# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-04-05 09:53:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_TW\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n" #. Description of the theme msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device." msgstr "Twenty Seventeen 透過頁首視訊及令人身歷其境的精選圖片,使網站鮮活了起來。以商業網站的觀點來看,它的特色為首頁的多重區段、小工具、導覽、社群網路選單及標誌等等。它還使用自訂色彩配置對非對稱式網格進行個人化,並以文章格式展示多媒體內容。這個 2017 年推出的預設佈景主題,具備多國語言版本,並適用於各種用途及裝置。" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Seventeen" msgstr "Twenty Seventeen" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:18 msgid "Footer" msgstr "頁尾" #: functions.php:338 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." msgstr "在這裡新增小工具便能顯示於網站文章頁面及彙整頁面的資訊欄。" #: sidebar.php:18 functions.php:336 msgid "Blog Sidebar" msgstr "網站資訊欄" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:31 #: template-parts/header/site-branding.php:34 msgid "Scroll down to content" msgstr "向下捲動至主內容區" #: functions.php:179 msgctxt "Theme starter content" msgid "Coffee" msgstr "咖啡" #: functions.php:175 msgctxt "Theme starter content" msgid "Sandwich" msgstr "三明治" #: functions.php:171 msgctxt "Theme starter content" msgid "Espresso" msgstr "濃縮咖啡" #: inc/custom-header.php:128 msgid "Pause background video" msgstr "暫停背景視訊" #: inc/custom-header.php:127 msgid "Play background video" msgstr "播放背景視訊" #: inc/template-tags.php:151 msgid "Front Page Section %1$s Placeholder" msgstr "靜態首頁區段 %1$s 預留位置" #: inc/customizer.php:109 msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." msgstr "將版面配置設定為兩欄後,頁面標題與內容便會各佔一欄。" #: single.php:34 msgid "Next Post" msgstr "下一篇文章" #: index.php:27 msgid "Posts" msgstr "文章" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Categories" msgstr "分類" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:66 msgid ", " msgstr "、" #. translators: %s: post date #: inc/template-tags.php:52 msgid "Posted on %s" msgstr "發佈於 %s" #. translators: %s: post author #: inc/template-tags.php:21 msgid "by %s" msgstr "作者: %s" #: inc/icon-functions.php:44 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "請定義 SVG 圖示的檔案名稱。" #: inc/icon-functions.php:39 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "請以陣列形式定義預設參數。" #: inc/customizer.php:143 msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed." msgstr "請從下拉式選單中選取各個區段要顯示的頁面。如需為區段加入圖片,請使用頁面編輯器為選取的頁面設定精選圖片。請注意,這個佈景主題不會顯示沒有頁面內容的區段。" #. translators: %d is the front page section number #: inc/customizer.php:142 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "靜態首頁區段 %d 內容" #: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171 msgid "Two Column" msgstr "兩欄" #: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170 msgid "One Column" msgstr "單欄" #: inc/customizer.php:106 msgid "Page Layout" msgstr "頁面版面配置" #: inc/customizer.php:89 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: inc/customizer.php:64 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: inc/customizer.php:62 msgid "Light" msgstr "淺色" #: inc/customizer.php:60 msgid "Color Scheme" msgstr "色彩配置" #: inc/custom-header.php:56 msgid "Default Header Image" msgstr "預設頁首圖片" #: functions.php:360 msgid "Footer 2" msgstr "頁尾 2" #: functions.php:350 functions.php:362 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "在這裡新增小工具便能顯示於網站頁尾。" #: functions.php:348 msgid "Footer 1" msgstr "頁尾 1" #: functions.php:289 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64 #: functions.php:203 msgid "Top Menu" msgstr "頂端選單" #: comments.php:62 msgid "Reply" msgstr "發佈留言" #: template-parts/post/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "找不到符合條件的內容。請使用搜尋功能,應會有所幫助。" #: search.php:54 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "很抱歉,找不到符合搜尋條件的結果,請以不同的關鍵字重試。" #: template-parts/post/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備發佈第一篇文章了嗎?請從這裡開始。" #: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:21 msgid "Nothing Found" msgstr "找不到符合條件的結果" #: single.php:33 msgid "Previous Post" msgstr "上一篇文章" #: single.php:33 comments.php:71 msgid "Previous" msgstr "上一篇" #: single.php:34 comments.php:72 msgid "Next" msgstr "下一篇" #: searchform.php:20 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: searchform.php:19 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "搜尋..." #: searchform.php:17 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "搜尋:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」的搜尋結果" #. translators: %s: Name of current post #: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 #: template-parts/page/content-front-page.php:42 #: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57 #: template-parts/post/content-gallery.php:71 #: template-parts/post/content-video.php:83 #: template-parts/post/content-image.php:61 functions.php:390 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "閱讀全文〈%s〉" #: inc/customizer.php:63 msgid "Dark" msgstr "深色" #: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:70 msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Seventeen 最低需求為 WordPress 4.7,而這個網站執行的是 %s,請於網站完成升級後再試一次。" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:117 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "編輯〈%s〉" #: template-parts/page/content-page.php:26 #: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64 #: template-parts/post/content-gallery.php:78 #: template-parts/post/content-video.php:90 #: template-parts/post/content-image.php:68 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:17 msgid "Menu" msgstr "選單" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "跳至主要內容" #: functions.php:482 msgid "Collapse child menu" msgstr "收合子選單" #: functions.php:481 msgid "Expand child menu" msgstr "展開子選單" #: functions.php:65 functions.php:214 msgid "Social Links Menu" msgstr "社群網路連結選單" #: template-parts/footer/site-info.php:19 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "本站採用 %s 建置" #: footer.php:26 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "頁尾社群網路連結選單" #: comments.php:82 msgid "Comments are closed." msgstr "留言功能已關閉。" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "在〈%2$s〉中有 %1$s 則留言" #. translators: %s: post title #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "在〈%s〉中有 1 則留言" #: archive.php:50 search.php:47 index.php:54 msgid "Page" msgstr "頁次" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "在這裡找不到符合條件的項目,請使用搜尋功能進行查詢。" #: archive.php:48 search.php:45 index.php:52 msgid "Previous page" msgstr "上一頁" #: archive.php:49 search.php:46 index.php:53 msgid "Next page" msgstr "下一頁" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress 團隊" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/" msgstr "https://tw.wordpress.org/themes/twentyseventeen/" #. Author URI of the theme #: template-parts/footer/site-info.php:18 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://tw.wordpress.org/"