxima página" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:130 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:197 msgid "Go to the last page" msgstr "Ir para a última página" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:155 msgid "F d, Y" msgstr "F d, Y" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:170 msgid "Delete this form" msgstr "Deletar este formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-preview/form-preview.php:13 msgid "Form Preview" msgstr "Preview do Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-settings/form-settings.php:213 msgid "Plain Text" msgstr "Texto Puro" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:6 msgid "Extend Ninja Forms" msgstr "Extender Ninja Forms" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:27 msgid "Layout and Styles" msgstr "Layout e Estilos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:29 msgid "" "This extension gives you power over the look and feel of your Ninja Forms " "from within your WordPress admin. It gives you the ability to style almost " "every part of your form, down to the the smallest detail, with little to no …" msgstr "" "Esta extenção te dá o poder sobre o look and feel de seus Ninja Forms de " "dentro do Wordpress admin. Te dá a habilidade de estilizar qualquer parte do " "seu formulário, até o mínimo detalhe, com pouco ou nenhum ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:35 msgid "Save User Progress" msgstr "Salvar Progresso do Usuário" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:37 msgid "" "Sometimes forms can grow quite large, and it would be very helpful for users " "to be able to save their progress and come back at a later time. This " "extension does just that for you. Using the built-in WordPress user …" msgstr "" "Algumas vezes os formularios podem ficar muito grandes, e seria muito bom " "para os usuários se pudessem salvar seu progresso e voltar numa outra " "ocasião. Este extensão faz isso pra você. Use o usuário pré-configurado do " "Wordpress ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:43 msgid "File Uploads" msgstr "Upload de Arquivos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:45 msgid "" "File Uploads for Ninjas Forms gives you the ability to insert file upload " "fields to your forms. This will allow users the ability to upload images, " "docs, audio or video files, or anything else you may need. You can easily …" msgstr "" "Uploads de Arquivos para o Ninja Forms te dá a habilidade de inserir campos " "de uploads nos seus formulários. Isto irá permitir que seus usuários enviem " "arquivos como imagens, documentos, audio e vídeo, ou o que você precisar. " "Você pode facilmente ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:51 msgid "Front-End Posting" msgstr "Postagem de Front-End" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:53 msgid "" "The Ninja Forms Front-end Posting extension gives you the power of the " "WordPress post editor on any publicly viewable page you choose. You can " "allow users the ability to create content and have it assigned to any " "publicly available built-in or custom …" msgstr "" "A extensão de Postagem de Front-End do Ninja Forms te dá o poder do editor " "de posts do WordPress em qualquer página publicamente visível que escolher. " "Você pode permitir que os usuários criem conteúdo e associem ele a qualquer " "coisa publicamente visível ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:59 msgid "Front-End Editor" msgstr "Editor de Front-End" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:61 msgid "" "The Front-End Editor Extension brings the power of your WordPress admin to " "your front-facing site. It is a one-stop solution for almost all your front-" "end editing needs. Users can now be allowed to create, edit, or delete " "posts, pages, or any custom post type without the need to see the WordPress " "admin." msgstr "" "A extensão de Front-End traz o poder do WordPress admin para o seu site. É " "uma solução única para todas as suas necessidades de edição e front-end. " "Usuários poderão criar, editar ou deletar posts, páginas ou qualquer tipo de " "post customizado sem necessidade de acessar a parte administrativa do " "WordPress." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:67 msgid "Multi-Part Forms" msgstr "Formulários Multi-Part" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:69 msgid "" "The Multi-Part Forms extension allows you to break long forms into sections, " "creating a natural flow for your visitors. You can add a breadcrumb trail " "through the various sections of the form and a progress bar so that your " "users …" msgstr "" "A extensão de Formulários Multi-Part permite você separar longos formulários " "em seções, criando um uso natural para seus visitantes. Você pode adicionar " "migalhas (breadcrumbs) nas várias seções do formulário e uma barra de " "progresso para que seus usuários ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:75 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lógica Condicional" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:77 msgid "" "This extension for Ninja Forms allows you to create “smart” forms. Fields " "within these forms can dynamically change based upon user input; show or " "hide fields based on a selected item, set field values based upon a list " "selection, or …" msgstr "" "Esta extensão do Ninja Forms possibilita a você criar formulários " "\"inteligentes\". Campos nestes formulários podem dinamicamente mudar " "baseado em algum input do usuário, mostrar ou esconder campos baseado em " "alguma seleção, setar valores em campos baseado numa lista de seleções, " "ou ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:83 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:85 msgid "" "The MailChimp extension allows you to quickly create newsletter signup forms " "for your MailChimp account using the power and flexibility that Ninja Forms " "provides. …" msgstr "" "A extensão do MailChimp permite que você rapidamente crie formulários de " "cadastro na sua newsletter para sua conta no MailChimp usando o poder e " "flexibilidade que o Ninja Forms provê. ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:91 msgid "Campaign Monitor" msgstr "Monitor de Campanha" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:93 msgid "" "The Campaign Monitor extension allows you to quickly create newsletter " "signup forms for your Campaign Monitor account using the power and " "flexibility that Ninja Forms provides. …" msgstr "" "A extensão do Campaign Monitor permite você criar rapidamente um formulário " "de cadastro em newsletter para sua conta no Campaign Monitor usando o poder " "e flexibilidade que o Ninja Forms provê. ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:99 msgid "User Analytics" msgstr "User Analytics" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:101 msgid "" "The User Analytics extension will help website owners understand how hot a " "lead is based on extra data automatically collected about the user. …" msgstr "" "A extensão do User Analytics ajudará a você entender como uma boa pista é " "baseada nos dados coletados dos seus usuários. ..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:107 msgid "Constant Contact" msgstr "Contato Constante" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:109 msgid "" "The Constant Contact extension allows you to quickly create newsletter " "signup forms for your Constant Contact account using the power and…" msgstr "" "A extensão Constant Contact permite que você crie rapidamente formulários de " "cadastro em newsletter para sua conta no Constant Contact usando o poder e..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:115 msgid "Pushover" msgstr "Pushover" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:117 msgid "" "When email and SMS notifications just do not cut it, send yourself push " "notifications of form submissions with Pushover. Pushover makes…" msgstr "" "Quando um email e notificações SMS não bastam, mande para você mesmo " "notificações push das submissões do form com Pushover. Pushover faz... " #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:123 msgid "Freshbooks" msgstr "Freshbooks" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:125 msgid "" "Automatically insert Ninja Forms data right into Freshbooks when your " "potential clients submit forms. Go from lead to invoice that much quicker…" msgstr "" "Automaticamente insere dados do Ninja Forms diretamente nos Freshbooks " "quando seus potenciais clientes submetem os forms. Vá do lead para o invoice " "muito rápido..." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:139 msgid "Extension Documentation" msgstr "Documentação da Extensão" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:141 msgid "Documentation coming soon." msgstr "Documentação em breve." #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:146 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:148 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:150 #: includes/admin/pages/ninja-forms-addons/tabs/addons/addons.php:153 msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-backup/impexp-backup.php:37 msgid "Data restored successfully!" msgstr "Dados recuperados com sucesso!" #: includes/admin/pages/ninja-forms-impexp/tabs/impexp-fields/impexp-fields.php:7 #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/favorite-fields/favorite-fields.php:6 msgid "Favorite Fields" msgstr "Campos Favoritos" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:12 msgid "Ajax Settings" msgstr "Opções Ajax" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:36 msgid "Inline Messages (Default)" msgstr "Mensagens Na Mesma Linha (Padrão)" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/ajax-settings/ajax-settings.php:38 msgid "Custom Message Display (Advanced)" msgstr "Mensagem Customizada (Avançado)" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/general-settings/general-settings.php:6 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/admin/pages/ninja-forms-settings/tabs/label-settings/label-settings.php:6 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/sidebars/select-subs.php:6 msgid "Find Submissions" msgstr "Buscar Submissões" #: includes/admin/admin.php:14 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: includes/admin/admin.php:14 msgid "Import / Export" msgstr "Importar / Exportar" #: includes/admin/admin.php:15 msgid "Ninja Form Settings" msgstr "Opções do Ninja Form" #: includes/admin/admin.php:15 msgid "Plugin Settings" msgstr "Opções do Plugin" #: includes/admin/admin.php:16 msgid "Ninja Form Extensions" msgstr "Extensões do Ninja Form" #: includes/admin/admin.php:16 msgid "Extend" msgstr "Extender" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:97 #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:161 msgid "Go" msgstr "Ir" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:195 msgid "Current page" msgstr "Página atual" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:209 msgid "Back To Sub List" msgstr "Voltar para sub lista" #: includes/admin/pages/ninja-forms-subs/tabs/view-subs/view-subs.php:416 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: includes/admin/form-preview.php:44 msgid "Preview Form" msgstr "Preview do Formulário" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:79 msgid "All" msgstr "Todos" #: includes/admin/pages/ninja-forms/tabs/form-list/form-list.php:103 msgid "of" msgstr "de"